Поэтические переводы

Сюлли Прюдом

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

В антикварном магазине

Chez L’antiquaire

На улице, среди множества ветхих вещей,

стоял из слоновой кости Иисуса манекен

и будто прощался с потерянной верой своей,

чувствуя себя вдали от усталых колен.

Рядом Венера, из прошлого искусства,

удерживает драпировку с каждой стороны,

показывая обнаженную красоту безумства,

безрукая, как стволы плюща переплетены.

Спокойное удовольствие и огромную нежность,

прохожим ласки больше никто не предлагает.

Один с прибитыми руками, у другой промежность,

торговец перепродает всё, что сам покупает.

Женщина продает ему взволнованную ночь.

Красивые объятия не щедры, уходят прочь.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я