1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Мария Фомальгаут

Зеркаланто

Мария Фомальгаут
Обложка книги

Вы знаете, о чем мечтает мечта? А как подстрелить осень? Ну уж хотя бы как стать настоящим средневековым замком, вы точно знаете! Как это нет? Чему вас только учили в школе… Ах да, какая школа, ведь математика сбежала… Ладно, не стойте столбом, помогите дереву перейти дорогу. Кстати, Париж едет в Париж, предлагает составить ему компанию…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зеркаланто» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Как стать настоящим замком

–…и за что я вам плачу? За что я вам плачу, спрашивается?

Герр Герр кричит на офцера Офицера так, будто он сам лично ему заплатил за охрану порядка, а порядок украли, вот и доверяй охрану порядка всяким там всяким…

— Я на вас нажалуюсь офицеру! — не унимается герр Герр.

— Позвольте, я и есть офицер.

Герр Герр краснеет, как перезрелый помидор, брызжет соком:

–…нет, ладно бы у герра Шмитда… или у герра Штрауба… или у герра Баума… или у герра Шимдтштрауббаума… но у меня! У герра Герра! Немыслимо!

Герр Герр снова в отчаянии показывает на разбитую витрину с таким пафосом, как бдуто от одного его жеста разбитая витрина снова соберется по осколочкам и встанет на свое место. Витрина сжимается под взглядом герра Герра, но при всем своем желании не может вернуться назад.

— Вы хоть понимаете, что сюда невозможно пробраться снаружи? — снова взрывается герр Герр, — не-воз-мож-но!

Больше всего герр Герр возмущается, что случилось невозможное — это ж куда годится, это же конец порядку, так, глядишь, и сам порядок украдут, вот так проснутся утром добрые бюргеры, а порядка-то и нет.

— Она не была разбита изнутри, — говорит Офицер.

— Что вы имеете в виду? Уж не хотите ли вы сказать, что…

–…она не была разбита изнутри.

— Уж не хотите ли вы сказать, что вор тайно пробрался…

–…видеокамеры не показали никакого вора.

— И мои замки… мои прекрасные замки! Начнется рабочий день, магазин откроется — он должен открыться, понимаете? И придут туристы, и что я им скажу? А? Что я им скажу?

Офицер теряется на минуту, потом тут же находит себя в лабиринте узких улочек, на то он и офицер. Отчаянно пытается понять, про какие замки говорит герр Герр, а ведь не бедный человек, если у него не одно родовое поместье, а штук несколько, ну так кто ему запретит…

— Мои замки… Да вы даже представить себе не можете, чего здесь только не было! Драхенбург! Эльц! Гогенцоллер! Нойшванштайн!

Офицер не верит своим ушам, еще пытается что-то возразить, хотя какое тут может быть «возразить», герр Герр не тот человек, чтобы ему возражать, и вообще…

–…Монсвальт…

Тут уже Офицер не выдерживает, вспыхивает, как спичка:

— Но… позвольте, его же не существует!

–…да как не существует, если он стоял вот здесь! — герр Герр в гневе показывает на прилавок.

Офицер задумывается, не позвонить ли в психиатрическую помощь, и тут же хлопает себя по лбу, осененный:

— Вы продавали сувениры, не так ли?

— Совершенно верно, ну а что же, по-вашему? Уж не подумали ли вы, что я продаю настоящий Нойшванштайн, наше величайшее достояние? Это все эти виноваты…

— Кто эти?

— Ну, эти… эти самые…

Герр Герр не договаривает, кто — эти самые, офицер снова настороженно смотрит на витрину:

— Боюсь, все намного сложнее… в магазин никто не входил, а витрина разбита изнутри!

–…не желаете ли экскурсию?

— А…?

Пытаюсь понять, что я вижу, вроде бы пока в Голландии был, ничего такого не пробовал, или нет, заходил же в какую-то крохотную кафешечку за чашечкой кофе, мало ли чего они мне в этой чашечке поднесли, судя по цене, которую они с меня содрали, там не кофе был в этой чашечке, ой, не кофе… вот и мерещится теперь не пойми что…

–…не желаете ли экскурсию?

— Нет, не отстанет глюк, так и будет за мной шариться, крохотный замок на пустоши, совсем крохотный, мне по пояс…

— Э-э-э…

–…всего пять евро…

Хочу ретироваться, тут же спохватываюсь, задумываюсь, а почему бы и да…

–…уважаемые туристы, перед вами уникальный замок двенадцатого века…

— Разве вы настоящий?

— А… разве нет?

–…но, насколько мне известно, настоящий замок…

…герр Герр, мы нашли ваши замки.

— Отлично, а то я уже думал… Это… это еще что такое? Это что такое, я вас спрашиваю, а?

— Позвольте, это…

–…ваши замки, герр Герр…

— Да вы что, издеваетесь? Вы что, издеваетесь, я спрашиваю? Это же… это… От них одни обломки остались, вот что!

— Ну что же, скажите спасибо тому негодяю, который раскрыл замкам правду!

— Какую еще правду?

— Правду о том, что должны сделать замки, чтобы стать настоящими… Скажите спасибо тому, кто рассказал им о сражениях, о битвах…

–…и что мне теперь со всем с этим делать? Как я их должен продавать? Вы хоть понимаете, что я разорен?

— Ну… я полагаю, что на руины замков тоже найдутся покупатели…

— Он полагает! Вы посмотрите на него, он полагает! Где порядок, я вас спрашиваю? Где порядок?

Герр Герр смотрит на офицера так, будто это он виноват, что пропал порядок, что он сию минуту должен достать из кармана порядок и вернуть его на место…

…эта книга предназначена прежде всего для замков — чтобы замки могли прочитать и узнать правду о самих себе, о том, что должен делать настоящий замок…

–…вы… это вы писали?

— Да, я хотел помочь замкам…

— Ну ничего себе, вот уж помогли так помогли! В жизни не думал, что замки будут строить свой город!

— А разве это запрещено законом?

— Нет, но… — офицер понимает, что ничего не может сделать, действительно, нет такого закона, чтобы замкам строить свои города, и даже порядок не нарушен, город-то по всем нормативам построен, не придерешься…

…собираются на ежегодное празднество, посвященное отбытию очередного города сувенирных замков в дальнее странствие к чужим землям под чужими солнцами…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зеркаланто» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я