МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ. В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ. Продолжение серии книг о расследованиях, которые ведет «человек-память» — Амос Декер. Страшный удар по голове пробудил в нем уникальную способность к абсолютной памяти. Декер детально запоминает всё, что когда-либо видел и слышал. КАЗНЬ ДЛЯ СУДЬИ Когда Амоса Декера вызывают в Южную Флориду для расследования двойного убийства, дело кажется простым. Федеральный судья и ее телохранитель найдены мертвыми в ее доме. Перед смертью на женщину надели повязку с грубо сделанными прорезями для глаз — явный намек на то, что за годы, проведенные в зале суда, она судила пристрастно. Месть одного из несправедливо осужденных? ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ Но почти сразу Декер понимает: дело гораздо сложнее, чем кажется. Почему судья и ее телохранитель были убиты совершенно по-разному и в разных частях дома? Почему охрану осуществлял сотрудник частной компании, а не федеральный маршал? Зачем убийца запихнул ему в глотку денежные купюры далекой европейской страны? НА ГРАНИ СРЫВА Между тем у самого Декера началась черная полоса. Начальство, недовольное независимым характером Амоса, назначило ему новую напарницу. И еще, недавняя трагедия вернула память Декера в прошлое, которое он мучительно хочет забыть — и не может. Его психика начинает сбоить. А права на ошибку Декер не имеет: слишком опасным делом он занялся… Дэвид Болдаччи — настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших в более чем 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты. «Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». — Kirkus Reviews «Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». — Daily Mail «Болдаччи словно примеряет кожу своих героев — и поражает нас глубиной своей эмпатии». — Sunday Express «Болдаччи — один из лучших авторов триллеров всех времен». — Лиза Гарднер «И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». — Chicago Sun «Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». — Sunday Times
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Длинные тени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
— Какие-то проблемы, Эрл? — встревожился Декер.
— Сэнди, Амос.
Он почувствовал, как внутри него что-то оборвалось.
— Сэнди? Что случилось? Она в порядке?
— Я пытался поговорить с ней о маме. Но не смог продвинуться ни на йоту.
У Декера отлегло от сердца.
— Эрл, у полицейского департамента в распоряжении очень хорошие психотерапевты. Они могут потолковать с Сэнди…
— Амос, мы пытались, — перебил явно впавший в отчаяние Эрл Ланкастер, — да всё без толку. Дело в том…
— В чем же?
— Сэнди хочет говорить с тобой.
— Со мной?!
Эндрюс завел двигатель, и Амос поднял голову. Уайт с любопытством смотрела на него.
— Зачем ей говорить со мной? — понизил он голос.
— Потому что она говорит, что ты никогда ей не врешь.
— Штука в том, Эрл, что я во Флориде по делу. И не могу сейчас вырваться.
— Ничего страшного. Она просто хочет поговорить с тобой. Сможешь сейчас? Она очень настаивает.
Декер посмотрел на Уайт, не сводившую с него глаз.
— Она хочет поговорить со мной сейчас? Что я должен ей сказать?
— Что… — Голос Эрла прервался. — Что ее маме пришлось уйти, но она всегда будет смотреть на нее сверху, приглядывать за ней, что-то в этом роде… — Декер услышал шум в трубке. — Ладно, Сэнди, ладно, он здесь.
Амос услышал шорох, когда телефон переходил из рук в руки. Потом раздался голос Сэнди:
— Ты Амос Декер?
Он подумал, не дать ли отбой. Но потом представил маленькое, преисполненное надежды личико Сэнди — и просто не смог.
— Ага, Сэнди, это Амос Декер.
— Я хочу к мамочке, Амос Декер, но никто не говорит мне, где она. Ты мне скажешь, куда она пошла? Пожалуйста?
В силу своей натуры Сэнди говорила громко, и, судя по выражению лица Уайт, она это слышала. Заметила беспомощный взгляд Декера и поспешно отвела глаза.
— Она… — пролепетал Амос, — твоей… мамочке пришлось уйти, Сэнди.
— Нет! Так говорят, но мамочка никогда-никогда не уходит, не сказав мне досвиданье. Она меня любит. Ты врешь мне, а ты никогда не врешь. — Она заплакала.
Декер подумал о словах, которые предложил использовать Эрл, но понял, что Сэнди увидит его насквозь, и это только все усугубит. Пусть она умственно неполноценна, но в некоторых отношениях куда прозорливее него. И это тот самый случай, потому что касается непосредственно сердца.
— Сэнди, ты меня выслушаешь?
— Нет, если скажешь, что мамочка ушла, не стану, — проговорила она сдавленным голосом.
— Ты… — Декер с трудом верил, что вот-вот скажет это, но ничего другого ему в голову не пришло. И он не хотел подвести Сэнди вслед за ее матерью. — Ты помнишь мою дочь Молли? Вы вместе играли.
Тон Сэнди тут же повеселел.
— Конечно, я помню Молли. Она была очень добра ко мне.
— А потом, помнишь, однажды Молли ушла, правда?
— П-правда.
— Я не хотел, чтобы она уходила, но ей пришлось, потому что… ну… у нее не было выбора. Она не хотела покидать меня, но кое-что ее заставило.
— Мамочка сказала, что с ней что-то случилось. Что кто-то сделал ей больно.
— Это правда. Кто-то сделал моей доченьке больно, и ей пришлось уйти, Сэнди.
Эндрюс встретился взглядом с Уайт. Вид у него был расстроенный и потрясенный. Покачав головой, она прижала палец к губам.
— И мамочке Молли тоже, — сказала Сэнди. — Я помню.
— Да, и мамочке Молли тоже, они обе ушли вместе. Кто-то их заставил, они не хотели.
— Они сказали досвиданье?
— Сэнди, закрой глаза.
— Что, зачем?
— Просто закрой глаза, пожалуйста. Это важно.
— Ладно.
— Они закрыты? — спросил Декер.
— Да.
— Теперь подумай о своей маме. Что она делает?
— Она мне улыбается. Она всегда мне улыбается.
— Это правда. Каждый раз, когда твоя мама говорила мне о тебе, она улыбалась. Потому что она любила тебя больше всего на свете, как я любил мою доченьку.
При этих словах Уайт стиснула кулак и крепко прижала его ко рту. Глаза ее были закрыты, но из-под век сочились слезы.
— Ты видишь Молли, когда закрываешь глаза? — спросила Сэнди.
— Да, вижу, все время. И ее мамочку вижу. И, я думаю, потому-то они, и твоя мама тоже, так и не попрощались. Потому что когда говоришь «прощай», это значит, что мы больше не увидимся. Но мы увидимся. Ты видишь ее прямо сейчас. А я закрываю глаза, и передо мной Молли и ее мама. Я вижу их прямо сейчас, и они мне улыбаются. Так что никаких прощаний. Они всегда с нами, Сэнди. Надо только закрыть глаза и сказать: «Привет», и они к нам придут. Они прямо здесь, с нами. Всё время.
— Привет, мамочка, — проговорила Сэнди. — Это я, Сэнди.
— И даже если она вроде бы не отвечает, Сэнди, в голове ты знаешь, что она сказала бы. Молли всегда звала меня «папань». Так что прямо сейчас я слышу, как она так меня зовет.
— Мамочка зовет меня Сэнди-денди.
— Я знаю. И, наверное, она называет тебя так прямо сейчас.
— Я слышу ее. Правда-правда слышу. Это я, мамочка, Сэнди-денди…
— Ага, я тоже ее слышу.
— Я хочу показать ей новые платья, которые папочка мне купил.
— Уверен, она с радостью их посмотрит.
— Ты правда Амос Декер, да?
— Ага, я правда Амос Декер.
«К добру оно или к худу».
Несколько мгновений спустя в трубке раздался голос Эрла:
— Боже мой, Амос, не знаю, что ты сказал, но ее как подменили. Убежала наверх, хохоча во все горло и повторяя «Сэнди-денди» снова и снова. — Он помолчал… — Амос, ты еще там?
— Я еще здесь.
— Спасибо тебе большущее.
— Ага. Слушай, мне пора.
Дав отбой, Декер уставился на телефон. Эндрюс бросил на Уайт вопросительный взгляд.
— Отвезите нас к нашей прокатной тачке, — сказала она. — По-моему, пора нам заселиться в отель и перекусить. А может, и выпить.
Пока машина ехала, Уайт то и дело поглядывала на Декера. А он просто продолжал смотреть на телефон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Длинные тени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других