Май Земляничкин после выпускного бала получает распределение в провинциальный городок Болотино на должность полицейского. Мечты о блистательной карьере пошли прахом, теперь его ждут лягушки и комары. Но когда Май прибывает в городок, то сталкивается с проснувшимся и очень коварным Злом, меняющим обличья. Сумеет ли он выстоять в тяжёлом противостоянии? И какие тайны скрывает Болотино? В этой истории вас ждёт расследование магического преступления, злые оборотни, Вселенское Зло, капелька юмора и, конечно, любовь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о бледных поганках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Ветерок развевал ситцевую штору, а под окном на сирени сладко пел дрозд, радуясь новому дню. Май лежал на постели, подложив руки под голову, и вспоминал минувшую ночь. И сейчас, когда ярко светило солнце, напрашивались неудобные вопросы. А по своей ли воле кучер пришёл в Болотино? Бледные поганки могли зацепиться за его одежду, когда он продирался сквозь лес. Но если верить дяде Вене, тот видел, как девчонки пошли за ягодой. Почему же кучер не тронул их?
— Май! — Лиззи ворвалась в спальню и плюхнула корзинку на стол.
Он едва успел прикрыться одеялом и покраснел от смущения до кончиков ушей.
— Лиззи! — укоризненно промолвил Май.
— Что не так? — недоумённо пожала плечами девушка и принялась доставать из корзинки провизию. — Маменька с утра напекла пирожков с капустой и картошкой. Я их в полотенчико завернула, чтобы они тёпленькие были. Или вы не хотите завтракать?!
— Хочу! — поспешно воскликнул Май, откинул одеяло в сторону и быстро надел рубашку. — Маменьке вашей мой нижайший поклон. Как там Евграф Семёныч?
— Папенька с утра сердится, — Лиззи смешно выпучила глаза, изображая отца. — Говорит, кто-то ночью пытался забраться на водонапорную башню. Дядя Веня, когда кровопийцу вёз в лес, то вспугнул злодеев.
— Ну, поскольку взлома не произошло, то и дело заводить не будем, — Май впился в пирожок с капустой, наслаждаясь его неземным вкусом.
— А что мы сегодня будем делать? — поинтересовалась Лиззи.
— Надо наведаться к вашей знахарке, да поговорить с ней.
— Весея — добрая женщина, — щёчки Лиззи порозовели. — Может, не будем её зря беспокоить?
— Вчера ты была иного мнения, — сощурился Май, поглядывая на девушку.
— Ну, я просто хотела помочь. Что в этом плохого?
— Поэтому следила вчера за мной?
— Я?! — вспыхнула Лиззи и виновато спрятала руки за спиной.
— Или на свидание бегала? — улыбнулся Май.
Лиззи горделиво вскинула голову и дрожащим голоском промолвила:
— Думаете, я не могу никому понравиться?!
— Извини, я неудачно пошутил, — постарался замять свою неловкость Май.
— Я, между прочим, вполне обеспеченная невеста. И папенька мой мне уже и приданое приготовил.
— Лиззи, я не имел права вторгаться в твою личную жизнь.
— Да что уж! — язвительно отозвалась девушка. — Я же всего лишь помощница!
— Могу освободить от этой непосильной должности, — фыркнул Май, почувствовав себя уязвлённым, ведь Лиззи неспроста завела разговор о приданном.
Отец прекрасной Ангелины всегда пренебрежительно смотрел на него, стоило ему появиться в их доме. Земляничкины были благородных кровей, но вот богатством похвастаться не могли. И сейчас вот Лиззи, сама того не понимая, хлопнула его по носу.
— Ладно, не будем терять время. Ты знаешь, где живёт знахарка?
— Да, — кивнула Лиззи. — Но…
— Разберёмся на месте, — перебил девушку Май.
Он доел пирожки, выпил две чашки горячего чая, а вот шоколадной конфеткой, которые ещё оставались у него в запасе со столицы, поделился с Лиззи. Девушка от радости аж на месте подпрыгнула. Май воспринял это, как перемирие между ними, и они выдвинулись к знахарке.
Воздух был наполнен тягучим благоуханием сирени и жужжанием пчёлок. Май и Лиззи миновали городскую площадь, свернули под сень остролистных клёнов и пошли по узкой улочке. Низкие заборчики огораживали палисадники, где уже колосились тугие бутончики ирисов, россыпью желтели нарциссы и благородно стояли тюльпанчики. Чистые дорожки из гравия, полукруглые крылечки, ровно подстриженная зелёная трава — умиротворяющее зрелище. Лиззи, уже насмотревшаяся местных красот, не обращала внимания на цветы. Май же невольно замедлил шаг, чувствуя, как сердце наполняется весенним трепетом. «Ах, моя прекрасная Ангелина, — подумал он, прижав руку к груди. — Тебе бы обязательно понравилось в Болотино».
— Началось?! — Лиззи подскочила к нему и прижала ладонь к его лбу.
— Ты о чём? — Май оттолкнул её руку.
— Крови хочется? Или сырого мяса? Клыки прорезаются?
Май сообразил, на что ему намекает помощница и побагровел от возмущения.
— Уволю! — прохрипел он.
— Ой, папенька меня сто раз на дню из дома прогонял, но как видите, ничего страшного не случилось, — захихикала Лиззи.
— Со мной всё в порядке, — процедил сквозь зубы Май.
— Жаль, — печально вздохнула Лиззи и мечтательно добавила: — а-то бы я вас на цепь в подвале посадила, кормила бы с ложечки, молочко по утрам приносила.
— Лиззи! — Май едва удержался от порыва, отвесить девушке подзатыльник.
— Вы всегда можете на меня положиться! — с жаром произнесла Лиззи.
Май укоризненно покачал головой, с такой помощницей и враги не нужны.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело о бледных поганках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других