В лёгкой доступной форме авторы описывают систему взаимоотношений в научно-производственной среде Новосибирского Академгородка. Элементы научной фантастики используются авторами чисто в оформительских целях. Все имена, кроме Анастасии Близнюк, к которой авторы испытывают огромное уважение, выдуманы. С особым трепетом авторами написаны имена персонажей Мика Данди и Сью Чарльтон.P.S. С любовью и уважением авторы посвящают своё творение Полу Хогану (Paul Hogan) и Линде Козловски (Linda Kozlowski).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «10 писем Айлин. Сибирское сафари» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 16
«И приснится же такая чертовщина» — подумала Сью просыпаясь, — «казаки, Масленица, Сибирь, драка, о-о». Но, повернувшись, поняла, что это был не сон. Напротив её кровати, на простом стуле, в её гостиничном номере сидел давний знакомый Ром Баддл и спокойно читал газету.
— Доброе утро, Сью, — он приветливо улыбнулся.
— Чёрт побери, это был не сон…
— А что именно?
— Казаки, водка, драка.
— Да господь с тобой, какая драка? Казаков я видел, водку вполне допускаю — всё-таки праздник. Но драка?! Как тебя угораздило?
— О! Гриф…
— Ну, бог с ним, с дракой. Не хочешь — не рассказывай.
— О! Гриф, у тебя есть что-нибудь от головы.
— От головы ничего не дам, но вот опохмелиться слегка не помешает.
— Какая опохмелка. Что ты…
— Чуть, чуть, — и мудрый «страж», нырнув в холодильник, достал оттуда холодную, запотевшую бутылку водки. Наполнил крохотную, с напёрсток, рюмочку и положил на тарелочку маринованный огурец. — Давай-давай — добавил он по-русски.
— «Давай-давай», — передразнила Сью, произнося русские слова, — я вчера, кажется, только отовсюду и слышала это.
— Я могу подождать тебя в баре, если хочешь.
— Подожди дорогой, в баре, я сейчас приму душ, приведу себя в порядок и приду. Слушай, а как ты оказался в моём номере?
— Я принёс тебя сюда, пока ты спала.
— Ах да. Я же отрубилась там. Так это всё было на самом деле…?
— Что?
— Казаки, водка?
— Не знаю, дорогая, Сью. Тебя сюда действительно принесли артисты в костюмах казаков. Ты была в обмороке. Я вызвался подождать, пока ты придёшь в себя. Решили обойтись без полиции, чтобы не подымать шума.
— Спасибо, дорогой Гриф.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «10 писем Айлин. Сибирское сафари» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других