Чтобы докопаться до правды и наказать всех виновных в смерти своей прошлой госпожи, Вэй Инло становится хозяйкой дворца Яньси и любимицей императора. Двор — опасное место, и девушке предстоит использовать всю свою смекалку, чтобы справедливость наконец восторжествовала. «Покорение дворца Яньси» — это история о риске, любви и тайнах, где каждое решение может стать роковым.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Покорение дворца Яньси. Том 3. Хозяйка дворца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 114. Новая опора
В ночной тиши два евнуха, взломав дверь, бесшумно вошли в комнату Инло.
Под одеялом проступали очертания спящей на боку девушки.
Пока один из евнухов стоял на страже, второй подошел к кровати, немного подождал и, убедившись, что фигура не двигается, ударил ее кинжалом.
Клинок легко пронзил одеяло, но что-то было не так.
Евнух растерялся, поднял покрывало и изменился в лице.
— О нет!
Под одеялом никого не было, там виднелись только две подушки!
— Все сюда! — Они поняли, что попали в ловушку и попытались сбежать, но из-за дверей уже доносились крики: — Убийцы, хватайте убийц!
Евнухи и служанки спят чутко, поэтому от внезапного крика в тишине ночи бесчисленные двери распахнулись, и слуги с шумом устремились наружу. Те, кто успел раньше, первыми столкнулись с убийцами.
— Это они! — Вэй Инло выбежала из-за спины управляющего Чжана и указала на них. — Смотрите! У них в руках оружие!
Оба евнуха проклинали себя за то, что не догадались бросить оружие там же, в спальне.
Пути назад не было, и, когда управляющий Чжан распорядился схватить злодеев, они, размахивая кинжалами, бросились в разные стороны. Но слуг в резиденции было много, и двоих пришлецов вскоре схватили.
Управляющий Чжан холодно спросил:
— Как вы посмели устраивать бесчинства в резиденции Юаньмин?
К ним подошел Юань Чуньван.
— Управляющий Чжан, в резиденции сейчас находится император. Эти двое наверняка замышляли напасть на него, а сюда ворвались по ошибке.
Обвинения в одном только покушении на жизнь Сына Неба было достаточно, чтобы кара обрушилась не только на самих преступников, но и на девять поколений их родных. Двое евнухов в ужасе уставились на Юань Чуньвана, не понимая, отчего тот нанес им столь жестокий удар, хотя прежде между ними не было никакой вражды, и принялись наперебой оправдываться:
— Нет-нет, мы всего лишь затеяли кражу! Мы не собирались никого убивать!
Юань Чуньван холодно усмехнулся: этих двоих он не знал, но, раз они осмелились поднять руку на Вэй Инло, пусть теперь не удивляются его безжалостности, — и поспешил добить:
— Зачем для кражи брать с собой кинжалы? Вы нас за дураков принимаете?
После этих слов управляющий больше не медлил и холодно отдал приказ:
— К палачу обоих!
— Говорят, вчера ночью к тебе проникли убийцы? — спросил Хунли в обители Чанчунь. Он стоял, заложив руки за спину и отвернувшись от Вэй Инло.
— Это правда.
Хунли хмыкнул и молча продолжал смотреть на статую императрицы Фуча.
Обитель была выстроена в честь императрицы, а статуя повторяла ее облик с таким мастерством, что выглядела неотличимой от живого человека. Если долго смотреть на нее, то начинало казаться, что путь в мир мертвых открыт и вы с императрицей смотрите друг на друга, стоя по разные стороны Желтых источников[4].
Хунли долго завороженно смотрел на статую, потом перевел взгляд на стол для подношений, где лежали цветы и сладости.
— Помню, когда императрица была жива, эти няньгао[5] нравились ей больше других. Вот только… почему у них такой странный цвет?
Ли Юй насмерть перепугался, вдруг император решит, будто слуги разленились, и поспешил вмешаться:
— Ваше величество, сладости каждый день приносят свежие, взгляните, от них еще пар идет!
Чем дольше правитель смотрел на няньгао, тем более странным оно казалось. Он протянул руку, взял лакомство, откусил и сразу же выплюнул, рассвирепев:
— Что это? Кто это сделал?!
Обителью Чанчунь всегда занималась Вэй Инло, она же прислуживала здесь после прибытия Хунли, так что при этом вопросе немедленно поднялась.
— Ваше величество, сладости делала я.
Хунли не знал, злиться ему или смеяться.
— Вэй Инло, это няньгао из клейкого риса или комок глины?!
Инло ответила:
— Ваше величество, вчера ночью мне приснилась госпожа императрица — впервые за прошедшие два года — и сказала, что соскучилась по вкусу няньгао! Жаль, что на кухне резиденции Юаньмин не знают ее предпочтений, так что я осмелилась приготовить их сама!
— Приготовила сама, и вышла эдакая гадость?
Инло обиделась:
— Лакомства для императрицы всегда готовила Минъюй, а я просто была на подхвате, простите!
Ли Юй отругал ее:
— Болтаешь ты складно, а делать ничего не умеешь!
У девушки защипало в глазах.
— Ваше величество, я всего лишь хотела исполнить желание госпожи, но своей неуклюжестью только оскорбила ее память!
Хунли замер. Спустя какое-то время он обернулся к Ли Юю.
— Эта Минъюй… Где она сейчас?
Не так уж просто отыскать служанку в императорском дворце, но и слишком сложным это дело не назвать. Всего лишь через полчаса Минъюй привели на кухню.
Обычно здесь готовили служанки резиденции Юаньмин, но сейчас пространство было временно передано ей в полное распоряжение. Ли Юй указал на набор ингредиентов и произнес:
— Всё здесь, приготовь няньгао как следует!
Когда он ушел, Вэй Инло поспешно схватила подругу за руку и заботливо произнесла:
— Минъюй, я солгала императору, что должна приготовить для госпожи императрицы подношения. И все ради того, чтобы вызвать тебя сюда… Не будем тратить времени, скажи мне, что у тебя болит.
— Я… У меня… — Минъюй невольно схватилась за локоть.
Движимая неясным чувством, Вэй Инло задрала рукав и внимательно осмотрела ее руку, по-прежнему чистую и гладкую… И все же что-то было не так! Инло вдруг с силой надавила, Минъюй вскрикнула от боли, а из локтя выскочила длинная тонкая, толщиной с коровий волос, игла.
— Да как она посмела! — Вэй Инло задохнулась от ужаса. — Идем. Я отведу тебя к императору!
— Нет, нельзя! — Минъюй ухватилась за нее. Она молчала, словно за всем этим таился какой-то секрет.
Прежде она была порывистой, словно щебечущая птичка, а теперь стала безжизненно молчаливой, как будто этой птичке свернули шею. Сердце Вэй Инло стиснуло от жалости, и она, помедлив, предложила:
— Позволь мне хотя бы вытащить все иглы из твоего тела, она ведь там наверняка не одна?
— Я тайно сходила к врачу на осмотр, он сказал, что возле кожи осталось только восемь игл, остальные ушли глубже к внутренним органам. К тому же… даже если вытащить все сегодня, завтра появятся новые. — Минъюй покачала головой. После недолгого колебания она решилась, потянула Вэй Инло за руку и с предельной серьезностью сказала: — Кажется, я нашла убийцу седьмого принца!
Вэй Инло словно пронзило молнией, в глазах защипало.
Именно смерть седьмого сына повлекла за собой самоубийство императрицы — Вэй Инло стало больно, и она сильно сжала руку Минъюй.
— О чем ты? А ну, говори яснее!
— Всем в мире движет незримая воля Небес: после смерти матушки-государыни меня распределили во дворец Чжунцуй, и сначала благородная супруга Чунь неплохо со мной обращалась — вплоть до дня, когда я случайно обнаружила, что в тот год в Отделе отопления дежурил управляющий Ван Чжун, сожитель Юйху…
Минъюй рассказывала без остановки, и Вэй Инло постепенно открывалась давно покрывшаяся пылью забвения истина.
Причин, по которым случился пожар в ту новогоднюю ночь, так и не доискались.
Хунли приговорил к повешению четырнадцать причастных к делу евнухов.
Казалось, что все разрешилось, но кое-что так и осталось неясным: например, как мог вырваться наружу огонь из жаровни, накрытой решеткой? Позднее обнаружилось, что в жаровне был легковоспламеняющийся «хризантемовый» уголь. Но как такой опасный материал оказался во дворце Чанчунь?
А главное, евнухи в Отделе отопления должны были поддерживать огонь под специальными чанами с водой, чтобы она всегда была наготове. Как же так вышло, что во всех этих «чанах добрых предвестий» оказался лед? Из-за этого пожар было нечем тушить, и седьмой агэ погиб в огне.
Дело явно было непростым, и за ним таился какой-то грязный заговор, вот только истинный преступник был очень хитер, а стремительная расправа Хунли над евнухами уничтожила свидетелей вместе с надеждой отыскать ключи к разгадке тайны.
Пока Минъюй не попала во дворец Чжунцуй…
— В ту ночь, когда случилась беда, Ван Чжун не дежурил, благодаря чему ушел от наказания. — Вэй Инло наконец вспомнила этого человека, и ее лицо застыло. — За что ему такая удача? Там, где остальных ждала смерть, он не только вывернулся, но еще и получил повышение…
— Я не слишком-то об этом задумывалась: во дворце пара служанки и евнуха не редкость, так что сначала мне это показалось вполне обычным. — Минъюй покачала головой. — Юйху сама не смогла удержать в секрете свои преступления и доложила о случившемся благородной супруге Чунь. С того дня они начали относиться ко мне совершенно иначе.
Во дворце куда проще заставить молчать мертвых, чем живых.
Благородная супруга стала под разными предлогами наказывать Минъюй: то обвиняла девушку в том, что у нее грязные руки и ноги, то жаловалась, что заваренный Минъюй чай обжигает рот, — и за каждый проступок вонзала в ее тело иглы.
Одна за другой они погружались под кожу, проникая все глубже в тело.
Сейчас она избавилась от одной, завтра добавятся две новые.
Рано или поздно эти иглы принесут ей тихую и незаметную смерть.
— Почему ты не поговорила об этом со мной? — Вэй Инло сковало ужасом. — Если бы только ты рассказала мне раньше, я бы…
— Она не убила меня сразу же только потому, что в многолюдном Запретном городе моя внезапная смерть вызвала бы подозрения. — Минъюй горько рассмеялась. — Но раз уж она задумала погубить меня… Где одна, там и две. Инло, как я могла еще и тебя в это втянуть?.. Что еще хуже, в их власти мои родные. Лучше уж мне умереть, лишь бы они остались живы…
Инло пристально смотрела на Минъюй, мучительное бессилие после смерти императрицы день за днем изводило ее, оно превращалось в такие же волосяные иглы и уходило все глубже, до самых костей: сначала боль была небольшой, но постепенно нарастала, грозя в будущем убить ее.
Она подняла руку и погладила Минъюй по щеке — хотя и болезненно бледной, но все еще теплой и живой, еще не ставшей холодным камнем памятного изваяния.
Как могла она безучастно смотреть на то, как Минъюй умирает?
Лучше сделать сейчас все возможное, чтобы спасти ее, чем мстить тем, кто ее погубил!
— Благородная супруга Чунь сейчас самая обласканная императорскими милостями дама во всем Запретном городе. Если мы обвиним фаворитку императора без серьезных доказательств, только погибнем сами, — сказала Вэй Инло серьезно. — Дай мне подумать, как бы нам с ней справиться…
Минъюй ошеломленно отдернула руку.
— Ты и так уже отбываешь повинность, а теперь еще и собираешься тягаться силами с благородной супругой Чунь? Нет, это невозможно! Сейчас все не так, как раньше, если ты вызовешь ее неудовольствие, то от тебя даже костей не останется… Императрицы больше нет, защитить тебя некому, ты должна сама хорошенько позаботиться о себе!
Вэй Инло долго молчала, после чего медленно произнесла:
— Да, госпожи больше нет, поэтому ради нашей с тобой безопасности… нужно отыскать новую опору, способную противостоять благородной супруге Чунь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Покорение дворца Яньси. Том 3. Хозяйка дворца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других