1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Мари Мур

Мир Аматорио. Разрушенный

Мари Мур (2024)
Обложка книги

КИМБЕРЛИ Мое имя светилось во всех объявлениях и новостях Бостона. Меня искала полиция и специальные поисковые отряды. О моем исчезновении выдвигались десятки теорий. Никто не знал, куда пропала дочь крупного бизнесмена. Но никто не подозревал, что я скрывалась под чужим именем. Теперь я — Рене Гросс. Новоиспеченная дочь одной из семей мафии. И я полна решимости забыть прошлое и всеми силами вычеркнуть из новой жизни того, кто однажды разбил мое сердце. КЭШ Для всех я так и остался бабником, ловеласом, плохим парнем, который всегда получает всего, что хочет. Но мало, кто знает, что я лишился самого ценного, что у меня когда-либо было. Я потерял мою принцессу, и моя жизнь разделилась на «до» и «после». Кимберли исчезла, и с каждым днем моя вера увидеть ее гаснет все больше и больше. Пока однажды я не узнал, что у моей принцессы новое имя. Я намерен вернуть ее во что бы то ни стало. Но захочет ли она видеть того, кто ее предал?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир Аматорио. Разрушенный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Май. Мельбурн

Я выхожу из спальни, предварительно попрощавшись с Голди. Но мой пес уже не слышит меня и крепко спит, прикрыв лапой глаза.

Аккуратно закрыв за собой дверь, я иду по коридору. В одной руке болтаются мои босоножки, а в другой коробка с подаренным платьем. Спустившись, я выбираюсь в гостиную, а оттуда в холл и сквозь парадные стеклянные двери вижу машину, припаркованную на подъездной дорожке.

Я глубоко вздыхаю. Мой будущий год будет совершенно другим.

Больше никакой тайной жизни.

Надеваю босоножки и выбираюсь из дома. Меня обдувает приятный теплый ветер, несмотря на капризную и своеобразную весну в Мельбурне. В один день здесь можно застать сирокко[4], приносящий сухой жар и зной, а уже на другой день он сменится освежающим бризом.

— Кимберли, — доносится до меня низкий голос.

— Думаю, тебе стоит обращаться ко мне, как к Рене, — я улыбаюсь Киллиану.

Он стоит у черного Rolls-Royce, прислонившись к задней двери. На нем белая рубашка с закатанными до локтей рукавами, обе руки находятся в карманах брюк. Я приближаюсь к нему, и его взгляд задерживается на коробке в моих руках.

— Что там? — спрашивает он и усмехается. — Пять миллионов долларов и новые документы?

Я закатываю глаза. Клянусь, Киллиан каждый раз вспоминает эту дурацкую шутку.

— Только не делай вид, что ты не знаешь, что там внутри, — отвечаю я. — Там твой подарок на мой день рождения.

— Погоди, — Киллиан сводит брови. — У тебя сегодня день рождения?

После этого он оборачивается и повышает голос:

— Черт возьми, Оук, — ругается Киллиан. — Я же просил тебя напомнить.

С переднего сиденья выбирается мужчина тридцати пяти лет на вид в строгом черном костюме. Это наш водитель и правая рука Киллиана — Оук.

Несколько секунд он озадаченно смотрит на Киллиана.

— Я думал, что завтра… — бормочет Оук.

— Когда-нибудь я выстрелю в твою пустую голову или депортирую тебя обратно, — недовольно заявляет Киллиан. — В Мексику, или откуда ты родом? — небрежно спрашивает он.

Вместо ответа Оук отводит глаза, не выдерживая выжидательного взгляда Киллиана. В это мгновение заднее стекло машины опускается, и я вижу Фрэнка.

— Киллиан, Рене, — произносит он строгим тоном. — Садитесь в машину, иначе мы опоздаем на самолет.

Спустя мгновение рядом со мной появляется Оук. Он берет мою увесистую коробку и уходит вместе с ней к багажнику. Я пытаюсь забраться в машину, но мой путь загораживает Киллиан. Он не двигается и не меняет позы, полностью загораживая проход.

— Киллиан, мы опаздываем, — я напоминаю ему.

Я поднимаю голову и смотрю на него. Его лицо, как обычно, не выражает эмоций. Его кожа слегка загорелая, темные брови сведены над карими глазами. Угловатая челюсть и умеренно полные симметричные губы, сложенные в прямую линию.

Если бы меня попросили коротко охарактеризовать Киллиана, то я бы выбрала эти два наречия: суровая красота и затаившаяся опасность.

И каким-то удивительным образом вышло, что нам обоим оказалось по пути.

— Ты правда думаешь, что я забыл про твой день рождения? — спрашивает Киллиан, и я замечаю промелькнувшее подозрение в его взгляде.

— Я так не думаю, — признаюсь я.

Мои слова искренние и честные. Я провела с Киллианом достаточно времени, чтобы сделать о нем несколько выводов.

И вот самый первый и главный: Киллиан способен без усилий распознать ложь.

— Закрой глаза, — вдруг требует он. — И отвернись от меня.

— Что?

— Ты слышала, что нужно сделать.

Вывод о Киллиане номер два: лучше не вступать с ним в конфронтацию.

Я опускаю веки и поворачиваюсь на сто восемьдесят градусов. Сквозь опущенные веки слышу шуршание шин, а затем звук работающего механизма. Он напоминает мне запущенный аппарат: что-то между газонокосилкой и бормашиной у дантиста.

От последней ассоциации я замираю и задерживаю дыхание, пытаясь сохранить спокойствие.

— Теперь открой глаза.

Я выполняю то, что велит Киллиан, и вижу перед собой фургон. Он припаркован на подъездной дороге в нескольких футах от нас. Его задняя металлическая дверь раскрыта, но я не могу рассмотреть, что внутри. Наружу выдвигается нечто похожее на автомобильную эстакаду. Именно от нее исходил звук, заставляющий меня нервничать минуту назад.

Когда ее порог касается земли, внутри фургона загорается свет. Я смотрю перед собой и не могу в это поверить.

— Киллиан, — говорю я, и от волнения мой голос немного дрожит. — Что происходит?

— Это твой подарок, — просто отвечает Киллиан и встает рядом со мной. — От меня и от Фрэнка.

Подарок?

Разве эта крутая навороченная штуковина со сверкающими глянцевыми боками, плавно преходящими в низкий спортивный капот, может быть подарком?

Определенно, что нет.

— У меня нет слов, — растерянно произношу я.

— Тебе и не нужно ничего говорить, — заявляет Киллиан. — С днем рождения, Рене. Это последняя модель Koenigsegg Agera RS.

— Вы сумасшедшие! — восклицаю я. — У меня нет водительских прав. Я врежусь в ближайший парковочный столб Мельбурна!

— Теперь у тебя появился отличный повод научиться водить, — добавляет Киллиан. — И тебе лучше научиться это сделать. Не хочется праздновать твой следующий день рождения с розовым гробиком вместо тебя.

— Я не люблю розовый, — возражаю я.

— Знаю, — усмехается Киллиан. — Но разве у мертвеца есть право выбора?

Вывод о Киллиане номер три: у него своеобразный черный юмор. Пожалуй, в этом пункте мы с ним похожи.

Я смотрю на черную спортивную машину, а затем не выдерживаю и обнимаю Киллиана. Кажется, какая-то непробиваемая часть внутри него рушится, потому что он сдержанно сцепляет руки за моей спиной. Я прижимаюсь щекой к его груди, чувствуя умиротворение.

Спустя несколько секунд за моей спиной раздается деликатное покашливание:

— У меня тоже есть подарок.

Я оборачиваюсь и вижу Оука. Он вручает мне небольшую коробочку, перевязанную шелковой красной лентой.

— С днем рождения, Рене.

— Спасибо, — я широко ему улыбаюсь.

— На твоем месте я бы не стал принимать подарок от Оука, — наклонившись, шепчет мне в ухо Киллиан. — Кто знает, откуда он его стащил.

Не обращая внимания на замечание Киллиана, я развязываю ленту и открываю коробочку. Внутри лежат золотые часы известного бренда.

— У кого ты украл их? — тут же спрашивает Киллиан.

Оук остолбенело на него смотрит, в его взгляде появляется суровость.

— Во-первых, на часах бирка. А во-вторых, продавец сказал, что это последний писк моды.

— Понятно, — угрюмо отзывается Киллиан. — Значит, ты дождался, пока за них кто-то заплатит, а затем…

— У меня достаточно денег, чтобы позволить купить часы от Rolex, — вспыхивает Оук и после этого переключает внимание на меня. — Не бери в голову, Рене. У меня есть чек. Эти часы не ворованные.

— Спасибо, — только и могу выдавить я.

Я стараюсь окончательно не расплакаться. Кто бы мог подумать, что в моей жизни появятся столько людей, которые захотят сделать меня счастливее.

— Не плачь, — неожиданно говорит Фрэнк. Я и не заметила, как он успел выбраться из машины.

Фрэнк подходит ко мне и в сдержанной отеческой манере кладет руку на мое плечо.

— Ты — Рене Гросс, — он пристально на меня смотрит. — Ты — одна из нас. А мы плачем только в двух случаях: когда кто-то из нас рождается и когда кто-то из нас умирает.

Мне сложно сдерживаться, поэтому я подношу руку ко рту и тихо всхлипываю в ладонь. Никогда бы не подумала, что люди, которые с легкостью могли меня убить, станут для меня самыми близкими.

И именно они прогнали всю боль и ужас, которые преследуют меня после одной проклятой ночи в Бостоне.

— Я распорядился, чтобы твою машину отогнали в гараж, — сообщает Фрэнк и переводит взгляд на Киллиана. — А сейчас нам нужно поторопиться. Мы продолжим празднование в Нью-Йорке.

Шмыгнув носом, я вытираю глаза и забираюсь в машину. Фрэнк садится в соседнее кресло, а Киллиан занимает место на переднем сиденье. В салоне пахнет кожей и пряным парфюмом Фрэнка. Оук устраивается за рулем, и как только мы отъезжаем, Фрэнк отдает мне папку.

— Здесь паспорт и досье на Рене Гросс, — коротко резюмирует он. — Ознакомься с ним во время перелета.

Я киваю и прежде, чем открыть документы, обращаюсь к Киллиану, слегка коснувшись его плеча:

— Я так и не поблагодарила тебя за платье. Оно потрясающее.

— Какое платье? — он оборачивается и бросает на меня непонимающий взгляд.

Я в смятении смотрю на Киллиана. Выходит, он не имеет отношение к платью. Как и Фрэнк. А это значит, что подарок сделал кто-то другой. Тот, кто знает о моем дне рождении и о моем новом местонахождении.

— Эм… — растерянно бормочу я, чтобы не выглядеть глупо. — Я вспомнила. Я заказала его для себя и забыла.

Киллиан скептически на меня смотрит и отворачивается. В это время я знакомлюсь с досье. Юная Рене семнадцать лет прожила в неблагополучной семье, пока ее не забрал под свое могущественное крыло Фрэнк Гросс. Ей удалось окончить государственную школу с высоким балом, а ее любимыми увлечениями являются поведенческая психология и криминалистика.

Я смущенно улыбаюсь. Лучшая ложь — эта та, что строится на правде.

— Рене, — из моих размышлений меня отвлекает голос Фрэнка. — Сегодня — твой день. Где бы ты хотела остановиться в Нью-Йорке? Отель The Plaza или дом в Гринвуд-Лейк?

Я не колеблюсь ни на секунду. Определенно, я еще не готова к бурлящей и шумной жизни мегаполиса.

— Если я могу сделать выбор, тогда пусть будет дом у озера.

На самом деле «дом у озера» звучит слишком скромно для огромного поместья, которое принадлежит Фрэнку. Он находится в округе Ориндж, окруженный дикой природой. Внутри участка располагаются главный и гостевой дом, бассейн с обширным садом, лагуна и даже лодочный домик.

Судя по тому, что мне рассказывал Фрэнк, этот дом станет моей любовью с первого взгляда.

— Ты уверена? — уточняет Киллиан. — Тебе все равно придется появляться на публике. У отца в Нью-Йорке назначено пара деловых встреч.

Я киваю, и Фрэнк достает свой телефон.

— Я дам распоряжение, чтобы к нашему приезду подготовили дом, — объясняет он.

Вскоре мы добираемся до аэропорта Мельбурна, проходим паспортный контроль и поднимаемся на борт. Занимаем места в бизнес-классе, и стюардесса просит выключить телефоны. Самолет трогается с места и отправляется по взлетной полосе.

Я прикрываю глаза, стараясь себя успокоить.

Я возвращаюсь в Америку. В место, где я когда-то парила на небе от счастья. И место, где меня настигло самое настоящее зло.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир Аматорио. Разрушенный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Сильный теплый ветер южного и южно-восточного направления в передней части циклона. Воздух сирокко обычно влажный, но может быть сухой и с песчаной пылью.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я