Защитникам базы 24 удалось отбить жестокий штурм сепаратистов, но потерпевшие неудачу враги приходят в себя. На смену мятежникам в джунглях появляются неведомые монстры, заставившие капитулировать все материки планеты, кроме Тортуги. Чтобы одолеть новую напасть, Джиму Симмонсу и Тони Тайлеру предстоит пройти жестокие испытания, перестать верить своим и подружиться с теми, кого давно считали врагами. Они разрушат «змеиное логово», но… Если бы они только знали, во что ввязываются!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
21
Лекцию он начал не сразу, пару раз ему показалось, что райские птички, спускавшиеся с верхних ярусов в поисках нектара, слишком часто прячутся в соцветиях, выставляя наружу только длинные клювы. Джим останавливался, весь превращаясь в слух, Тони в точности повторял его действия. Выполнялся строгий закон разведчиков — если кому-то что-то чудится, все остальные относятся к этому с абсолютной серьезностью. Опыт показывал, что подобные подозрения часто спасали жизнь патрулю или даже целой группе.
— Вроде тихо, а? — произнес Тони.
— Тихо, — подтвердил Гольдберг и тут же получил тычок от второго стажера.
— Не тебя спрашивают, — прошипел Блохин.
— Вроде спокойно, — согласился Тони, однако автомат на плечо не повесил.
— Итак, тема лекции… — Джим помедлил еще немного. — Опасные и коварные существа.
— А где именно они водятся? — тут же поинтересовался Гольдберг.
— Повсюду, в том числе и там, где мы сейчас идем.
После этих его слов стажеры стали смотреть под ноги.
— А что это за существа, сэр? — спросил Блохин, уставившись на какую-то кривую палочку и подозревая, что это замаскированный враг.
— Змеи, пауки, ядовитые тараканы, жуки-жемчужники, шипохвосты, слизни и даже огромные плавающие ящеры — «зурабы».
— А насколько огромны эти ящеры, сэр? — поинтересовался Гольдберг. — Они, случайно, не летают?
— Тебе же сказали — плавающие, — усмехнулся Блохин.
— Обычно взрослая особь достигает семи-восьми метров, но нам с Тайлером случалось видеть экземпляры и покрупнее.
— Они едят людей?
— Они едят все, что сумеют поймать, а человека взрослый зураб перекусывает пополам с одного раза.
Некоторое время все шли молча, Джим заботливо стряхивал с окрестных веток скрывавшихся в засаде шипохвостов, поскольку стажеры пока были не готовы к встрече с ними.
— Животных не давить, — предупредил шедший сзади Тони, заметив, что Гольдберг нацелился раздавить сброшенного Джимом паука. — Если мешает, отшвырни его ботинком.
— А почему не давить? — спросил Блохин.
— Чем больше раздавишь, тем больше их выползет на тропу. Проверено.
Джим оглянулся и, посмотрев на напряженные лица новичков, улыбнулся. Год назад они с Тони выглядели так же, и теперь он читал им лекции, почти слово в слово повторявшие инструктаж Рихмана и Шульца.
Скоро запахло гнилой водой, трава стала выше, а деревья пореже. Группа прошла еще метров пятьдесят и оказалась на берегу болота, кишевшего беспрерывно пожиравшими друг друга его обитателями.
— Ой, вода прямо кипит, — заметил Гольдберг. — Это не змеи?
— Пока вроде нет, — неопределенно ответил Джим и, обернувшись, замер. В метре от них с веток свисали три «малиновки» — непонятно почему так названные зеленые змейки. Эти твари любили солнце и грелись, зацепившись хвостами за черенки листьев. Безобидные с виду змейки были чрезвычайно опасны, противоядием от их укуса считалась сильнейшая сыворотка «Н-19», хотя ходили слухи, что ужаленный «малиновкой» не всегда даже успевал сделать себе укол.
Тони тоже заметил опасность, но продолжал хладнокровно рассматривать опасных змеек, чтобы знать наверняка — сколько их всего.
— Три? — одними губами спросил Джим.
— Вроде…
Стажеры не двигались, они уже усвоили, что если старшие молчат, им тоже следует помалкивать.
Стволом автомата Тони несильно постучал по ветке, на которой висели малиновки. Змейки забеспокоились и одна за другой нырнули в болотную траву. Джим внимательно следил за ними и не успокоился, пока они не уползли в сторону полусгнившего дерева — видимо, там у них было гнездо.
— Итак, тема следующего занятия — противоядия, — произнес Джим с видимым облегчением. — Откройте контейнеры, господа разведчики.
Тони продолжал просеивать траву взглядом.
Стажеры открыли контейнеры.
— Как вы уже поняли, эти разноцветные ампулы содержат противоядия от укусов различных насекомых и змей.
— И змей?! — ужаснулся Гольдберг.
— Прекрати, Аркаша, все уже в прошлом! — вмешался Тони. — Ты ведь уже не боишься змей.
— Боюсь, сэр, очень боюсь.
И Гольдберг начал бледнеть, заметив приближавшуюся к ним по воде желтую змею.
— Ты испугался именно ее? — спросил Джим.
— Еще как! — Гольдберг попятился, но наткнулся на Тони.
— Стоять, — скомандовал тот. — Разведчики не сдаются.
Змея была уже совсем близко, и Джим смотрел на нее абсолютно спокойно.
— Ее укус не смертелен, сэр? — спросил Блохин. Он не пятился, однако кажущееся спокойствие давалось ему трудно.
— Разумеется, не смертелен, если вовремя применить противоядие. А оно у нас имеется — вот эта мутноватая ампула как раз от укуса красной змеи.
— Но эта — желтая! — почти заорал Гольдберг.
— Не имеет значения, их яд практически идентичен.
Наконец змея достигла берега и атаковала Джима в подставленную подошву ботинка. Тот придавил ее к земле и, схватив за хвост, поднял вверх, заставив извиваться.
— Ну вот — ничего страшного.
Блохин смотрел во все глаза, а Гольдберг с его змеебоязнью был на грани обморока.
— А сейчас фокус, о котором я рассказывал. Стажер Гольдберг, внимание, это для тебя…
С этими словами Джим перехватил змею поудобнее и, поднеся ко рту, быстро откусил голову. Потом, бравируя, отбросил извивающееся тело в болото, а голову еще какое-то время держал в зубах и только потом выплюнул.
Блохина от этой сцены вырвало желчью, а Гольдберг, напротив, смотрел на останки змеи горящими глазами.
— И что, сэр, они теперь вас бояться будут?
— Разумеется, приятель, — с видом бывалого усмехнулся Джим, незаметно сплевывая на траву. — Они уже чувствуют во мне хищника, и все такое.
— И все такое, — завороженно повторил Гольдберг.
— Ладно, теперь продолжим тему.
Продолжить Джиму не дали: издалека стал накатываться непонятный рев, от которого здесь уже отвыкли. Над освещенными солнцем кронами пронеслась стремительная тень, грохот стал ослабевать и вскоре затих где-то на юго-западе.
— Что это было, сэр, самолет? — спросил Гольдберг.
— Судя по всему, фронтовой бомбардировщик «Дакар».
И Джим вернулся к рассказу о том, какие ампулы от укусов каких агрессоров применяются.
Поочередно вынимая их из контейнера, он заставлял стажеров повторять их назначение, а Тони тем временем осматривал траву и близлежащие кусты, вовремя ссаживая с них кравшихся пауков и шипохостов.
— А что будет, если перепутаешь? — спросил Блохин.
— Может случиться судорога или остановка сердца, так что лучше вам не путать.
— А если вести себя очень-очень осторожно, можно обойтись без укусов? — поинтересовался Гольдберг, потихоньку смещаясь к кромке болотной воды.
Неожиданно он резко нагнулся и выхватил из воды длинное оранжевое тело, которое стало яростно биться, закручиваясь вокруг головы стажера. Джим бросился ему на помощь, но тот, оступившись, свалился в болото, продолжая борьбу с пойманной змеей.
Счет шел даже не на секунды, на доли секунд, Джим непостижимым образом ухватился за мечущийся хвост рептилии и что есть силы дернул — в болотной жиже остался только Гольдберг, на его лице была кровь.
«Только не в шею!» — подумал Джим: при том количестве яда, которое впрыскивала красная змея, укус в шею почти всегда становился смертельным.
Рядом уже был Тони с ампулой наготове. Он выдернул стажера из болота и встряхнул — Гольдберг громко икнул.
— Куда она тебя укусила?! Куда укусила, спрашиваю?! — прокричал Тони и снова встряхнул Гольдберга.
— Ик! Меня сейчас… стошнит… — простонал тот.
Не дождавшись вразумительного ответа, Тони поволок раненого к небольшому блюдцу чистой воды, несколько раз энергично макнул и снова поставил на ноги.
— Ну, что там? — подскочил Джим.
— Пока не видно…
Тони снова и снова осматривал шею и лицо Гольдберга, в то время как сам «раненый» дико пучил глаза.
— Куда она тебя укусила?!
— Сэр, змея без головы…
— Что? — Джим повернулся к Блохину, который показывал на валявшееся неподалеку оранжевое тело напавшей на Гольдберга змеи.
Джим подошел к этому странному трофею, поднял его за хвост, огляделся в поисках змеиной головы, однако увидел только ту, что принадлежала желтой.
— Головы нет, Тони! — сообщил Джим, показывая безголовую змею.
— А куда же она делась? — не оборачиваясь, спросил Тайлер, на всякий случай делая Гольдбергу укол. Должно быть, от инъекции тому полегчало, и он задышал.
Подозрительно глядя на стажера, Джим подошел к нему и, предъявив обезглавленную оранжевую змею, спросил:
— Это что такое, Аркаша?
— Я… Я хотел победить страх… Ик! Сэр… Я увидел большую змею, и мне показалось, что я успею ее схватить, прежде чем она уплывет.
— Молодец, так и случилось, — кивнул Тони, осматривая траву и кусты — о малиновках забывать не следовало.
— Так где ее голова?
— Я… Я хотел откусить ее, сэр, как это сделали вы… Ик! И чтобы после этого… Ик! Все змеи меня боялись…. А она меня повалила…
— Но где голова, Гольдберг?! — начал сердиться Джим, потрясая дохлой змеей.
— Су… судя по всему, сэр… Я ее — ик! — проглотил…
Перестав наконец икать, Гольдберг шмыгнул носом, он боялся последствий.
— Но ведь она очень большая, как ты сумел?
— Не знаю. Само получилось, и горло теперь болит — глотать больно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других