И настал день…

Росен Русев

Эта книга не совсем обычна. В ней – белые стихи болгарского поэта Росена Русева на его родном языке, и рядом – они же, переведённые на русский язык поэтессой Лилией Охотницкой. В стихах Росена Русева отражена глубина чувств и переживаний умудрённого жизнью человека. Автор раскрывает свою душу перед читателями легко и непринуждённо. Привлекает оригинальный стиль поэта. Яркие образы и сравнения усиливают восприятие его стихов. Переведённые на русский язык, они сохранили своё своеобразие.

Оглавление

Импрессия

Немного грустно,

на ветвях липы

свила своё гнездо осень,

лист за листом окрашиваются

в цвет охры на заходящем солнце,

их ждёт ветер,

и посыпается ими земля,

и становятся видными птичьи гнезда,

которые оставались скрытыми.

Потемнело,

и во мгле

тихие слезы

стекают по ветвям

Немного грустно,

все стало каким-то серым,

облака оплакивают

ушедшее лето.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги И настал день… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я