Предлагаемая книга – это попытка автора переселить его канадскую поэзию в Россию. Московский переводчик Алексей Андреев сделал подстрочный перевод (Broken Pastries. Exile Edition. 2014), и Владимир Азаров переписал книгу, адаптировав в связи с переизданием на русском языке.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разломанные печенья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6. Ягнёнок
Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком,
а барс будет лежать вместе с козлёнком;
น телёнок, น молодой лев, น вол будут вместе…
«Ягнёнок, кто тебя создал?
Знаешь ли ты, кто тебя создал?»
Ответ ягнёнка:
«Бог».
«Эй, Тигр! Тот, кто создал Ягнёнка,
создал น тебя?»
«Да, Бог создал меня —
смелого Тигра».
Так много Ягнят
И, как кажется,
Смелых Тигров
Собралось на Фестивале
Молодёжи и студентов в Москве!
И всё потому,
Что в разгаре Оттепель!
И у Хрущёва ещё
Нет итальянца-модельера…
И воскресший добрый лидер
Улыбается на
Тысячных митингах
Юных голов…
Да! В нашем большом зале
Дома архитекторов,
Стиля — «сталинский ампир»,
Под большими люстрами из хрусталя
Я вижу юных,
Очень юных, представителей Другого мира.
Я и сам студент, и тоже в этом зале
Но уже мечтаю,
Как только что, а здесь уже
Присутствую и наблюдаю,
Как празднично отплясывает
Международный хоровод студентов…
«Эй!
Что танцевать?»
«Что можешь…»
«А что петь?»
Кто поёт сейчас? Немка, полька?
А это кто? Эдита Пьеха?
Не Мирей Матье? и всё мне по душе…
О, наши девушки-студентки!
Будущие архитекторы!
О Зоя Харитонова! Золотые локоны!
Как ей идёт это розовое
Маркизетовое платье, которое
Ей сшила мама!
Но самые красивые —
Эти две фигуры,
Такие — другие, среди танцующей толпы…
Мой приятель Юлий
(Член оргкомитета):
«Я знаю их американскую
Фамилию: Брэдбери!
Рэй Брэдбери, помнишь в детстве
Мы читали?
Может быть, писатель —
Отец этого парня? в анкете
Я запомнил — оба Брэдбери.
Значит, они — женаты,
Архитекторы в Чикаго. Интроверты.
Может น сейчас,
Шагая в общем ритме,
Погружены в работу».
«Не думаю.
Я им завидую — красивые…
И просто не танцуют…»
На лице юной архитекторши
Косметика 50-х,
Я углядел скрытую
Улыбку Джоконды, её бледно
Розовые губы почти
В Джокондовской усмешке…
И на миг остановился:
«Что?» —
Обернулся Юлий.
«Иду-иду…»
Мне показалось Макаронина —
Бретелька ехидно щекочет
Её голое плечо.
«Иду-иду…»
Но её спутник мне тоже интересен…
Я ещё ближе к ним —
Зелёный вельветовый пиджак!
Я опять сбавляю шаг —
Рядом Юлий:
«Эй, глянь на спину
Молодого архитектора: его правая
Лопатка просится наружу,
Точно так же, как твоя!
А-а-а? Ха-ха!»
«Да, Юлий, ты внимателен.
Но я тоже наблюдателен,
Меня интересует его пиджак —
Вельветовый… Но почему зелёный?»
Лучше бы хаки, если для меня…
И я вздыхаю…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разломанные печенья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других