Когда на одной чаше весов — навязанный брак, а на другой — убыточная лавка, стоит выбрать меньшее из двух зол. Я с радостью шагнула в новую жизнь, не подумав, что в наследство мне досталась лавка готового платья, а шить я совершенно не умею. Но лорда Вирейна это, кажется, совсем не интересует: новый сюртук нужен ему уже через пару недель. Что ж, лорд, вы сами напросились!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Случайное наследство, или замуж (не) пойду!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Кажется, весь мир разом сговорился и решил разбудить сладко спящую Элизабет Ровен. С потолка прямо на переносицу ловко приземлились две увесистые капли. Может, третья бы последовала за ними, но я решила не дожидаться и резко подскочила, спустила ноги на пол, где тотчас вляпалась в устрашающих размеров лужу. Мечты об уютном доме с целой крышей тотчас рассыпались, будто карточный домик.
На этом мои утренние приключения не закончились. Вокруг все скрипело, шипело и хлопало. Открывались, хрустя несмазанными петлями двери, в том числе и платяного шкафа, где на единственной вешалке болталась невразумительного вида и цвета старая тряпка.
С первого этажа доносились едва различимые голоса, но я готова была поклясться, что ночью, когда я сюда заходила, в лавке никого не было. Неужели у кого-то есть второй ключ? Или я все-таки не заметила какого-нибудь местного обитателя? Но почему в таком случае законник меня не предупредил?!
Особняком среди неожиданного утреннего шума звучал настойчивый стук в дверь. И тут мне пришлось поспешить, потому что дверь как раз я хорошо запомнила. По такой стукни на капельку сильнее — и кулак погрузится в щепки. А дверь мне еще нужна, даже такая ветхая. Хотела бы я жить без нее — разворошила бы еще вчера, когда ключ бунтовал.
— Хватит стучать! — крикнула я, бросая быстрый взгляд в окно, где едва занимался рассвет.
Вряд ли это первые клиенты, каким-то чудом прознавшие, что у платяной лавки появилась хозяйка. Скорей уж кто-то из случайных прохожих… Хотя, откуда бы им взяться в столь ранний час? Пока все эти мысли отнюдь не стройными рядами толкались у меня в голове, я махом ввернулась во вчерашнее платье, посетовав, что не догадалась прихватить ничего из вещей, и как была, босая и растрепанная, ринулась вниз — открывать неожиданному визитеру.
Каково же было мое удивление, когда на пороге лавки оказался… Диккари, собственной персоной. В руках несостоявшегося жениха обнаружились сразу два огромных чемодана, судя по треску, который они издавали, и легкому мерцанию — еще и увеличенных с помощью магии.
— Неожиданно, — вместо приветствия выпалила я, зябко поежилась и все-таки решилась спросить. — Что привело тебя сюда в столь ранний час? Не думала, что найдется что-то способное вытолкать тебя из постели раньше обеда.
— Я смотрю, ты осмелела, — недовольно отозвался Дик. — Раньше ты не была такой ехидной.
— Раньше ты ни разу не потрудился дослушать предложение до конца, — парировала я. — Так что стряслось?
— Матушка сказала… — начал было Диккари, но тотчас осекся. Действительно, как-то даже несолидно звучало. Я терпеливо молчала, предоставляя ему возможность сочинить худо-бедно подходящее оправдание. — Я подумал, что раз моя невеста решила перебраться сюда, было бы благоразумно последовать за ней. И вообще, Лиззи, у тебя здесь ужасные лужи, мои бархатные туфли уже промокли, а я все еще стою на пороге!
— Да входи, пожалуйста, — фыркнула я. Ишь, какой неженка! Я и вовсе босиком, и ничего. — А в чемоданах что?
— Твои вещи. Слуги всю ночь собирали.
— У меня никогда не было столько вещей, — возразила я.
Собственно, все мои скромные пожитки можно было уместить в дамскую сумочку. Два легких платья, туфли на все случаи жизни, несколько пузырьков с ароматическим маслом, и любимая книга. Дамский роман, который согревал мне сердце в те ненастные дни, когда приходилось сопровождать Диккари на очередной великосветский прием.
Мало того, что все эти леди смотрели на меня, как на пустое место, так еще и одежда на мне была взятой напрокат. Я не капризна, мне в общем-то все равно. Но вещи были будто специально подобраны так, чтобы доставлять массу неудобств. Как-то раз мне достались туфли, одна из которых отчаянно давила, а вторая так и норовила соскользнуть. И это при том, что ноги мои одинакового размера. А то восхитительное струящееся платье, в котором стоило мне наклониться — и вид открывался потрясающий, что спереди в глубоком декольте, что сзади в высоченном разрезе.
— Естественно не было, — вырвал меня из неприятных воспоминаний Дик. — Здесь и мои вещи тоже. Ты же не думаешь, что я так просто тебя отпущу!
— Ты ведь тоже слышал, что если мы заключим помолвку, то лавка перейдет в городскую казну? — осторожно поинтересовалась я.
— Слышал, — не стал спорить Диккари. — И даже успел кое-что уточнить. Помолвки не будет, Лиззи. Сразу свадьба. Это ведь гениально! И лавка в семье, и ты при мне.
— Вот уж точно…
От такой умопомрачительной перспективы я даже дар речи потеряла. Ситуация казалась совершенно безвыходной. Стать супругой Дика — все равно что лишиться всего, что мне дорого. Он и как сосед по поместью невыносим, а уж в качестве спутника жизни и подавно. Да за что мне это?!
Я прикрыла глаза и невольно пробормотала:
— Вот бы кто меня сейчас спас, я бы по гроб жизни благодарна была…
Мне показалось, или по дому и правда пронесся легкий ветерок? А уже через мгновение Диккари, отчаянно визжа, прятал ноги под себя, скрючиваясь на крохотном диванчике, стоящем в прихожей.
— Мышь! — верещал он. — Там мышь!
Значит, мне вчера не показалось. Вот беда, я ведь тоже до ужаса их боюсь! Только прямо сейчас я не наблюдаю ни единого грызуна. Даже там, куда настойчиво показывает всеми десятью пальцами Дик. Но на всякий случай, я кивнула и подтвердила:
— Ужасная мышь! А клыки-то какие! Наверное, по ночам она жрет обитателей лавки, посмотри, какое у нее толстое пузо!
Дальнейший путь Диккари от дивана до двери занял жалкие мгновения. Один из чемоданов был брошен у входа, второй — благоразумно подхвачен убегающим прочь женихом.
— Наведи здесь порядок, Лиззи, — крикнул Дик напоследок. — И я вернусь!
Только ради того, чтобы это не случилось, стоило завести парочку настоящих мышей! Я хихикнула, закрыла дверь и услышала незнакомый тихий голос:
— Говоришь, по гроб жизни будешь обязана?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Случайное наследство, или замуж (не) пойду!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других