Олимпийские страсти. Тайны лабиринта

Любовь Сушко

Олимпийские боги и олимпийские страсти бушевали в этом мире странном и прекрасном мире. После Славянской саги захотелось вернуться к античной. К истокам. Первая половина ее – та самая поэтическая сага о богах и героях, во второй – хроники о тех же событиях и героях, написанные значительно раньше – и там тоже господствуют страсть и власть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Олимпийские страсти. Тайны лабиринта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Любимая богиня Ареса. Лабиринт войны и любви

Сколько камней брошено в бога войны Ареса, а почему мы все забываем о том, что Эрот и Гармония были рождены с его участием.

Нелюбимый сын яростной Геры, который доставлял столько хлопот Зевсу, Арес так похож на сыновей наших благополучных и успешных отцов, которые не понимают, что с ними делать и как быть. А они отчаянно воюют с целым миром, вот бы еще в итоге Эрос и Гармония родились снова, как у Ареса с Афродитой.

Не эта ли огромная любовь и ее плоды — оправдание для грозного и яростного Ареса на все времена?

1.

На Олимпе молнии сверкали,

Гром готов богов всех оглушить.

Там в тумане тени возникли,

Сотрясался свод, и вот спешит

Бог войны на этот свет родиться.

— Что ж ты, Гера, так удивлена?

Ты должна бы сыном тем гордиться, —

Молвила Афина. Но она

То ли издевалась, как обычно,

То ли правда в тишине ждала

Брата, ведь священное величье,

Без него явить нам не могла.

2.

Кто еще о мудрости расскажет,

Если в схватку не пойдет Арес?

Кто потом и свяжет и накажет

Забияку в ярости, сердец

Стук опять пугает и смущает,

Пусть Гермес смеется над судьбой,

Только он воителя спасает,

И опять ведет в неравный бой.

— Надо же Аресом уродиться, —

Афродита, шепчет в тишине.

Но пройдет мгновенье и влюбилась.

Вот уединились там оне.

3.

Только тех утех не понимая,

Сети приготовил им Гефест,

Будет знать, как мужу изменяя,

Издеваться. И опять Арес

Пойман, перед всеми, и скрываясь,

Он исчезнет где-то до поры,

А судьба, над парнем издеваясь,

Продолжает ужас той игры.

Вот уже Афина деловито

О войне и мире говорит,

Только нелюбимый и сердитый

Снова защищает Афродиту.

4.

Так война с любовью встали рядом,

Мается красавчик Аполлон,

А Аресу высшая награда

Афродиты запоздалый стон.

Пусть уже Троянцы все убиты

Пусть еще ахейцы спасены,

Он спешит в объятья Афродиты,

Гневный бог отчаянной войны.

Знать не хочет яростная Гера —

— Не такой наследник нужен нам.

И она от горечи и гнева,

Гонит бочку снова по волнам.

5

Но Гермес не выдержит расправы,

Отвлечет богиню и спасет,

За любовь, совсем не ради славы,

Снова он в сражение идет.

Говорит о Зевсе с Дионисом,

Всех сатиров в гневе гонит прочь.

— Что тебе до ласки Афродиты,

Ты свободен, пусть же эта ночь

Будет с девой ласковой, о, брат мой, —

Говорил Аресу Дионис,

Только он не хочет и не рад он,

Страсть с любой отчаянно делить.

6

Ласково богиня улыбнется,

Снова Афродита влюблена,

Для Ареса где-то меркнет солнца,

Пьян от гнева, словно от вина.

Только тот, кого она прогонит,

Будет так отчаянно спесив,

Верный муж от смеха где-то стонет,

Но Арес отчаянно красив.

Влюблена и старая Эрида

— Этого еще нам не хватало,

Пусть с Аресом будет Афродита, —

От бессилья Гера прошептала.

7.

Только что Аресу все запреты,

Он опять сражается в пылу,

И Гермес не отыскал Ареса,

Без него так скучно на пиру.

— Приведи его, где наш повеса?

— Там, где Афродита в этот миг.

Не хватает гордого Ареса,

Без него и Аполлон поник.

Только он любил, и был любимым,

Сыну Леты это не дано.

Артемида тенью с ним незрима.

Но ее не видит бог шальной.

8

И она останется невинной,

Ждет его отчаянно в веках,

Мстит за все коварной Афродите,

Поле в розах — мертвых женихах.

— Кто толпу убитых снова гонит, —

Спросит Персефону там Аид.

Но смеется где-то или стонет

Пред Аидом сам Арес стоит.

— Это что там снова за сраженье? —

Дядюшка Ареса вопрошает,

— Воевали… — И остались тени,

Места всем сраженным не хватает.

9

— Ты умерь свой пыл — Я не умерю.

— Ты остынь иначе вот темница.

Только прядь со лба Арес откинет,

И куда-то в темноту умчится.

И летят встревоженные кони,

Снова не заснуть без Афродиты,

И в тумане роковой погони,

Все кто смертны, в этот час убиты.

— Сына ты уйми, — сам Зевс взывает.

Молча Гера в пустоту глядит,

Только Пан Ареса защищает,

Понимает, как ужасен вид

10

Тех, кто смерть несет и мер не знает,

Ну, а боги в высоте опять

То ласкают, то в туман бросают,

Как же этот пыл его понять.

Лишь когда Гармония родится,

И замрёт от красоты Олимп

Сможет и Арес тогда гордиться,

Рядом с Афродитой он стоит.

если в бой уходят Амазонки,

если снова нет покоя всем,

Зазвучали песни где-то звонко

И Арес, пришел туда зачем?

11

Снова мы смирить могли тревоги,

снова гнев тебя не устрашит.

Гром, гроза — Арес всегда в дороге

Он явился, грозен бога вид.

И тихо улыбнется Афродита,

— Почему любила? Кто бы это знал,

Создан был для ложа и для битвы,

Все умел, о, как он воевал.

Только тень таинственной улыбки,

Только эта ярость и любовь.

И Арес идет по почве зыбкой,

Каждому и страсть его и боль,

12

Достанется, снова там, в тумане

Дионис, и радостный Гермес

Но его вовеки не обманут,

И спешит в сраженье Арес.

Тот, кто любит только Афродиту,

Всех других безжалостно отверг,

Он посмотрит в пустоту сердито,

Остается где-то среди звезд.

Ждет ее холодными ночами,

И готов отчаянно сражаться,

На ее капризы отвечает.

Чтобы победить, и возвращаться

13

Гера, этой страсти не приемля,

В след бросает: — Жаль, пошел в отца,

Смотрит снова на пустую земли.

Похожденьям нет его конца..

— Что ты говоришь опять такое,

И об Афродите — это чушь.

Так невестка с яростной свекровью

Спорят за Ареса, и ничуть.

Видят снова — он на поле битвы

Помнит ярость матери опять.

Вспыхнет и, уйдет за Афродитой,

Чтоб любить и жить, и воевать.

14

Лишь Аид Ареса понимает,

В час лихой, пусть там гремит гроза,

Сына — он Ареса защищает,

Гневно снова смотрит в небеса.

И вояка, дядюшке внимая.

Понимает, как отважен путь.

И к любви он и к войне шагает,

Чтоб на миг забыться и заснуть.

Но проснется снова он для битвы,

И вершит безжалостно ее,

И звучит проклятья и молитвы,

И о нем валькирия поет

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Олимпийские страсти. Тайны лабиринта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я