Май Земляничкин после выпускного бала получает распределение в провинциальный городок Болотино на должность полицейского. Мечты о блистательной карьере пошли прахом, теперь его ждут лягушки и комары. Но когда Май прибывает в городок, то сталкивается с проснувшимся и очень коварным Злом, меняющим обличья. Сумеет ли он выстоять в тяжёлом противостоянии? И какие тайны скрывает Болотино? В этой истории вас ждёт расследование магического преступления, злые оборотни, Вселенское Зло, капелька юмора и, конечно, любовь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о бледных поганках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15
Май проводил вечером Лиззи домой, а когда вернулся, то уселся за стол и принялся набрасывать заметки по вновь открывшимся обстоятельствам. Хоть он и сопротивлялся, но всё же память о женщине в лесу прочно впечаталась в его разум. Хотел Май того или нет, но колдунья явно существовала. Возможно, это не была та женщина из склепа, но тогда возникал вопрос — куда же делся скелет. Весея верила, что болотная колдунья возродилась, но Май не обнаружил никаких следов, указывающих на то, что крышку гроба сдвинули изнутри. Следовательно, кто-то приложил усилия, находясь снаружи. А это означало только одно: кто-то пытался сыграть на страхах местных людей, дабы посеять панику.
— Ну, и нечисть не стоит списывать со счетов, — пробурчал себе под нос Май, прекрасно понимая, что водяной ему не привиделся в дурном сне. — Её полно в окрестностях Болотино. Но кому выгодно воскрешение колдуньи?
Май поднялся из-за стола и прошёлся оп комнате, размахивая руками. И когда грянул гром над крышей дома, то его осенило. Наследники!
— Всё же придётся наведаться в местный архив, — решил Май и с чувством выполненного долга отправился спать.
Проснулся он от шорохов, розовая полоска рассвета едва забрезжила над городом, а чуть вдали ещё виднелись грозовые тучи. Но ветер относил их прочь, расчищая место на небе. Май прислушался, шорохи повторились. Он бесшумно выбрался из-под одеяла и спустился на первый этаж. Тяжёлое дыхание донеслось со стороны кухни. Май взял веник и ворвался туда, размахнулся и со всей силы ударил негодника по жопе.
— А-а-а! — заверещала Лиззи и резко выпрямилась.
Май едва успел отпрянуть.
— Какого чёрта, Лиззи?!
Девушка обернулась к нему лицом, бледная с алыми губами и глазищами, полными слёз.
— Хотела оберег поставить, — всхлипнула Лиззи, продолжая держаться руками за попу.
— Зачем?! — ещё больше возмутился Май.
— К вам стала нечисть захаживать. Это ведь не к добру! А вдруг они вас на болото сведут?
— Арис же сказал, что больше подобными вещами не занимается.
— Ага, как же, — фыркнула Лиззи. — А ещё по городу колдунья расхаживает. Вы-то у нас один полицейский на тысячу вёрст.
— Поставь чайник, — распорядился Май. — Я пока умоюсь. И больше не смей тайком пробираться в мой дом.
— Вы, что ли, испугались? — изумилась Лиззи.
— А если бы я тебя кочергой огрел?
Лиззи печально вздохнула и принялась хлопотать по хозяйству, Май поднялся наверх и укрылся от помощнице в ванной комнате. И на самом деле ему было очень стыдно, что он толком не разобрался и прошёлся веником по попке девушки. И пока Май приводил себя в порядок, умывался и брился, то в полицейский участок пожаловал сам голова Болотино.
— Доброе утро, Евграф Семёныч, — поздоровался Май с гостем.
— Лизка, чего копаешься, — прикрикнул тот на дочь. — Неси чай и булочки.
— Я тебе здесь не подчиняюсь, — возроптала девушка.
— Лизка, по жопе получишь, — пригрозил Евграф Семёныч, и она молниеносно скрылась на кухне.
— Что-то случилось? — поинтересовался Май, предлагая гостю сесть за стол.
— Даже не знаю, с чего начать, — Евграф Семёныч почесал затылок. — Дела чудные в Болотино творятся! На водокачке появилась печать водяного.
— Да вы что! — поддакнул Май, с интересом слушая мужчину.
— Весея проверила воду, говорит, что теперь она вкуснее стала. Я не удержался, тоже хлебнул водички, дык сразу в боку перестало колоть. Уж не знаю, за какие дары нас водяной облагодетельствовал, но я дядю Веню послал на болото с мёдом и яблоками. Надо уважить нечисть, всё-таки соседи.
— Но ведь не это вас сюда привело, — промолвил Май.
Лиззи тем временем выставила на столе чашки с горячим чаем и блюдце с булочками.
— Беда, — протяжно выдохнул Евграф Семёныч и закатил глаза, показывая, как плохи дела в Болотино.
— Пекарь Илия Пенюга пропал! — шёпотом произнёс Евграф Семёныч. — Его помощники вечером видели, сказали, он навеселе был, закрылся у себя дома и больше никто его не видел. Парнишки всю ночь хлеб пекли, а утром до Илии не достучались, меня позвали. Ну, я и разрешил дверь с петель вынести.
Лиззи пискнула от восторга и прижала руки к груди.
— И что было дальше?
— Ну, а что, — развёл руки в стороны Евграф Семёныч. — Мука повсюду разбросана, крупа рассыпана, кувшин с маслом перевёрнут — бардак кругом, а пекаря нигде нет. Мы даже на чердак поднимались.
— И все следы затоптали, — тяжко вздохнул Май.
— Ну, ты не сердись, — миролюбиво проговорил Евграф Семёныч. — Я же не знал, что Илия, как сквозь землю провалился. Не хотел тебя на рассвете будить, всё же беречь тебя надо.
— Почему это? — встрепенулся Май.
— Ну… — протянул Евграф Семёныч и выразительно покосился на дочку.
Сомневаться не приходилось, Лиззи всё отцу рассказала, небось ещё и с его одобрения оберег в полицейский участок притащила.
— Ладно, — вымолвил Май. — Чай попьём, да займусь пропажей пекаря.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о бледных поганках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других