Эти люди были, по крайней мере, в состоянии разбирать ранее заученные наизусть
религиозные тексты.
Сведения об учениях мы черпаем из большого собрания
религиозных текстов, нанесённых на стены пирамид фараонов VI династии.
Глаза во многих
религиозных текстах обладают особой функцией по сравнению с функциями глаз в семиотических актах, типичных для бытовой сферы.
Источниками изучения египетской мифологии стали разнообразные по характеру
религиозные тексты.
Сея книга не представляет научной ценности, и во время работы над ней, я не ставил себе целью исследование древних
религиозных текстов.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: ренационализация — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Однако и «русский читатель был заинтересован… в переводах еврейских
религиозных текстов», отсюда и – «какой успех имела пропаганда „жидовствующих“ в разных слоях общества».
Среди её произведений имеются как канонические
религиозные тексты, в которых философские идеи содержатся имплицитно, т. е. как бы в скрытом виде, так и специальные философские разделы и трактаты.
Этот вывод подтверждают древнейшие
религиозные тексты, в которых описаны переживания людей, побывавших за порогом смерти, например индийский эпос «Махабхарата».
Если для человека, знающего язык, существует неизбежный риск интерпретировать по-своему
религиозные тексты, с которыми он имеет дело, то эта опасность неизмеримо возрастает для тех, кто не может изучать тексты в оригинале и кто, таким образом, должен полагаться на авторитет их переводчиков.
Я корплю над книгами по этой теме и изучаю различные
религиозные тексты.
Начальное образование было передано в руки священников, а в гимназиях увеличилось количество часов на изучение
религиозных текстов.
Все слова в любом
религиозном тексте являются мантрой, потому что они освящены мудрецами, провидцами и учителями разных религий.
В конце своего монолога, который включал в себя пару на удивление изобретательных интерпретаций
религиозных текстов, чтобы сделать их более подходящими к текущему моменту, женщина протянула нам листовку.
Многие древние
религиозные тексты содержат упоминания о снах как канале связи с высшими силами или божествами.
Древние евреи для чтения
религиозных текстов вводили масоретские огласовки, которые передавались лишь устно.
Здесь он сосредоточивал своё внимание на изучении истории церкви, филологическом анализе
религиозных текстов, истории и философии.
Поскольку иврит, на котором писались основные
религиозные тексты иудаизма, для евреев самоценен своей священностью, он является не просто инструментом – заурядным переводчиком между сакральным и профанным – каким выступал язык для большинства мистиков всех времён, но сам подводит к прозрениям, поскольку «отражает фундаментальную духовную природу мира».
С другой же стороны в канонических
религиозных текстах можно найти немало идей, с помощью которых можно оправдать выступления против наличной политической власти.
Некоторые из них могут читать
религиозные тексты, хотя их никто ещё не учил этому…
То есть авторы
религиозных текстов (которым должны следовать религиозные люди и сегодня) не знали элементарного.
На основе
религиозных текстов создавались правовые нормы не только в далёкой древности, но и в более близкие к нам времена.
Поэтому следует сразу обратиться к тому, что об этом говорят
религиозные тексты.
Как чувствовали себя еврейские женщины, оказавшись в такой компании в самом священном
религиозном тексте их народа, и с каким чувством следовали этой заповеди мужчины?
Между тем широкое толкование означает не навязывание
религиозному тексту определённого мнения или идеи, а точность при извлечении как можно большего количества смыслов и посланий из того или иного постулата.
Поскольку за это время украинский язык ощутимо изменился, возникла необходимость сделать новый перевод
религиозных текстов.
Сочетая этот метод с определённой идеей трактовки
религиозных текстов, Писания, прежде всего, я показал возможность выработки общего языка и между наукой и религией.
Понятие кармы присутствует уже в ранних индийских
религиозных текстах, но с самого начала оно охватывало более широкую сферу, чем личные отношения людей и богов, и поэтому послужило впоследствии не только для сохранения многобожия, но и развития религиозной терпимости и возникновения многих сект в рамках индуизма.
А если человек произносит такие слова из-за неправильного понимания
религиозных текстов (таъуиля), то становится ли он неверующим?!
Религиозные тексты стали, по сути, одними из первых письменных источников права.
Значит, эти убеждения нарушают единогласное мнение и противоречат
религиозным текстам.
Это обусловлено тем, что я увидел, как мой друг, интеллектуал, профессор, от опытов в познании и толковании
религиозных текстов, перешёл к важнейшей для каждого человека проблеме – смерти.
Мальчики, решившие стать жрецами, оставались при храмах, изучали
религиозные тексты и обряды.
Каирская гениза постепенно наполнилась личными письмами, деловой корреспонденцией, документами и разнообразными
религиозными текстами.
Сойфер / Софер – от ивр. «софер» переписчик
религиозных текстов.
Жизнь многих народов задолго до формирования всех прочих предписаний и ограничений предопределяли именно
религиозные тексты.
Обладая определённым внутренним миром, писари создавали
религиозные тексты, следующие тексты обрастали мифами, вводящие огромные массы людей в глубочайшее заблуждение и мир иллюзий. – поддержал её мысль профессор.
Главный
религиозный текст – «Аватамсака сутра» («Сутра цветочной гирлянды»).
Всеми́рный пото́п – широко распространённая в мифологических представлениях народов мира и в ряде
религиозных текстов легенда о широкомасштабном наводнении, которое якобы стало причиной гибели почти всех людей.
На примере
религиозных текстов видно, как магия постепенно превращалась в служанку религии, порой сосуществуя бок о бок с самыми высокодуховными религиозными идеями.
Кроме того, многие из самых важных
религиозных текстов до сих пор не переведены, или их можно найти лишь в устаревших и недостоверных версиях.
Мы, действительно, не найдём в наших
религиозных текстах науки о дружбе, учтивости, вежливости, об искусстве ведения переговоров, организации времени и многом другом.
Неканонические
религиозные тексты были представлены прежде всего старообрядческой письменностью.
Гимны же стали первыми
религиозными текстами, которые постепенно оформлялись в новые формы.
Первый из них отображал обычный разговорный язык, второй мог использоваться для изложения
религиозных текстов, а третий применялся предсказателями или для сокрытия содержания сообщений.
Но и при исследовании произведений искусства, философских или
религиозных текстов культуролога интересуют прежде всего источники социального заказа на эти произведения, их культурный контекст, степень идеологической ангажированности, общепринятые в то время нормы исполнения подобной деятельности, какие смыслы вкладывались в эти формы и на каких символических языках они выражались, каковы были допустимые границы интерпретаций канонических образцов, критерии оценки результатов, масштабы культурного влияния данных произведений и т. п.