Май Земляничкин после выпускного бала получает распределение в провинциальный городок Болотино на должность полицейского. Мечты о блистательной карьере пошли прахом, теперь его ждут лягушки и комары. Но когда Май прибывает в городок, то сталкивается с проснувшимся и очень коварным Злом, меняющим обличья. Сумеет ли он выстоять в тяжёлом противостоянии? И какие тайны скрывает Болотино? В этой истории вас ждёт расследование магического преступления, злые оборотни, Вселенское Зло, капелька юмора и, конечно, любовь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о бледных поганках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
Если уж неприятности стали валиться на голову, то стоит приготовиться к ещё худшим событиям. Едва они вышли из леса и пересекли городские ворота, как разразилась гроза. Чистое небо мгновенно затянулось чёрными тучами, полыхнули молнии и пророкотал гром.
— Водяной шалит, — пробормотала Весея.
— Это… проклятье?! — перепугалась Лиззи.
— Кажись, оно самое, — утвердительно кивнула Весея.
Лиззи, бледнее белой поганки, повернулась к Маю и сдавленно прошептала:
— Водяной меня убьёт!..
— Лиззи, — укоризненно произнёс Май. — Ну, ты-то хоть не впадай в суеверную истерию.
— Конечно, у вас ещё есть время до полнолуния, — огрызнулась помощница.
Весея недоумённо посмотрела на них, Май толкнул в спину Лиззи, чтобы та пошевеливалась. Они дошли до водокачки и столкнулись с новой неприятностью. Молния выхватила фигуру в чёрном плаще, которая что-то сыпала из ведра в деревянный бак.
— Май! — закричала Весея, указывая на злодея.
Времени на раздумья не было. Май бросился к лестнице и стал карабкаться наверх. Злодей проворно перебрался на другую сторону, схватился за верёвку и спустился на землю. Май подхватил ведро и увидел в воде бледные поганки. Он принялся быстро вычерпывать отраву из бака, понимая, что это важнее, чем поимка злодея. «И ведь хотел же сходить сюда, но попёрся на болото, — мысленно укорил сам себя Май. — Ну, что же этим колдуньям да водяным не живётся спокойно? Обязательно надо напакостить».
— Май? — окликнул его Лиззи.
Он выловил последнюю поганку, а потом начал спускаться по лестнице.
— Теперь верите в колдовство? — спросила Весея.
— Я верю в злой умысел, — ответил Май. — Кто-то пытался отравить воду. Это факт!
— Я думаю, это была колдунья, — вклинилась в разговор Лиззи.
— Нужны неопровержимые улики, — возразил помощнице Май.
— Пока мы будем искать улики, водяной меня со свету сживёт!
— Весея, вас проводить до дома?
— Не стоит, — улыбнулась знахарка. — Вы лучше Лиззи помогите. Я к вам ещё загляну.
— Хорошего дня, — кивнул Май, и дождь припустил ещё сильнее.
Весея ушла, и они с Лиззи побрели в полицейский участок. Но дома их поджидали неприятности. Кто-то перевернул всё вверх дном, бумаги были разбросаны на полу, корзинка с картошкой и морковкой опрокинута, молоко разлито. Лиззи, увидев беспорядок, расплакалась.
— Тоже скажешь, что к нам водяной наведывался? — пробурчал Май.
— Колдунья, — шмыгнула носом Лиззи.
Май закатал рукава, первым делом он замотал помощницу в тёплый и сухой плед, усадил на стол, чтобы она ему не мешалась, а затем растопил печь. Огонь с жадностью набросился на дрова, потянуло дымком и горящей смолой. Май поставил на печь чайник, вернулся к Лиззе и сунул ей в ладонь красное яблоко. И пока помощница увлечённо грызла спелый плод, он стал прибираться в полицейском участке. Несмотря на беспорядок, ничего ценного не пропало. Май сложил бумаги на столе, подобрал картошку с морковкой, почистил их и положил на чугунную сковороду.
Гроза шумела за окном, Лиззи наслаждалась яблоком, а он готовил ужин. Май отложил тушёные овощи и занялся мясом. Дело о бледных поганках приобретало большой размах. Нападение оборотней, появление в лесу злоумышленницы. Даже мысленно Май отказывался называть женщину, обронившей проклятье, болотной колдуньей. Он верил, что магия существует в мире, но лично с ней практически не встречался, если не считать оборотней. Ах, да! Потом же был кровопийца, и тот явно намеревался прикончить Мая, изведя при этом несчастных курочек и кроликов. Теперь же возник пустой склеп и попытка отравления горожан. Лихие дела творились в Болотино!
— Май, мясо подгорает! — крикнула Лиззи.
Май вооружился деревянной лопаточкой и стал переворачивать сочные кусочки в чугунной сковороде.
— Посолить не забудь!
— Сейчас сама встанешь у печки, — пригрозил Май помощнице.
— Я не могу, — отозвалась Лиззи. — На мне проклятье водяного лежит.
— Это не оправдание, — усмехнулся Май.
— А если он меня утащит на болото? Вы пойдёте меня спасать?
— Нет, — честно признался Май, мысленно добавив: «Поскорей бы он тебя утащил».
— Как это?! — заверещала Лиззи, спрыгнула со стола и подбежала к нему. — Вы же полицейский! Вы обязаны спасти меня из лап злодея!
— Лиззи, у меня голова от тебя кругом идёт, — Май потянулся к жестяной баночке, прихватил щепотку соли и рассыпал её над мясом.
— Вы, что ли, в меня влю… — договорить помощница не успела, сильный удар сотряс дверь полицейского участка. — А-а-а!
— Ну, и кого нелёгкая ко мне принесла в грозу? — проворчал Май и пошёл впускать незваного гостя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о бледных поганках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других