Жизнь Лиама изменилась после его похорон. Желание прикрыть мафиозную группировку, в которой он состоит, является для него вопросом жизни и смерти. Но сможет ли он? Пока молодому парню подкидывают новое задание, связанное со стервой в школе и дочерью главаря другой группировки, он пытается разрушить мафиозный мир изнутри, не разрушив при этом себя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Заточённый тишиной» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Цена преданности
Неожиданно дверь скрипнула, и на пороге показался мужчина в строгом костюме. Его тёмные волосы были тщательно зачёсаны назад, а глаза, сверкающие от яркого света коридора, смотрели на Лиама с холодным безразличием.
— Ваш отец желает видеть вас, — произнёс он монотонным голосом.
— Я не пойду, — отрезал парень, проводя рукой по полу, словно пытаясь что-то найти.
— У вас нет выбора. Он ждёт вас, и не стоит испытывать его терпение.
— Я не пойду, — повторил Лиам, на этот раз с ещё большей настойчивостью. — Если он хочет меня видеть, пусть сам приходит.
Мужчина на мгновение замер, и в его взгляде мелькнуло раздражение. Но вскоре его лицо снова приняло нейтральное выражение, словно маска, которую он надел, была слишком плотно натянута.
— Вы знаете, что ваше неповиновение может иметь последствия, — произнёс он, глубоко вздыхая. — Не стоит разжигать огонь, когда можно потушить искру.
Лиам сжал кулаки, ощутив, как в груди нарастает волнение. Он не собирался поддаваться этому человеку, который вторгся в его пространство с самоуверенными речами.
Это даже выглядело смешно. Охранники, расставленные вдоль периметра дома, напоминали сторожевых псов, послушно исполняющих веления своего хозяина.
— Мне всё равно на последствия.
— Либо вы пойдёте сами, либо я вынужден буду применить силу.
Слова мужчины, произнесённые с ледяным спокойствием, как гремучая волна обрушились на Лиама. Он мельком взглянул на охранников, стоящих неподалёку, — они, казалось, были готовы вмешаться в любой момент, если он начнёт сопротивляться. Мысленно юноша проклял свою беспомощность.
— Хорошо. Я пойду.
В очередной раз это не предвещало ничего хорошего. Если бы у парня был хоть малейший выбор, он бы предпочёл остаться в своей комнате, нежели вновь встретиться с отцом.
Шаги, что делал Лиам навстречу неизбежному, были пронизаны тоскливым ощущением: всякий раз, как он поднимал взгляд и встречал холодные, бесчувственные глаза, внутри него нарастал непреодолимый страх.
Когда они подошли к двери, сердце подростка забилось быстрее. Он остановился на мгновение, будто искал укрытие за плечом незнакомца, но тот лишь тихо кивнул, подталкивая его вперёд. Дверь приоткрылась.
За ней раскинулся просторный кабинет, выдержанный в строгом и холодном стиле. Высокие деревянные панели и затемнённые окна, через которые солнечный свет не мог пробиться, создавали мрачную атмосферу. В центре стоял огромный письменный стол, за которым сидел его отец.
Тот выглядел так, словно ждал Лиама с самого утра, ни на миг не отрываясь от бумаг, раскиданных вокруг. Серые волосы, собранные в аккуратный пучок, и суровое выражение лица придавали ему вид человека, не знающего пощады. Он поднял голову только тогда, когда дверь тихо захлопнулась за спиной сына.
— Итан, — произнёс мужчина, обращаясь к парню.
— Лиам.
— Закрой свой рот! Отныне и впредь тебя будут звать Итаном.
— Мне никогда не нравилось это имя. Зови меня так, как называли мои родители. Ты кусок… — Лиам хотел кинуться на мужчину, но его тут же потянули назад, заставляя остановиться.
— Будь на твоём месте кто-то другой, я бы давно прикончил его за такое поведение.
— Так прикончи! — выкрикнул парень.
Внутри подростка бушевали эмоции — гнев, страх и подавленное сопротивление. Он видел, как мужчина медленно поднимается, а его тело выдаёт готовность к действиям. «Я не Итан», — вновь и вновь повторял он про себя, пытаясь найти силы противостоять безумию.
— Ты думаешь, что можно так просто игнорировать порядок? — сказал отец, подойдя к нему на расстояние вытянутой руки, и продолжил: — Ты здесь, потому что я этого хочу. Ты будешь делать то, что я скажу. Тебе повезло, что я вообще позволяю тебе оставаться в своём доме.
Лиам гадал, чем могут закончиться эти мгновения.
— Я не подчиняюсь тебе, — резюмировал он, но голос его звучал почти неуверенно, как если бы он предвкушал, что эти слова могли стать последней каплей в чаше терпения отца. Мужчина шагнул ближе, и парень ощутил, как вокруг него сгущается тьма, готовая поглотить его навсегда.
— Хорошо, — произнёс отец, его губы сверкнули в довольной ухмылке, и от неё Лиаму стало не по себе. — Если так, то значит, ты готов встретиться с последствиями.
Подросток чувствовал, как холодный пот стекает по спине, напоминая о нависшей угрозе. Отец шагнул ещё ближе, и его глаза блеснули, словно лезвия, готовые разрезать воздух. В этот момент он осознал, что каждое их столкновение давно вышло за пределы слов: это была бойня душ, где ставки были слишком высоки.
— Ты не понимаешь, — произнёс парень, стараясь добавить в свой голос уверенности. — Я не тот, кого ты сможешь сломать. Я не твой. Я сам по себе.
Отец, казалось, лишь усмехнулся в ответ, и Лиам ощутил, как гнев закипает внутри.
— Последствия, — повторил тот, и в его голосе звучала угроза, полная недвусмысленных намёков. — Ты можешь сопротивляться, но твой выбор уже сделан.
На мгновение их взгляды встретились, и парень почувствовал, как что-то внутри него ломается. Этот взгляд пробудил старые раны, о которых не хотелось вспоминать.
— Ты не узнаешь, что такое свобода, — произнёс мужчина, искренне поверив в свою власть. — Ты не получил её, и никогда не получишь, пока я жив. Готовься к тому, что ты потеряешь больше, чем можешь себе представить.
Он стоял перед отцом, словно на краю пропасти, в полной изоляции от своего мира. Каждое его слово было оружием, каждое движение вызывало панику. Лиам хотел сказать что-то ещё, возразить, но отец прервал его, резко подняв руку, как будто собираясь нанести удар, который мог бы поразить его не только физически, но и душевно.
В груди закипал протест. Он устремил взгляд на отца, словно искал в его глазах хоть каплю человечности, но в ответ увидел лишь холод.
Мужчина вернулся обратно к столу и стал листать бумаги, будто только что завершил важную работу. Лиам стоял в молчании, всё ещё ощущая напряжение, которое витало между ними. Каждое движение отца вызывало в нём новый всплеск гнева и ненависти, но он знал, что сейчас не время для открытого противостояния.
— Успокоился? — отец, вопросительно взглянув на парня, продолжил: — А теперь подойди сюда.
Лиам не хотел поднимать голову, его гордость бунтовала против приказа. Но в глубине души он понимал, что любое сопротивление сейчас может обернуться для него серьёзными последствиями. Он медленно подошёл к отцу, сжав кулаки и стараясь не встречаться с его взглядом.
Мужчина раскинул перед ним папку с бумагами и фотографиями.
— Ты уже, возможно, догадываешься, что с сегодняшнего дня ты начинаешь новую жизнь. И отправляешься в новый город, в новую школу. — Он ткнул пальцем в документ о зачислении.
Парень бросил мимолётный взгляд на ненавистное имя на бланке. Всё было подстроено и тщательно спланировано так, что он едва мог осознать реальность происходящего. Они похоронили живого человека и заставили поступить в учебное заведение того, кого никогда не существовало.
Послышался тихий звук выдвигающегося ящика. Отец достал флешку и положил её на стол перед Лиамом.
— Сначала тебе нужно достать данные о перевозках и торговле Лестера Боула.
— «Семья Боул»?
— Кажется, ты слышал о них. — Отец скривился в довольной улыбке.
— Видел, когда Майклу попали прямо в голову. — Лиам взял флешку в руки, внимательно осматривая её.
Как бы он ни пытался скрыть свои чувства за маской безразличия, но внутри него бушевал шторм. Мысли о новой жизни, новом городе и новой школе представляли собой лишь мираж, затуманивающий его истинные намерения. Он до самого конца не хотел быть тем, кем его собирались сделать. И отчаянно пытался сопротивляться.
— Почему именно я?
Отец, не отвлекаясь от своих бумаг, продолжал листать их, пока, наконец, его внимание не задержалось на одной из фотографий.
— Ты единственный, кто сможет решить эту проблему.
— А если я откажусь?
— Тогда ты знаешь, что будет, — ответил тот, не поднимая взгляда. Его холодный голос оставлял мало сомнений в серьёзности его намерений.
Сердце Лиама колотилось от страха. Он чувствовал, что каждая его клетка кричит о несогласии, но в то же время осознавал, что у него нет возможности отказаться.
— Но у меня есть для тебя хорошая новость. — Мужчина, что несколько секунд назад рассматривал фотографию, выбросил её на стол. — Красавица, умница и просто прекрасная дочурка Изабелла Боул. Всего лишь старше тебя на год, но учится в той же школе, где будешь учиться ты.
— С ней легче проникнуть в дом?
— Может быть, — отвечал отец, тщательно подбирая слова. — Но она не просто средство доступа. Изабелла может стать твоей связующей ниточкой.
Лиам почувствовал, как его гнев сменяется недоумением. Он никак не мог поверить в происходящее. Ему нужно было стать другом дочери человека, которого его отец так яро ненавидел? Как он сможет искать с ней общие темы для разговора и притворяться, что всё в порядке, зная, что она всего лишь пешка в этой игре?
— И что, я просто должен подойти к ней и сказать «привет, я новый парень в твоей школе, давай дружить»? — саркастически произнёс парень, сжимая флешку в руках так, что его пальцы побелели.
Отец, не обращая внимания на его иронию, продолжал:
— Начни с малых шагов. Узнай о ней больше, постарайся понять её интересы. Это твоя единственная возможность разоблачить её семью и решить, как действовать дальше. Мне всё равно, что ты будешь делать. Но я хочу, чтобы ты вернулся с необходимой информацией.
Лиам, ощутив нарастающее беспокойство и тонкий привкус отчаяния, понимал, что противостоять отцу в этот миг — всё равно что бороться с притяжением магнита. Он тихо вздохнул, осознавая, что у него нет выхода. Все его надежды на нормальную жизнь в новом городе исчезли.
— Ладно, — произнёс парень, пытаясь нащупать в себе хоть каплю решимости. — Я сделаю это.
Он кивнул, засунув флешку в карман, и направился к выходу.
— И ещё.
Лиам замер.
— Помни! Я всегда на шаг впереди, так что не думай даже о том, чтобы предать меня.
Лиам остановился на мгновение, обдумывая слова отца. Сердце колотилось в груди, как будто предчувствуя грядущие неприятности.
— Я знаю, — ответил он на предупреждение, хотя и не был уверен, что действительно понимает, на что его отец был способен.
Лиам выбрался из кабинета, стараясь не подавать виду, что его трясёт от страха и ненависти к самой ситуации. Сейчас он был просто пленником в игре своего отца. Но ничего не мог поделать с этим. Ему всё-таки придётся войти в эту жизнь снова.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Заточённый тишиной» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других