1. книги
  2. Триллеры
  3. Дэвид Болдаччи

Длинные тени

Дэвид Болдаччи (2022)
Обложка книги

МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ. В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ. Продолжение серии книг о расследованиях, которые ведет «человек-память» — Амос Декер. Страшный удар по голове пробудил в нем уникальную способность к абсолютной памяти. Декер детально запоминает всё, что когда-либо видел и слышал. КАЗНЬ ДЛЯ СУДЬИ Когда Амоса Декера вызывают в Южную Флориду для расследования двойного убийства, дело кажется простым. Федеральный судья и ее телохранитель найдены мертвыми в ее доме. Перед смертью на женщину надели повязку с грубо сделанными прорезями для глаз — явный намек на то, что за годы, проведенные в зале суда, она судила пристрастно. Месть одного из несправедливо осужденных? ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ Но почти сразу Декер понимает: дело гораздо сложнее, чем кажется. Почему судья и ее телохранитель были убиты совершенно по-разному и в разных частях дома? Почему охрану осуществлял сотрудник частной компании, а не федеральный маршал? Зачем убийца запихнул ему в глотку денежные купюры далекой европейской страны? НА ГРАНИ СРЫВА Между тем у самого Декера началась черная полоса. Начальство, недовольное независимым характером Амоса, назначило ему новую напарницу. И еще, недавняя трагедия вернула память Декера в прошлое, которое он мучительно хочет забыть — и не может. Его психика начинает сбоить. А права на ошибку Декер не имеет: слишком опасным делом он занялся… Дэвид Болдаччи — настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших в более чем 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты. «Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». — Kirkus Reviews «Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». — Daily Mail «Болдаччи словно примеряет кожу своих героев — и поражает нас глубиной своей эмпатии». — Sunday Express «Болдаччи — один из лучших авторов триллеров всех времен». — Лиза Гарднер «И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». — Chicago Sun «Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». — Sunday Times

Автор: Дэвид Болдаччи

Входит в серию: Амос Декер

Жанры и теги: Триллеры, Современные детективы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Длинные тени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Когда они вернулись в дом Камминс, привратник уже дожидался их, держа какие-то распечатки.

— Получите, всё за последние двадцать четыре часа.

Эндрюс потянулся к распечаткам, но более длинная рука Декера взяла их первой.

— Спасибо. Можете подбить для нас вкратце? С толикой местного колорита?

— Ну, — сказал охранник, — само собой, масса народу, что тут живут, мотаются то туда, то сюда. Они записываться не обязаны.

— Но я видел на некоторых машинах электронные метки с названием этого жилищного комплекса. Так что должна быть запись въезда и выезда домовладельцев, правильно?

— Они в той стопке, что я вам только что отдал.

— Спасибо. А вкратце?

— Ой, ну за этот период времени было порядком больше сотни машин гостей.

— Это много, мало или в самый раз? — поинтересовался Декер.

— Малость многовато, но это из-за турнира по гольфу.

— Он состоялся вчера?

— Да.

— А какие документы нужны гостям, чтобы проехать в ворота?

— Они должны быть в списке гостей, или должен позвонить домовладелец, или им нужен временный пропуск. Обычно этим способом въезжают подрядчики, хотя некоторые, которые бывают реально часто, имеют постоянные пропуска.

— В каком виде представлены постоянные пропуска?

— В каком виде? Не понял.

— У них электронные полоски на ветровых стеклах, от которых срабатывают ворота, как у домовладельцев, бумажные на торпеде или что?

— Ну, вообще-то может быть или-или.

— Значит, бумажные не будут регистрировать, кто на самом деле приехал или уехал?

— Нет. В смысле, мы не ведем список, просто проверяем, действителен ли еще бумажный пропуск. И подсчитываем проезжающие автомобили. И подрядчики должны покинуть территорию до шести вечера.

— А что, если въезжает легковушка или грузовик, набитый народом? Вы считаете по головам, чтобы проверить, сколько человек въезжают по бумажным или электронным пропускам? — не унимался Декер.

— Что? — совсем растерялся охранник.

— Он имеет в виду, — растолковала Уайт, — что если в ворота в одном автотранспортном средстве въезжают пять человек, вы убедитесь, что те же пять человек покинут территорию на том же автотранспортном средстве?

— Э-э…

— Значит, ответ «нет», — подытожил Декер, разглядывая бумаги у себя в руке, будто они из навоза.

— Точно.

— А гости, прибывающие после срока?

— Они должны позвонить в службу безопасности за пределами комплекса, которая проверит, есть ли они в списке.

— А люди, приехавшие на велосипеде или входящие пешком?

— Ну, обычно это домовладельцы или их гости.

— Значит, вы проверяете только автотранспортные средства?

— Ну, ага.

— А камеры видеонаблюдения тут есть?

— Э-э, ага, но камеры то и дело ломаются. Соленый воздух, наверное… На самом деле здесь безопасно.

— Нет, больше нет, — вздохнул Декер. — Вы видели кого-нибудь, выглядевшего подозрительно, или расспрашивавшего о судье, или нервничавшего, или казавшегося тут не в своей тарелке?

— Нет, но вам надо справиться и у удаленной службы.

— Справимся, — заверил Эндрюс. — Спасибо.

Мужчина забрался в свою белую «Хонду» с набитой на борту надписью «Служба безопасности» и укатил.

— Ситуация с безопасностью здесь не настолько хороша, как, вероятно, думают жители, — отметила Уайт.

— Что типично для закрытых поселков подобного рода, — отозвался Эндрюс. — Сверхбогатые имеют совершенно другие комплексы продвинутой защиты.

— Тем хуже для всего лишь богатых, — сказал Декер. — Поедем, поговорим с бывшим и парнишкой.

— Они ждут нас в своем кондо.

— Клайн сказала, что это милях в двух отсюда, — сообщил Амос.

— Это верно, — подтвердил Эндрюс.

— И, надо думать, у бывшего на машине есть пропускная метка, — высказалась Уайт.

— Если да и если он приезжал сюда вчера ночью, это должно быть отмечено в этих записях, — заметил Эндрюс. — Которыми, полагаю, должен распоряжаться я.

Декер поглядел на Уайт, прежде чем передать стопку листов Эндрюсу.

— Да на здоровье.

— Вы можете поехать со мной, — сообщил Эндрюс. — Я могу подбросить вас сюда после беседы. Где вы остановились? — Он направился к своему «Лексусу».

— «Даблтри», — ответила Уайт. — Но мы еще не въехали.

— Это не так уж далеко. Там отличный ресторан.

— Насколько хорошо вы знаете Барри Дэвидсона? — поинтересовался Декер.

— Слушайте, если вы пытаетесь отстранить меня от этого дела из-за какого-то надуманного конфликта… — огрызнулся Эндрюс.

— Единственное, что я пытаюсь сделать, — перебил его Амос, — это распутать наше дело. Располагаете ли вы какими-либо полезными сведениями?

Эндрюс бросил взгляд на Уайт, и та заявила:

— Мы не соревнуемся, агент Эндрюс. Если б мы поменялись местами, мне это тоже пришлось бы против шерсти. Но мы исполняем приказы, точь-в-точь как вы. Так что давайте просто попытаемся поладить и прижать к ногтю ушлепка, который это сделал.

Эндрюс стрельнул глазами в Декера.

— Как она и сказала, — произнес тот.

— Я знаю его не так уж хорошо. Мы вместе играли в гольф ровно один раз, и это было на турнире, где нас поставили в паре. За эти годы мы с ним болтали от случая к случаю, и только.

— Репутация у него в своей сфере деятельности хорошая?

— Обратного я ни разу не слыхал. На самом деле некоторые из моих друзей его клиенты. Вроде бы очень довольны.

— И вы не знали о налоговой заморочке пять лет назад?

— Да ходили такие слухи… — Эндрюс неуютно поежился. — Но я касательства не имел.

— А парнишка?

— Учится в старших классах, уже всерьез заинтересовал колледжи как футболист. Я видел, как он играет. И вправду хорош.

— Неприятности какие-нибудь бывали?

— Насколько я знаю, он прямой, как стрела. Я вожу дружбу с несколькими местными копами; они ни разу не упоминали, чтобы он был в чем-то замешан. По-моему, Тайлер знает, что ему светят слава и успех, и не хочет облажаться. Круглый отличник.

— Похоже, вы немало о нем знаете, — заметила Уайт.

— Он типа местный спортивный герой. Занимает твердую позицию в национальном рейтинге. И в десятом классе завоевал титул штата по борьбе в тяжелом весе. Сейчас сосредоточился на футболе.

— Послушать, так настоящий жеребец, — заметил Амос.

— Декер играл в университете штата Огайо, — пояснила Уайт, — а потом за «Кливленд Браунс». Но я не стала бы ставить это ему в вину.

Эндрюс поглядел на исполина Декера снизу вверх.

— Это правда? «Кливленд Браунс»? А потом пошли в копы? Странный карьерный кульбит…

— И с каждой минутой всё страннее. — Декер поглядел на Уайт.

О книге

Автор: Дэвид Болдаччи

Входит в серию: Амос Декер

Жанры и теги: Триллеры, Современные детективы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Длинные тени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я