Меня околдовали и лишили памяти, я чуть не стала жертвой работорговцев. Но меня спас наследник Хана и теперь говорит, что я его наложница. Это правда или он лжет, чтобы заполучить меня в свою постель?Властный тиран везет меня в Степи, но по пути мы встречаем его брата. И этот человек уверяет, что меня обманули. Я не знаю кому верить! А тут выясняется, что я обладаю способностью управлять животными и если эти мужчины об этом узнают, они меня уже никогда не отпустят.А затем нам встречается третий наследник, который, кажется, знает, как мне найти свою родину. Или он тоже лжет и у него есть свои планы?Как же мне выбраться из плена этих мужчин и вернуть память? Надо выбрать одного и помочь ему победить на Турнире. Вот только, кого? Или…В книге есть многомужество, романтика, интриги, необыкновенные способности, приключения и любовь.Книга цикла "Секреты кимерийцев", каждую можно читать отдельно. История об Аурике -пропавшей сестре Велизара из книги "Сын вождя и невеста для троих".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гарем для дочери вождя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7. Противостояние.
Метнувшись за кинжалом, я попробовала починить защелку. Безуспешно. Значит, теперь я и вправду пленница на этом корабле.
Я прошла к столику и налила себе воду. Неожиданно почувствовала аромат выпечки. Повела носом. Может, с кухни донесся запах? Но нет, где-то совсем рядом была еда. Я присмотрелась к подносу. Так и есть, под тканевой салфеткой лежала свежая лепешка.
— Мм-м, — с удовольствием я вгрызлась в нее и начала рассуждать вслух. — Интересно, кто это подложил мне? Капитан? Вряд ли. Может, кто-то с кухни? Возможно, тот самый юный моряк, что прислуживал нам вчера? Впрочем, голод пока не грозит и ладно.
Довольная, я прошла к окну и стала разглядывать пейзаж за ним. Но однообразие вскоре наскучило. Тогда я стала обследовать каждый уголок своей каюты, чтобы было чем отвлечься.
Когда наступил обед, мне снова принесли поднос с одиноким кувшином воды, и забрали предыдущий. Капитан никак не показывал свое беспокойство и ушел, едва я притронулась к кувшину. Под салфеткой опять оказалась лепешка.
Как мило! Конечно, две лепешки в день мало, но хотя бы голод не сводит с ума. Я продолжила смотреть в окно, то уносясь мыслями в неясное будущее, то пытаясь вспомнить прошлое. День клонился к вечеру. Пролетело еще несколько часов. Назар не заходил, капитан тоже.
Мое платье еще не высохло, и я вынуждена была весь день провести в подаренном халате. Да, при дневном свете я убедилась, что вещь дорогая, красивая и явно ценная. Но все равно у Назара не получится купить мои ласки.
Вечер прошел, но еду мне так и не принесли. Значит, решили оставить и без ужина. Когда голоден, обоняние обостряется. Мне начали мерещиться запахи каких-то странных незнакомых блюд, в голове проносились образы роскошных пиров, столов, заставленных изысканной снедью. Какой-то мужчина в годах с золотыми волосами готовил сладости, другой беловолосый звал меня за стол, тоже взрослый и явно один из моих родственников. Женщина с зеленовато-оливковыми глазами звала меня по имени и тянула руки. Я встряхнула головой. Неужели уже с ума начала сходить? Рано же еще. Если бы я несколько дней не ела, понятно. А так, всего полдня и уже видения появляются?
Я снова подошла к окну, но покачнулась, потому что опять заболела голова. И тут ключ в скважине повернулся. Двери открылись, и вошел капитан со своими помощниками. Их лица не выражали ничего хорошего.
— Взять ее, — скомандовал капитан и мужчины двинулись ко мне.
Я попыталась схватить кинжал, но двое плечистых моряков ухватили меня под руки и вывели в коридор, отбросив в сторону мое оружие.
Меня завели в соседнюю каюту и бросили на пол. Оба мужчины положили ладони на мои плечи, с силой придавливая меня вниз. Встать я не могла.
— Ну как, ты стала сговорчивее? — раздался знакомый голос. — Или тебя связать?
В комнате умопомрачительно пахло свежим хлебом, жареным мясом и фруктами. Назар сидел на стуле и ножиком чистил яблоко. Мой рот моментально наполнился слюной. Я сглотнула, и это не укрылось от Назара.
— Хочешь есть? — спросил мой мучитель. — Садись, поешь, вот только…
— Ты не купишь мои ласки, — сказала я устало.
Злости было много, но вот толку-то от нее? Жадно вдыхая носом запахи еды, я старалась насытить хотя бы воображение. Но даже желудок предательски заурчал. Впрочем, прошло слишком мало времени, чтобы я оголодала. Несколько дней на воде и лепешках не причинят никакого вреда, поэтому я не переживала. Лишь ухудшившееся состояние беспокоило, да головная боль.
Назар махнул рукой, и мои сопровождающие вышли из каюты, аккуратно затворив двери. Теперь никто меня не удерживал, но все равно я бы ничего не смогла сделать против крупного мужчины. А мой кинжал остался в другой комнате.
— Я мог бы просто заставить, — проговорил Назар, продолжая чистить яблоко. — Но я даю тебе шанс. Снова! А ты опять противишься. Скажи, зачем мне это?
Тонкая кожица спиралью спускалась на блюдо, капли сока стекали по лезвию ножика и его пальцам. Я быстро облизнула губы, сглотнула вязкую слюну. Мужчина торжествующе хмыкнул, поднялся, шагнул ко мне и протянул очищенный фрукт.
— Угощайся и помни мою доброту!
Неимоверным усилием воли я заставила себя отвернуться. Назар присел, поводил фруктом у меня перед носом, сумасшедший аромат проникал в ноздри. Но вся эта ситуация казалась мне чересчур унизительна. Я вскинула брови и презрительно глянула на него.
— Что? Решил заморить голодом? Ты всегда так с девушками? — иронично улыбнулась ему. — Иначе никто из них не соглашается быть твоей?
Ох, какой яростью сверкнули глаза моего мучителя. Он резко встал и с силой бросил яблоко на пол, заставив его разломиться на несколько кусков. Но я не кинулась их подбирать, моя злость лишь стала сильнее. Поджав губы, он раздавил остатки сапогом и отвернулся, прошел к окну.
— Чтобы ты знала, еще ни одна…
Я не собиралась дослушивать его, резко встала и кинулась к столику, ведь там оставался ножик для фруктов. Успела схватить его чуть раньше, чем Назар понял, что произошло.
Удивленно взглянув, он остановился на полуслове.
— Не подходи! — крикнула я, выставив нож перед собой, направляя острие на врага.
— Ты не сможешь мне причинить вред этим крохотным ножиком, — попытался улыбнуться он.
Увы, это было правдой. Но, у меня осталась единственная ценность — моя жизнь и так просто сдаваться я не собиралась. Приставив нож к своему горлу, я надавила и воскликнула:
— А вот так? Позволишь мне истечь кровью на эти прекрасные ковры?
И вот тут в глазах Назара мелькнул искренний страх. Я даже удивилась, он это за меня испугался или за свои драгоценные ковры?
— Ты не сделаешь этого, — сказал он уверенно, но я все равно уловила в его голосе какое-то сомнение.
— Да что ты? — решила проверить, как он среагирует. Я с силой надавила на кожу и почувствовала, боль. — Ах-х!
— Да что ты делаешь! — воскликнул Назар и резко бросился в мою сторону.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гарем для дочери вождя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других