Испытание огнем

Алекс Орлов, 2005

Защитникам базы 24 удалось отбить жестокий штурм сепаратистов, но потерпевшие неудачу враги приходят в себя. На смену мятежникам в джунглях появляются неведомые монстры, заставившие капитулировать все материки планеты, кроме Тортуги. Чтобы одолеть новую напасть, Джиму Симмонсу и Тони Тайлеру предстоит пройти жестокие испытания, перестать верить своим и подружиться с теми, кого давно считали врагами. Они разрушат «змеиное логово», но… Если бы они только знали, во что ввязываются!

Оглавление

Из серии: База 24

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

10
12

11

В вертолетном парке их уже ждали — четверо разведчиков из взвода капитана Саскела, он сам и представитель службы безопасности капитан Мур. Был и главный медик базы по кличке Док, с ним санитар и две каталки.

Когда двигатели смолкли, открылась дверь и первым подали Уолша. Его тело положили на каталку и закрыли серым полотном. Затем со всеми предосторожностями спустили Александера, на подлете к базе он согласился на один укол обезболивающего и теперь мог переставлять ноги. Впрочем, этого не потребовалось, его посадили на коляску, и Док с санитаром отбыли.

— Эх, какого кадра лишились, — вздохнул Саскел и сокрушенно покачал головой.

Он взошел по раскладному трапу внутрь вертолета, на мгновение задержался в проеме и отчетливо произнес:

— Вот это сюрприз…

Капитан Мур поспешно поднялся в салон.

— Да-а. Такого мне тоже видеть не приходилось. И даже слышать о таком.

Джим, Тони, Шульц и Рихман находились тут же, они уже насмотрелись на эти останки, и Джиму казалось несправедливым, что к трупу этого урода проявляют столько внимания, в то время как Банни Уолша быстренько отправили в морг.

Впрочем, это как раз было объяснимо — Банни прибыл недавно и еще не успел стать по-настоящему своим. Он не был выпестован во взводе из желторотого младенца, какими сюда явились Джим и Тони, поэтому о нем никто не плакал — все друзья Банни Уолша, с кем вместе он становился солдатом, были уже там, куда он отправился с некоторым опозданием.

— Вот что мы сделаем, господа разведчики, — произнес Саскел после минутного молчания. — Давайте перетащим его в морг, поскольку закопать или сжечь эту гадость мы не имеем права.

— Ни в коем случае, — подтвердил капитан Мур и, как представитель службы безопасности, добавил: — Мы перенесем его в морг, но предварительно завернем в пластик, чтобы никто на базе не узнал о том, что останки этого существа попали к нам в руки.

— А начальник базы? — невольно вырвалось у Тони.

— Разумеется, я доложу ему, без полковника Соккера никакие вопросы на базе не решаются.

— Неслунд! — крикнул в дверной проем Саскел.

— Слушаю, сэр.

— Слетай к Никсу, у него должен быть упаковочный пластик, возьми столько, чтобы… ну, чтобы обернуть человека дважды.

Неслунд убежал выполнять приказ.

— Хорошо, — кивнул Мур и, обернувшись к пилоту, добавил: — Вас это тоже касается, Твидл, никому ни полслова.

— Даже напарнику?

— Никому.

— Слушаюсь, сэр.

Саскел присел на корточки, рассматривая монстра, почти разрубленного пополам очередью из девятиствольного пулемета в области поясницы. Боезапас использовался с полуактивными головками, времени на подключение другого магазина не было, и труп сильно повредило.

Саскел перевел взгляд на спину монстра — там тоже имелось несколько кровавых пятен.

— Это я стрелял, — тут же подсказал Тони. — Вот, в правое предплечье и под левую лопатку.

— А это чья пуля?

— Думаю, Уолша, он мог точно выстрелить, но только один раз, потом каким-то образом попал в руки этой твари.

— Боюсь, Банни переоценил свои возможности, — со вздохом произнес капитан Саскел. — Он знал, что у него быстрая рука, но чтобы этот… оказался втрое быстрее… У него ведь ножевые раны?

— Так точно, сэр, — подтвердил Джим. — Тони побежал дальше, а у меня была возможность рассмотреть лучше.

— Кстати, — заметил Рихман. — Нож-то при нем — в чехле, так что можно замерить.

Все тотчас обратили внимание на рукоять ножа — вполне обыкновенную, с мелкой насечкой.

— Вы-то как выкрутились, когда повстречали его? — спросил Саскел.

— Сначала мы ничего не видели, только беспокойство какое-то в джунглях было, — начал отвечать Джим, — ну, вы знаете, сэр, там птичка свистнет, здесь мошки пролетят, древесные крысы стойку делали.

— Ну да, понимаю, — кивнул Саскел.

— Ну вот, а как только мы яму проверили и закопали…

— Что там, кстати, было?

— Зенитный пулемет «аэркокс» со станком и двумя коробками с боеприпасами, восемь автоматов «лукс», два десятка наступательных гранат тип «62» — взрыватели отдельно в коробке, еще патроны — около двух тысяч.

— Ясно, давай дальше.

— Ну, мы уже поняли, что с запада к поляне кто-то приближается, и рассредоточились, чтобы атаковать с двух сторон. Тони увидел его первым.

— Да, сэр, — подтвердил Тони. — Среди листьев образовалось удобное «окно», и я видел его метров с пятнадцати. Сначала показалось — просто человек, потом заметил странную походку и решил, что он раненый, прихрамывает. Но шел он очень быстро и прямо на меня, сначала я приказал ему остановиться, а он выстрелил из пистолета так быстро, что я среагировать не успел. Хорошо, что не попал, — пуля далеко пролетела.

— И что потом?

— Он рванул к Джиму, а я выстрелил вслед, понял, что попал.

— Как понял?

— Ну, это ведь слышно, он ойкнул или что-то в этом роде…

— Не ойкнул он, а зарычал, — поправил Джим. — Я после этого в кусты полез, думал перехватить его, но он уже передо мной вырос как из-под земли. Выбил автомат, сволочь, ну очень быстрый. Тут вижу — нож на меня опускается, хорошо, что Тони еще раз шарахнул, как раз этому в плечо. Я даже треск костей различил.

— Так уж и различил, — с сомнением покачал головой Саскел.

— Да, у него рука сразу отключилась, и он побежал в сторону реки.

— Рука, говоришь, отключилась? А нож-то он не выронил, — заметил Мур.

— Этому тоже есть объяснение, сэр, — сказал Тони. — Похоже, на нем все заживает быстрее, чем на собаке.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы когда шли по следу, все вокруг было в крови, как-никак в нем было две пулевые дырки. Потом крови стало меньше и в конце концов тропа стала чистая, только по следам и двигались.

— Не может быть… — Капитан Мур нагнулся и стал внимательно рассматривать на теле монстра раны от автоматных пуль. В какой-то момент он даже хотел приподнять край окровавленного маскхалата, однако не смог пересилить себя и брезгливо отдернул руку.

— Между прочим, эта тварь скакала по воде на четырех конечностях, — заметил Рихман, — потом выскочила на торфяной остров и побежала на двух — как человек. А как снова прыгнула в воду — опять на четырех понеслась, как какой-нибудь олень.

— Выходит, на четырех ему удобнее было, — сделал вывод Саскел.

Прибежал Неслунд, таща рулон черного упаковочного пластика.

— Молодец, — похвалил его Саскел.

Пленку расстелили на полу, перекатили на нее тело монстра и, запаковав его как следует, на носилках подали наружу.

— Ох и тяжел, сволочь! — пожаловался один из разведчиков, которым пришлось нести останки. — Что там?

— Неси и не задавай глупых вопросов! — прикрикнул на него Саскел.

— Я побегу за фотоаппаратом! — сказал Мур и умчался.

12
10

Оглавление

Из серии: База 24

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я