Он написал
по-чешски брошюру о процессе, в которой доказывал ложность и нелепость обвинения, построенного на суеверии.
Он требовал не литературного, а буквального, без пропусков перевода каждого отдельного слова; отсюда получались такие дикие фразы: «Он де, мол, не не любил», «Она шла, неся на коленях ребёнка» и т. п.; такие переводы и заунывный голос учителя, произносившего русские слова как-то однообразно нараспев
по-чешски, наводили безумное уныние на учащихся и возбуждали в них только ненависть к классицизму.
Старания их почти не приносили плодов, потому что многие чехи уже едва говорили
по-чешски.
– Да, что управляющий к нему не пускает, ссылаясь, что сам герцог так приказал. А ещё жалеют, что герцог не понимает
по-чешски и общается только на немецком.
А барышня, хотя по одежде видно была из благородной семьи, ничуть не усмехнувшись, спокойно ответила
по-чешски.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: фотометр — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ни один из кандидатов не мог хорошо владеть французским и немецким, а герцогу также требовался и говорящий
по-чешски.
Я оказался оратором, сказавшим не только множество ответных речей на всех праздниках, дававшихся в мою честь, но даже на большом банкете прочёл длинную речь
по-чешски к великой радости присутствовавших.
И распорядился
по-чешски, чтобы мне выдали дополнительное питание. Им оказалась бутылка сливок.
Однако представим себе на минуту, что он писал бы свои книги
по-чешски.
Робот
по-чешски означает «рабочий».
Не сказать, что я стал разговаривать
по-чешски, но юридическую терминологию освоил, и она у меня до сих пор, как говорится, в «активном пассиве».
Название города связано со старославянским названием берега реки, с каменными порогами у бродов, а также с тем, что высокий берег по форме можно сравнить с порогом (порог
по-чешски «prah»).
Но он уже проповедовал
по-чешски, и ему приходилось по 5 раз повторять свои проповеди в разных церквах.
– Как бы там ни было, – прибавил он
по-чешски проводнику, – а я видел в эту ночь двойников.
Они чинно восседали рядом с ней и бойко трещали
по-чешски.
И да, я знаю, что me
по-чешски читается как «мне».
– Вы русская? – задал он вопрос девушке
по-чешски. – Как вас зовут?
– Насхледаноу! –
по-чешски попрощался он и добавил на ломаном русском: – Было приятно с вами пообщаться.
Например, слово «чёрствый», обозначающее в русском языке несвежий, в чешском имеет обратный смысл (т.е. чёрствый хлеб
по-чешски – это свежий хлеб).
Слово ладность значит красоту;
по-чешски лада – красавица; по-польски и по-южнорусски ladny – прекрасный; у русских лад и лада значат мужа и жену.
Ещё десяток слов он мог сказать
по-чешски.
– Он встал, подошёл к аппарату, написал на листочке всего несколько слов
по-чешски крупными печатными буквами.
Я пытаюсь спрашивать
по-чешски, и почти всегда мне правильно объясняют, как пройти.
Так вот, вчера я узнала, что кошачий корм
по-чешски звучит как «ЖРАДЛО».
– Я, – смутился тот, – только я
по-чешски плохо говорю.
Кроме русского немного понимал и говорил по-немецки, немного
по-чешски, затем, разумеется, по-польски, но это только с поляками, по-сербски знал три-четыре фразы, но я их тебе повторить не могу, они неприличные.
Потом я подняла к нему голову и заговорила
по-чешски.
Он, оказывается, вполне сносно объяснялся
по-чешски, и больше не пришлось веселить продавцов в магазинах, изображая столь необходимый растворитель.
Но нет – она что-то лопочет
по-чешски, доказывая, что мои претензии беспочвенны, и я не получу его, поскольку приз всё ещё стоит, хоть и криво поникнув, на не перебитой до конца палочке.
Примирительно выставив руки вперёд, он что-то пробормотал мужчине
по-чешски, и тот мигом успокоился.
По-чешски бранные слова звучали смешно и необидно.
– Да. Только побрить, – ответил он хрипло
по-чешски, – стричь не надо.
Э-э-э, прости, братан, больше
по-чешски ничего не знаю, я там был всего пару дней…
Выделяющемуся, чужому, не говорящему
по-чешски немцу наверняка выпали бы на долю тяжкие времена.
– Один – ноль в твою пользу.
По-чешски пойдёт?
Шведский стол «Красной розы» оказался
по-чешски обилен.
По ушам ударил сладкий, но очень неразборчивый голос,
по-чешски предлагавший купить какой-то прибор.
В дверь постучали, горничная принесла чай и, обменявшись с дамой несколькими фразами
по-чешски, удалилась.
– Пусть отдаст своё оружие, – сказал
по-чешски второй страж.
Ни звука не знаю
по-чешски – да, собственно, и не планировалось, верно?
Вроде, у чехов научились, сами будем теперь тут
по-чешски жить.
Об этом твердила
по-чешски и по-русски новая мощная радиостанция «Волга».
Знаете, «жабка» – это
по-чешски девчонка-подросток!
И тут же
по-чешски поинтересовался, что ему здесь нужно.
– Яка красна миминка! – проговорила гостья
по-чешски, глядя на младенца, потом снова обратилась к подруге:
Просто
по-чешски ребра – это зебра, долго мы потом хохотали!
–Да, для полноты картины знай, что утопенцы – утопленники
по-чешски.
На всех столбах и вывесках написано «Po-Pa», что означае: «работаем с понедельника по пятницу» (пятница
по-чешски – Patek).