Защитникам базы 24 удалось отбить жестокий штурм сепаратистов, но потерпевшие неудачу враги приходят в себя. На смену мятежникам в джунглях появляются неведомые монстры, заставившие капитулировать все материки планеты, кроме Тортуги. Чтобы одолеть новую напасть, Джиму Симмонсу и Тони Тайлеру предстоит пройти жестокие испытания, перестать верить своим и подружиться с теми, кого давно считали врагами. Они разрушат «змеиное логово», но… Если бы они только знали, во что ввязываются!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
11
В вертолетном парке их уже ждали — четверо разведчиков из взвода капитана Саскела, он сам и представитель службы безопасности капитан Мур. Был и главный медик базы по кличке Док, с ним санитар и две каталки.
Когда двигатели смолкли, открылась дверь и первым подали Уолша. Его тело положили на каталку и закрыли серым полотном. Затем со всеми предосторожностями спустили Александера, на подлете к базе он согласился на один укол обезболивающего и теперь мог переставлять ноги. Впрочем, этого не потребовалось, его посадили на коляску, и Док с санитаром отбыли.
— Эх, какого кадра лишились, — вздохнул Саскел и сокрушенно покачал головой.
Он взошел по раскладному трапу внутрь вертолета, на мгновение задержался в проеме и отчетливо произнес:
— Вот это сюрприз…
Капитан Мур поспешно поднялся в салон.
— Да-а. Такого мне тоже видеть не приходилось. И даже слышать о таком.
Джим, Тони, Шульц и Рихман находились тут же, они уже насмотрелись на эти останки, и Джиму казалось несправедливым, что к трупу этого урода проявляют столько внимания, в то время как Банни Уолша быстренько отправили в морг.
Впрочем, это как раз было объяснимо — Банни прибыл недавно и еще не успел стать по-настоящему своим. Он не был выпестован во взводе из желторотого младенца, какими сюда явились Джим и Тони, поэтому о нем никто не плакал — все друзья Банни Уолша, с кем вместе он становился солдатом, были уже там, куда он отправился с некоторым опозданием.
— Вот что мы сделаем, господа разведчики, — произнес Саскел после минутного молчания. — Давайте перетащим его в морг, поскольку закопать или сжечь эту гадость мы не имеем права.
— Ни в коем случае, — подтвердил капитан Мур и, как представитель службы безопасности, добавил: — Мы перенесем его в морг, но предварительно завернем в пластик, чтобы никто на базе не узнал о том, что останки этого существа попали к нам в руки.
— А начальник базы? — невольно вырвалось у Тони.
— Разумеется, я доложу ему, без полковника Соккера никакие вопросы на базе не решаются.
— Неслунд! — крикнул в дверной проем Саскел.
— Слушаю, сэр.
— Слетай к Никсу, у него должен быть упаковочный пластик, возьми столько, чтобы… ну, чтобы обернуть человека дважды.
Неслунд убежал выполнять приказ.
— Хорошо, — кивнул Мур и, обернувшись к пилоту, добавил: — Вас это тоже касается, Твидл, никому ни полслова.
— Даже напарнику?
— Никому.
— Слушаюсь, сэр.
Саскел присел на корточки, рассматривая монстра, почти разрубленного пополам очередью из девятиствольного пулемета в области поясницы. Боезапас использовался с полуактивными головками, времени на подключение другого магазина не было, и труп сильно повредило.
Саскел перевел взгляд на спину монстра — там тоже имелось несколько кровавых пятен.
— Это я стрелял, — тут же подсказал Тони. — Вот, в правое предплечье и под левую лопатку.
— А это чья пуля?
— Думаю, Уолша, он мог точно выстрелить, но только один раз, потом каким-то образом попал в руки этой твари.
— Боюсь, Банни переоценил свои возможности, — со вздохом произнес капитан Саскел. — Он знал, что у него быстрая рука, но чтобы этот… оказался втрое быстрее… У него ведь ножевые раны?
— Так точно, сэр, — подтвердил Джим. — Тони побежал дальше, а у меня была возможность рассмотреть лучше.
— Кстати, — заметил Рихман. — Нож-то при нем — в чехле, так что можно замерить.
Все тотчас обратили внимание на рукоять ножа — вполне обыкновенную, с мелкой насечкой.
— Вы-то как выкрутились, когда повстречали его? — спросил Саскел.
— Сначала мы ничего не видели, только беспокойство какое-то в джунглях было, — начал отвечать Джим, — ну, вы знаете, сэр, там птичка свистнет, здесь мошки пролетят, древесные крысы стойку делали.
— Ну да, понимаю, — кивнул Саскел.
— Ну вот, а как только мы яму проверили и закопали…
— Что там, кстати, было?
— Зенитный пулемет «аэркокс» со станком и двумя коробками с боеприпасами, восемь автоматов «лукс», два десятка наступательных гранат тип «62» — взрыватели отдельно в коробке, еще патроны — около двух тысяч.
— Ясно, давай дальше.
— Ну, мы уже поняли, что с запада к поляне кто-то приближается, и рассредоточились, чтобы атаковать с двух сторон. Тони увидел его первым.
— Да, сэр, — подтвердил Тони. — Среди листьев образовалось удобное «окно», и я видел его метров с пятнадцати. Сначала показалось — просто человек, потом заметил странную походку и решил, что он раненый, прихрамывает. Но шел он очень быстро и прямо на меня, сначала я приказал ему остановиться, а он выстрелил из пистолета так быстро, что я среагировать не успел. Хорошо, что не попал, — пуля далеко пролетела.
— И что потом?
— Он рванул к Джиму, а я выстрелил вслед, понял, что попал.
— Как понял?
— Ну, это ведь слышно, он ойкнул или что-то в этом роде…
— Не ойкнул он, а зарычал, — поправил Джим. — Я после этого в кусты полез, думал перехватить его, но он уже передо мной вырос как из-под земли. Выбил автомат, сволочь, ну очень быстрый. Тут вижу — нож на меня опускается, хорошо, что Тони еще раз шарахнул, как раз этому в плечо. Я даже треск костей различил.
— Так уж и различил, — с сомнением покачал головой Саскел.
— Да, у него рука сразу отключилась, и он побежал в сторону реки.
— Рука, говоришь, отключилась? А нож-то он не выронил, — заметил Мур.
— Этому тоже есть объяснение, сэр, — сказал Тони. — Похоже, на нем все заживает быстрее, чем на собаке.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы когда шли по следу, все вокруг было в крови, как-никак в нем было две пулевые дырки. Потом крови стало меньше и в конце концов тропа стала чистая, только по следам и двигались.
— Не может быть… — Капитан Мур нагнулся и стал внимательно рассматривать на теле монстра раны от автоматных пуль. В какой-то момент он даже хотел приподнять край окровавленного маскхалата, однако не смог пересилить себя и брезгливо отдернул руку.
— Между прочим, эта тварь скакала по воде на четырех конечностях, — заметил Рихман, — потом выскочила на торфяной остров и побежала на двух — как человек. А как снова прыгнула в воду — опять на четырех понеслась, как какой-нибудь олень.
— Выходит, на четырех ему удобнее было, — сделал вывод Саскел.
Прибежал Неслунд, таща рулон черного упаковочного пластика.
— Молодец, — похвалил его Саскел.
Пленку расстелили на полу, перекатили на нее тело монстра и, запаковав его как следует, на носилках подали наружу.
— Ох и тяжел, сволочь! — пожаловался один из разведчиков, которым пришлось нести останки. — Что там?
— Неси и не задавай глупых вопросов! — прикрикнул на него Саскел.
— Я побегу за фотоаппаратом! — сказал Мур и умчался.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других