И настал день…

Росен Русев

Эта книга не совсем обычна. В ней – белые стихи болгарского поэта Росена Русева на его родном языке, и рядом – они же, переведённые на русский язык поэтессой Лилией Охотницкой. В стихах Росена Русева отражена глубина чувств и переживаний умудрённого жизнью человека. Автор раскрывает свою душу перед читателями легко и непринуждённо. Привлекает оригинальный стиль поэта. Яркие образы и сравнения усиливают восприятие его стихов. Переведённые на русский язык, они сохранили своё своеобразие.

Оглавление

Импресия

Малко е тъжно,

На липата в клоните

сви си гнездо есента,

лист по лист шари

в охра на късното слънце,

чака ги вятърът

и земята посипва със тях

и се виждат на птици гнездата

до сега скрити оставали.

Помътня

и от мъглата

тихи сълзи

по клони се стичат.

Малко е тъжно,

някак си изсивява,

облаци вече изплакват

мъка по отминало лято.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги И настал день… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я