Что, если имя Шекспира — лишь маска, скрывающая вековые тайны? В поисках ответа на этот вопрос Анна, студентка из России, приезжает в Оксфорд. Вместе с харизматичным и загадочным профессором Джулианом Эшфордом она стремится разгадать Шекспировский вопрос — загадку, окутанную мифами и догадками. Поиски приводят их в другую эпоху, открывая им тайные общества и магические символы, в местах, где прошлое сплетается с настоящим. Но действительно ли всё это про Шекспира и его таинственный код? И какой окажется его единственная разгадка?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Код Шекспира» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Шёпоты сквозь вековые стены
Утро было холодным, как прикосновение забытых веков. Серые облака укрыли небо, ветер шевелил золотую листву, создавая иллюзию танца, и я торопилась к библиотеке, пытаясь спрятаться в уют шарфа. Однако, подходя к воротам колледжа, я заметила небольшую группу студентов. Их шёпот был как шелест пергамента — тихий, но настойчивый.
Один из них, рыжеволосый парень в небрежно накинутом пальто, бросил на меня долгий взгляд. Девушка рядом с ним что-то шепнула, и они оба переглянулись, словно соглашаясь, что я являюсь частью их разговора.
— Ты слышала? — донёсся обрывок фразы. — Это про Джулиана Эшфорда.
Я замерла, едва ли осмеливаясь дышать.
«Про Джулиана?» — мысль ударила, как молния.
Шёпот стал громче: «Роуз… скандал… декан…» Слова утопали в осеннем воздухе, не оставляя ясности.
В библиотеке тёплый запах старинных книг встретил меня, словно укрытие от ветра. Я попыталась сосредоточиться на заметках, но мысли тянулись обратно к услышанному. Кто такая Роуз? Какой скандал?
Дверь открылась с хлопком, и звуки шагов разорвали тишину.
— Я не потерплю таких обвинений! — голос Джулиана эхом отразился от высоких стен.
Я подняла голову. Джулиан стоял на пороге, его пальто слегка развевалось, как плащ, а в глазах горел огонь. Напротив него стоял декан, высокий, властный, с суровым выражением лица, которое казалось незыблемым, как каменные стены этого здания.
— Это не обвинения, Эшфорд, — холодно произнёс декан, словно взвешивая каждое слово. — Это предостережение.
— Слухи? — Джулиан сделал шаг вперёд, его голос стал ниже, и от этого мурашки пробежали по коже. — Вы хотите строить свою политику на сплетнях?
Я спряталась за стеллаж, чувствуя себя неуютно от того, что слышу этот разговор, но не в силах оторваться.
— Речь идёт о вашей репутации, — продолжал декан. — Ваши отношения с мисс Тайлер вызывают вопросы.
— Роуз — моя подруга, — резко ответил Джулиан, его тон был похож на удар хлыста. — И если вы действительно считаете, что моя личная жизнь может повредить колледжу, то, возможно, стоит пересмотреть ваши приоритеты.
Декан молча посмотрел на него, затем сухо кивнул и вышел, оставив Джулиана в одиночестве посреди библиотеки.
Я сделала вид, что увлечена книгами, но сердце колотилось так сильно, что мне казалось, это было слышно на весь зал.
Джулиан обернулся, его глаза на мгновение встретились с моими, и я почувствовала, как краснею. Он подошёл к столу напротив меня и бросил свой портфель.
— Вы всё слышали? — тихо спросил он, не поднимая взгляда.
— Немного, — призналась я, чувствуя, как голос предаёт меня.
Он откинулся на спинку стула, его взгляд блуждал где-то между пыльными корешками книг.
— Знаете, Оксфорд — это не только место знаний, — сказал он с лёгкой усмешкой, в которой сквозила горечь. — Это ещё и клубок сплетен, интриг и зависти.
— Они говорили о Роуз, — осторожно заметила я.
Он вздохнул и потёр виски, словно пытаясь прогнать невидимую боль.
— Роуз — это отдельная глава моей жизни, — тихо произнёс он. — Мы с ней много прошли. И, к сожалению, такие места, как это, любят делать из дружбы что-то большее.
Он замолчал, уставившись в окно, за которым ветер играл с листьями.
— Простите, если я слишком любопытна, — начала я, но он поднял руку, мягко останавливая меня.
— Вы не виноваты, — его голос стал чуть теплее. — Просто иногда этот мир кажется слишком тесным, чтобы в нём можно было дышать.
Я смотрела на него, поражённая тем, как ранимая, но сильная энергия исходила от него. Джулиан был словно человек из другого времени, который случайно оказался здесь, среди этих серых улиц и холодных зданий.
— Знаете, — тихо произнесла я, сама не понимая, зачем говорю это, — мне кажется, вы сильнее, чем думаете.
Он посмотрел на меня, и в его глазах заиграла лёгкая искорка, словно он уловил что-то в моих словах.
— Спасибо, — сказал он, его голос был мягким, но проникновенным.
В этот момент я снова позволила себе уйти в фантазии. Представила, как он тянется ко мне, чтобы коснуться моего лица, как его пальцы проходят по линии моей щеки. Этот образ был столь живым, что я почувствовала, как мои щёки пылают.
— Анна, — произнёс он, словно возвращая меня в реальность. — Иногда мне кажется, что вы видите больше, чем хотите показать.
Его слова обожгли меня, но я не осмелилась спросить, что именно он имел в виду. Вместо этого я кивнула и вернулась к своим записям, чувствуя, как между нами повисло что-то невыразимо важное.
За окном осень продолжала своё волшебство, и я поняла, что этот день останется со мной навсегда — как тихий шёпот, затерянный среди вековых стен Оксфорда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Код Шекспира» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других