Наследие прошлых лет, архив переписки королевы Марии Медичи угрожает благоденствию нескольких королевских домов Европы. Отыскать шкатулки с этим архивом прежде, чем их вскроют враги – миссия, доставшаяся двум братьям как долг чести и любви.Продолжение романа «Перстень принцессы». Март 1661. Франция, Кале.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шкатулка королевы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10. Подсчёты
Март 1661г. Трактир «Под знаком солнца» в Кале
— Итак, дорогой граф! Садитесь и рассказывайте, — без всяких предисловий потребовал де Руже и придвинул свободный стул к неказистому трёхногому столу, который для устойчивости был прислонён к окну.
Зная не понаслышке о том, какие сюрпризы могут поджидать в провинциальных гостиницах, Данжюс для начала попробовал расшатать предложенный ему стул, после чего уселся, снял шляпу и положил её на стол перед собой. Вальяжно устроив правую ногу поверх левой ноги, он устремил взгляд на отполированный до блеска сапог и, сделав вид, что не понял вопроса, проговорил:
— А рассказывать-то и не о чем.
— Нет нужды скромничать, — строго оборвал его де Руже. — Все в Кале пересказывают историю о вашей ссоре с графом де Гишем. Вы что же, не могли подождать до возвращения в Париж? Нет, я решительно не разумею! Что такого непонятного содержится в приказе не привлекать к себе внимания? Да вы бы послушали, что говорят! Только ленивый или глухой не судачат о том, как вы развлекаетесь с вашими друзьями, проигрывая за карточным столом целые состояния. Но то ваше дело, я не игрок и меня карточные долги не касаются. Но мало того! Ходят слухи, будто вам вздумалось скупить всю ткань в галантерейных лавках в Кале и нанять лучших портных на целых три недели вперёд. Причём не только местных или провинциалов, так ещё и столичных! Но и это ладно. Меня интересует вовсе не слухи. Я хочу услышать от вас, граф, то, о чём я ещё не узнал. Для чего вам понадобилось столько ткани? Вы что же, и впрямь собрались переодеть всех слуг вашего дядюшки?
— Вот это да! — вырвалось у Леона.
Искреннее изумление в глазах юноши немного успокоило де Руже. Выходило, что не он один оказался жертвой обывательской молвы! Это меняло суть дела, но герцог всё ещё строго смотрел на своего ординарца в ожидании объяснений.
— Нет, я и сам решительно не пойму, каким образом всего два отреза ткани превратились во всю ткань, которую только можно отыскать в Кале? — продолжал Данжюс.
— Было только два отреза? — уточнил де Руже.
— Клянусь! — Леон даже подался вперёд, примяв локтями шляпу, лежащую на столе. — Да и зачем мне скупать всю ткань? И ведь я же рассказывал вам о мэтре Савари. Да? Я пошёл к нему, как только узнал от д’Эффиа том, что он перевёз в Кале всю свою мастерскую. Ну, согласитесь, ваша светлость, зачем нам шить костюмы у провинциала, когда к нашим услугам самый лучший портной Парижа со своей мастерской и подмастерьями?
На простодушном лице Данжюса проступил алый румянец, на фоне которого рыжие веснушки сделались особенно заметными. Он целиком перегнулся через весь стол и заглянул де Руже прямо в лицо:
— Но вы же одобрили идею с пошивом одинаковых костюмов, герцог! Я действовал по плану, который мы оговорили, и только.
— Хорошо, хорошо, — успокоил его де Руже и указал на стул, — сядьте, Леон! Допустим, что вы действовали по нашему плану. Но меня беспокоит то, что вы приковали к себе внимание всего Кале. О секретности можно позабыть! Эти ваши мальчишеские выходки и особенно ссора с де Гишем приведут нас к провалу! Понимаете?
— Но никто и не узнает о нашем плане, — возразил Данжюс, снова усаживаясь за стол. — Всё вышло так, будто я из тщеславия перекупил у де Гиша всю самую лучшую ткань. И это мне удалось. Как оказалось, запасов ткани было не так уж и много. О том, что мэтр Савари шьёт для меня три одинаковых костюма, не знает никто. Даже его подмастерья думают, что трудятся над одним и тем же камзолом. А шьют они отдельные части сразу для трёх.
— Это так? Вы уверены?
— Конечно же, я уверен! Иначе я не был бы настолько спокоен, — всё ещё краснея, ответил Данжюс. — Кстати, вы уже обедали или сразу закажем ужин? Признаюсь, мне не досталось ни крошки из того завтрака, который прислали в особняк к мэтру Савари. Что касается де Гиша, то он злопыхает в обиде на весь мир из-за того, что отменили поездку свиты герцога Орлеанского в Дувр для торжественной встречи с принцессой после церемонии в соборе. Сейчас граф готов поссориться с кем угодно, чтобы сорвать свою досаду, и я всего лишь неудачно попался под дурное настроение — только и всего!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шкатулка королевы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других