1. книги
  2. Боевая фантастика
  3. Сергей Элгрин

Игры Камня

Сергей Элгрин (2024)
Обложка книги

Жители средневековья, искусный мастер меча и присоединившаяся к нему в путешествии девушка, через особые Врата странствуют по заброшенным мирам, по другим вселенным, в поисках чудесного замка с высокими технологиями, который обеспечит их всеми желаемыми благами и сделает бессмертными. В этом путешествии им помогает и выступает провожатым необычный древний каменный амулет, способный разговаривать, видеть, слышать, управлять «волшебной» техникой в замках, и называющий себя странными загадочными словами — «Искусственный Интеллект», «компьютер», «робот».

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игры Камня» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15. Итээрин

Это представление мы решили отметить выпивкой и вкусными яствами, а потом Камень, создав для нас голографического проводника, отвёл нас в прекрасную парную залу, где мы приятно провели время под струями тёплого мини-водопада и в изысканных бассейнах. После чего нас проводили в великолепную спальню, где мы с Инсаэлией недурно повеселились, прежде чем заснуть.

На следующий день Камень предложил отправиться в городок ииташи и лично предстать перед ними «во плоти, при свете дня».

— Это укрепит вашу власть на этих землях, — пояснил он. — Народ увидит, что вы самолично явились к ним — и это внушит им уважение и почтение.

Мы согласились. Нам и самим было интересно посмотреть на город ииташи, их быт, как они живут.

После утренней трапезы мы облачились в Костюмы, а потом Камень привёл к нам Рункис.

Кошкодевочке дали перекусить, прежде чем она встретилась с нами, однако она всё равно выглядела невесело — она всё ещё боялась нас и не знала, чего от нас ожидать.

Мы встретили её в просторной роскошной гостиной. Мы сидели на изысканной софе, а кошкодевочка стояла напротив, опустив голову и тревожно переминаясь с ноги на ногу. В стене горел камин, за окном шёл снег — в этих краях зимний сезон был сейчас в самом разгаре.

— Мы собираемся наведаться в этот ваш Итээрин, — сказали мы кошке.

— Зачем? — испуганно спросила она.

— Хотим установить контакт с жителями вашего городка.

— Ч-что было вчера? — спросила она, потом потупилась и поспешно добавила: — Если мне будет позволено спросить, высокие господа Ва’эллемпир.

— Не волнуйся за своих соплеменников, вчера никто не пострадал. Мы преподали им небольшой урок, но никто не был убит.

Кошкодевочка облегчённо выдохнула.

Мы встали с софы.

— Ладно, пора отправляться в Итээрин, — сказали мы. — Ты идёшь с нами.

— С-с вами?! — испуганно спросила ииташи.

— Да. Будешь нашим проводником и помощником.

— Как скажете, высокие господа Ва’эллемпир, — поспешно кивнула она.

По внутренней связи Инсаэлия обратилась ко мне:

— Может быть, нам взять это в качестве фамилии, дорогой? Я уже начинаю привыкать к этому обращению. Звучит неплохо: Содэрик Ва’эллемпир и Инсаэлия Ва’эллемпир.

— Меня и Гринвайн устраивало, — сказал я.

— О?! Хочешь прицепиться к моему знаменитому дому?! Так вот почему ты со мной? Ради моей фамилии и моего рода?

— Разумеется, а зачем же ещё.

— Ну ты у меня получишь, когда останемся одни.

— Ночью я уже получил от тебя всё, что хотел. Или у тебя ещё осталось что дать? Напомни потом, возьму.

— Ах ты негодяй! Да как с тобой справиться?!

— Тебе? Никак. Ты слишком слабая. Я уже это говорил.

— Когда?

— В первый день нашего путешествия по другим мирам. Я ещё тогда с тебя юбку стянул.

— Р-р-р-р-р-р-р-р! — зарычала Инсаэлия.

Кошкодевочка всё это время в недоумении глядела на нас, не понимая, почему мы молчим и смотрим друг на друга.

— Давай не будем заставлять нашего гостя ждать, — сказал я. — Леди Гринвайн.

— Ну уж нет. Теперь я — леди Ва’эллемпир. А вы, мой дорогой — лорд Ва’эллемпир.

— Неплохо звучит, друзья, — сказал Камень.

— Ты не против этого, Камень? — спросил я. — Мы не оскорбляем память твоих создателей?

— Нисколько. Кто-то должен быть Ва’эллемпир. Ва’эллемпир — это, скорее, титул. Тот, кто обитает в Замках, кто управляет ими, кто владеет устройством, типа меня — и есть Ва’эллемпир. Так что вы, друзья — самые настоящие Ва’эллемпир.

— Ну хорошо, Камень.

Я двинулся вперёд, но вдруг заметил, что Инсаэлия не трогается с места.

— В чём дело? — спросил я.

— Дорогой… Эта беседа про Ва’эллемпир навела меня на мысль… Знаешь… А что если нам пожениться в этом мире? Мы уже как-то заводили об этом разговор…

Я не видел ничего дурного в том, чтобы жениться на Инсаэлии Гринвайн. Я уже не представлял себе, как мог бы жить без неё. Я полюбил её, и хотел быть с ней всегда вместе.

— Конечно, дорогая Инсаэлия. Этот мир вполне подходит, чтобы справить в нём свадьбу. Да, Камень?

— Подходит, дружище.

— Ну так почему бы нам с Инсаэлией здесь и не пожениться?! Будем настоящими лордом и леди Ва’эллемпир.

— Я всё устрою, друзья. Положитесь на меня.

— Ах! — вздохнула Инсаэлия и направилась ко мне.

Она крепко меня обняла, наши Костюмы и шлемы клацнули, когда столкнулись друг с другом.

— Ах, дорогой! Я так счастлива! Как здорово, что мы с тобой встретились… на жизненном пути! — поэтично высказалась она.

— Я тоже, дорогая Инсаэлия, очень рад тому, что встретил тебя. Мне хорошо с тобой. Я счастлив, что ты есть рядом, и я не одинок в этих странствиях по мирам и Замкам.

Я перевёл взгляд на кошкодевочку. Она продолжала смотреть на нас с удивлением и в ожидании чего-то.

— Что, кошкочеловек, думаешь, у нас — Ва’эллемпир — не может быть чувств, любви и нежности? — спросил я.

— Н-нет, конечно, высокие господа, я ни в коем случае не думаю ничего такого, к-клянусь! — испуганно затараторила она, а Инсаэлия рассмеялась.

— Успокойся, — добродушно сказала Инсаэлия. — Никто не собирается тебя ругать, наказывать и причинять какое-либо насилие. Мы не злые и не помешаны на том, чтобы причинять боль окружающим и всех запугивать.

— Конечно-конечно, высокие господа Ва’эллемпир! — с готовностью закивала ииташи.

Я отдал мысленный приказ Костюму, и с моей головы слез шлем.

Инсаэлия последовала моему примеру, и когда её шлем разобрался на части, и те втянулись в горловину Костюма, поток рыжих волос разлился по плечам, и в помещении будто стало светлее.

Кошкодевочка уставилась на нас с изумлением.

Мы не могли ни понимать её, ни говорить с ней без шлемов, и я не хотел, чтобы кошкодевочка знала об этом, поэтому в следующее мгновение я приказал шлему надеться обратно. Инсаэлия успела перед этим поцеловать меня в щёку. Я взглянул в её глаза — они светились радостью, девушка улыбалась.

— Вот так мы выглядим без шлемов, — сказал я, вновь обратившись к ииташи.

Та удивлённо кивнула.

— Мы — двуполые особи, — сказал я. — Я мужчина, а она — женщина. Ваш вид тоже двуполый, да?

Ииташи снова кивнула.

— Да, высокие господа Ва’эллемпир.

— Как видишь, мы похожи. Только у нас нет ушей и хвостов, как у вас. И мы выше ростом.

На лице кошкодевочки застыл лёгкий шок. Похоже, она представляла под шлемами нас иначе.

— Что ж, а теперь, давайте отправимся в Итээрин.

Мы втроём вышли из одного из зданий Замка и оказались на просторном внутреннем дворе. Замок, весь комплекс, был огромным, как и в прежнем мире — это был полноценный город, и то что я назвал «внутренним двором» представляло собой огромное пространство, на котором находилась площадь, было множество строений — больших и маленьких, разбиты сады, находились фонтаны, беседки, скамейки, многоярусные дороги. Верхние огорожены перилами, и вдоль дорог стояли фонари.

Продолжал валить снег, всё кругом белым бело, приближался полдень.

Камень остался в Замке, с нашими Костюмами он поддерживал дистанционную связь.

— Бр-р-р, — Рункис вздрогнула, обхватив себя руками.

Она недоумённо посмотрела на нас с Инсаэлией.

— Разве нам не нужно выйти наружу, господа Ва’эллемпир? — спросила она.

— Нет, мы отправимся в твой город прямо отсюда, — ответил я.

— Что? Как?

Я подхватил кошкодевочку, взяв её как куль, зажатый в подмышку, и ииташи удивлённо пискнула.

— Не дёргайся и не вырывайся, — сказал я. — Я тебя держу крепко, с тобой всё будет в порядке.

И мы с Инсаэлией начали отрываться от земли, медленно взлетая.

— У-а-а-а-а-а-а-а!!! — завопила ииташи и — конечно же — задёргалась.

— Не дёргайся! — прикрикнул я. — Иначе упадёшь и разобьёшься. Я держу тебя крепко, не бойся.

Кошкодевочка вскоре смирилась со своим положением и повисла на моей руке с обречённым видом, трагически уставилась вниз.

Земля под нами постепенно отдалялась. В качестве сопровождения Камень послал с нами несколько летающих роботов-шаров — они будут разведывать обстановку и могут оказать боевую поддержку, если потребуется.

Мы поднялись на уровень высоких арочных окон Замка на первом этаже, поднялись на уровень второго, третьего, четвёртого. Взлетели до высоты замковой внешней стены, перелетели через неё и оказались снаружи. Вдали на юге можно было видеть лес, его тёмный образ еле проступал через пелену падающего снега. А на северо-западе, за рекой, совсем недалеко от Замка, располагалось поселение Итээрин — с высоты оно казалось игрушечным. Можно было видеть редкие огоньки, горящие в окнах домов, и дым, выплывающий из труб и сносимый ветром вбок.

Мы полетели к Итээрину. Навстречу дул ветер со снегом, и кошкодевочка жмурилась и фыркала — в отличие от нас, на которых были шлемы, у неё голова ничем не была защищена.

— Как же мне нравится летать, дорогой! — услышал я по внутренней связи голос Инсаэлии. — Как замечательно, что нам представилась такая возможность! Как рада я, что могу пережить подобный опыт! Если бы ни ты, и ни Камень… как бы ещё я смогла получить этот опыт — опыт полёта?!

Она права. Если бы мы не отправились в путешествие с Камнем — ни она, ни я никогда бы в жизни не познали опыт полёта. Или опыт сражения с гигантским монстром. Или бой с громадными, размером с собаку, крысами. Или сражение с хищными цветками, плюющимися кислотой. Не узнали бы вкуса зелёного вина, искусство приготовления которого уже давно было утрачено в самом доме Гринвайн. Не узнали бы радостей отдыха в тех великолепных парных комнатах с бассейнами. Не отведали бы чудесных яств. Не узнали бы множества интересных вещей о реальном устройстве окружающего мира, вселенной, мультивселенной. В конце концов, не провели бы замечательные часы плотской близости в роскошных замковых спальнях.

— А-а-а-ха-а! — радостно восклицала Инсаэлия. — Как же я люблю летать! Содэрик, дорогой, я счастлива, что встретила тебя и Камень!

Я нёс с собой пассажира, поэтому не мог позволить себе устраивать кульбиты в воздухе. Но Инсаэлию ничто не сдерживало — так что она начала кружиться, заходить на крутые виражи, устремлялась вниз, словно сокол, падающий на добычу, резко разворачивалась и взлетала вверх, крутилась, танцевала в воздухе.

Быстро мы достигли реки, что отделяла территорию, на которой стоял Замок, от города Итээрин. Пролетая над ней, мы посмотрели вниз. Она была довольно широкой, и, несмотря на зимний период, почти не была схвачена льдом. Лишь кое-где виднелась тонкая ледяная корка, но большая часть реки представляла собой медленно и спокойно движущиеся могучие массы воды. В зимнее время она казалась серой, даже тёмной.

День сегодня был мирный, даже сонный — сонно текла река под нами, сонно валил снег, сонными были заснеженные белые просторы, раскинувшиеся всюду внизу. Сонным казался и городок, к которому мы приближались. Там продолжали мерцать огоньки в окнах и всё так же валил дым из труб. Мы миновали реку и начали сворачивать к городу. Заметили просторную городскую площадь в центре и устремились к ней. Возле неё стояли высокие дома с башенками, одна даже была с массивными часами.

Местные увидели нас, и внизу началась паника и суета. Ииташи кричали, показывали пальцами в небо, некоторые убегали прочь, спешно прятались в домах и запирали двери, другие, наоборот, высовывались из окон и испуганно таращились на нас. Некоторые помчались к крупному зданию возле площади — наверное, административному строению, у него тоже имелась башенка, и на ней располагался колокол.

Мы опустились на площадь. Некоторые ииташи не убежали, оставшись рядом с площадью, они испуганно жались к стенам домов и со страхом смотрели на нас. Горожане заметили, что с нами была Рункис. Как только мы достигли поверхности под ногами, я отпустил кошкодевочку, и та прошла пару шагов, закачалась и, вскрикнув «Буэ!», упала в снег.

— Что с тобой? — спросила Инсаэлия.

— Высокие господа Ва’эллемпир, это было просто ужасно! — запричитала она, сидя в снегу. — Я думала, у меня сердце лопнет! Такого страху я никогда в жизни не испытывала!

Мы добродушно рассмеялись, кошколюдка потихоньку приходила в себя и встала на ноги, а окружающие с испугом и любопытством осторожно начали к нам приближаться.

— Не бойтесь! — объявил я. — Подходите!

Ииташи неуверенно двинулись в нашу сторону. Стали открываться ставни на окнах, оттуда высовывались любопытствующие и испуганные лица.

Появился тучный мэр. Снова горожане выпихнули его вперёд, и он, на дрожащих ногах, поплёлся к нам.

— Ч-что вам угодно, высокие господа Ва’эллемпир? — испуганно спросил он. Мы видели, как дрожат его руки и беспокойно дёргается хвост.

— Мы хотели с вами познакомиться, — сказал я. — Ведь вы живёте возле нашего Замка, а Ва’эллемпир всегда поддерживали связь с поселениями, стоящими возле их владений.

По толпе прокатился возглас удивления, мэр облегчённо выдохнул. Они, бедняги, наверное, решили, что мы прибыли в их город с карой и местью за вчерашнее.

— К-конечно… конечно, высокие господа Ва’эллемпир, — забубнил мэр и принялся кланяться. — Мы всегда… завсегда… мы рады… мы счастливы… вы обратили на нас свой благосклонный взор… обратили на нас, недостойных…

— Подойдите ближе! — объявил я ииташи, собиравшимся вокруг нас на некотором отдалении. — Бояться нечего. Ну же, подойдите!

Те неуверенно поплелись к нам.

Инсаэлия протянула руку к одной ииташи, женщине, та держала на руках маленького ребёнка. Она в испуге отпрянула от Инсаэлии, но та не сдалась и снова протянула к ней руку, осторожней. Женщина-ииташи набралась храбрости и протянула руку в ответ. Они с Инсаэлией дотронулись друг до друга. Потом Инсаэлия сделала шаг к ним, присела и погладила кошкоребёнка по голове. Остальные ииташи немного успокоились, увидев эту сцену.

— Ну что ж, — сказал я. — Теперь, когда мы с вами подружились, мы хотели бы получше узнать ваш город. Мэр, как тебя зовут?

— Эсгеирит, высокие господа, — ответил толстый мэр с поклоном.

— Почему бы вам не показать нам город и не рассказать о том, как вы здесь живёте? Как у вас здесь обстоят дела, с какими трудностями сталкиваетесь?

— Как вам будет угодно, высокие господа, — учтиво ответил мэр и пошёл вперёд, позвав нас за собой. Мы двинулись следом, а некоторые из зевак тронулись за нами.

Продолжал валить снег. Мэр повёл нас к зданию, где находилась башня с колоколом.

— Это городская администрация, — сказал он, указывая на здание. — Райза. Здесь работают городские чиновники, в том числе и я.

— Колокол служит оповещением об угрозе? — спросил я.

— Верно, в том числе он нужен и для этого. Если случается пожар или нападение калхан, мы звоним в колокол. Но также мы звоним на праздники.

— Калхан нападают на город?!

Мэр тяжко вздохнул.

— Ну, не сейчас, не зимой, высокие господа Ва’эллемпир. А вот летом… Летом они время от времени наведываются. И им часто удаётся похищать наших детей. Каждый летний сезон наш город теряет до десяти и больше ребятишек — всё из-за нападений калхан.

— Ужасно! — услышал я голос Инсаэлии по внутренней связи.

— Вы не можете защититься от них? — спросил я.

— Мы пытаемся давать отпор — да что толку! — печально сказал мэр. — Они высокие — такие же как вы, господа Ва’эллемпир, они сильные — гораздо сильнее нас, и у них есть крылья! Они летают, нападают с воздуха — что мы можем этому противопоставить?!

— Но у вас же есть оружие?

— Оно не сильно помогает — даже безоружные, калхан легко одолевают нас в каждом сражении. Они быстры и отлично действуют в группе. Пока стрелок прицелится в одного из летающих демонов, двое других подлетят к нему сзади и нанесут удар. А четвёртый и пятый в этот момент утащат ребёнка с соседней улицы — на которого никто не обращал внимание, так как все были заняты битвой с тремя первыми. Вот как это обычно бывает…

— Хитрые твари, коварные, — сердито проговорила Рункис, которая шла рядом с нами.

Её лицо недовольно сморщилось, и она даже сплюнула при упоминании калхан.

Заметив, что привлекла наше внимание, она потупилась и тихо произнесла:

— Моего брата, когда мы были детьми, утащили калхан…

— Да, многие из нас потеряли близких из-за нападения этих летающих демонов… — печально вздохнул мэр.

Он провёл нас в административное здание. В холле собралась целая толпа работников, изумлённо уставившихся на нас.

— Всё в порядке, друзья, — объявил мэр. — Высокие господа Ва’эллемпир проявили благосклонность и изволили посетить наш городок. Они изъявили желание узнать побольше о нас, о том, как мы живём. Не пугайтесь наших дорогих гостей и не выказывайте неучтивости, ведите себя почтительно.

— Да, господин мэр, — ответили работники, не сводя с нас удивлённых и испуганных глаз.

— Я бы хотел вам кое-что показать, высокие господа Ва’эллемпир, — сказал мэр, и в его голосе прозвучал энтузиазм.

Он быстрым шагом направился куда-то вглубь помещения, и мы последовали за ним. На верхние этажи вели лестницы, но мэр миновал их, продолжая спешно двигаться вглубь здания.

Вскоре впереди появилась металлическая дверь, обитая по краям толстыми заклёпками, мэр отпер её ключами, целую связку которых носил пристёгнутой к ремню, и перед нами предстал тёмный коридор и ступени, ведущие вниз.

— Что там? — спросила Инсаэлия.

Похоже этот вид напомнил ей о подвальном этаже Замка в прежнем мире и нашем сражении с крысами, так как в голосе её слышалась тревожность.

— Сейчас-сейчас! — с неугасаемым энтузиазмом ответил мэр. — Сейчас всё увидите! О, это нечто потрясающее! Я счастлив, что могу показать вам это!

Мы вошли внутрь, стали спускаться по ступеням. Обстановка была незамысловатой, глазу не за что зацепиться — лишь голые стены, узкий проход, ступени, потолок. Мы прошли некоторое расстояние, достигли пола внизу, и вновь впереди в отдалении увидели металлическую дверь.

Направились к ней, мэр снова полез за связкой ключей, весело мурлыча что-то себе под нос. Открыв замок, он потянул дверь на себя, та с первого раза не поддалась. Мэр потянул сильнее, дверь хрустнула, сверху посыпалась пыль и извёстка, с противным скрипом, дверь медленно начала открываться.

Внутри тоже было темно. Вернее — даже ещё темней, чем прежде. Для нас с Инсаэлией это не было проблемой, ведь наши шлемы имели функцию ночного зрения. Для ииташи, как говорил ранее Камень, тоже — хоть внешне их глаза больше походили на человеческие, однако кошачью способность видеть в темноте представители этого вида имели. Возможно, она не была полностью такой же как у настоящих кошек, но ночное зрение у них было лучше чем у людей из нашего родного мира.

— Пришли! — довольно сказал мэр, в нетерпении юркнув в дверной проём. Мы последовали за ним.

Мы очутились в просторном помещении, которое можно было считать ангаром. Судя по всему, он находился под землёй. Пол и стены были бетонные — неизвестно, откуда подобная технология строительства имелась у ииташи. Возможно, ангар был создан в те далёкие времена, когда на этих землях обитали Ва’эллемпир и активно общались с ииташи, помогая им, и делясь научными и техническими знаниями.

Потолок представляли собой две массивные металлические створки. Похоже, где-то находился механизм, приводящий их в движение — и тогда створки должны разъехаться в стороны, обнажая над ангаром небо.

— Содэрик, смотри! — услышал я голос Инсаэлии в шлеме.

Кошко-мэр зажёг керосиновые светильники в помещении, а затем, быстро перебирая ножками, повёл нас к огромным тёмным фигурам, покоящимся под обширными полотнищами — будто спящие под одеялами древние монстры.

Как я и думал: это были летательные аппараты, и всё это помещение — действительно оказалось ангаром. Аппаратов было три — ангар бы и не вместил больше. Специально для них он, похоже, и был построен.

Мэр, кажется, очень гордился этими экспонатами — он спешил к ним, будто на свидание с возлюбленной, и на ходу постоянно что-то любовно мурлыкал. Кошколюду не терпелось показать нам этих трёх неведомых монстров под тканью.

— Вот, высокие господа Ва’эллемпир! — гордо объявил он, когда мы добрались до ближайшего экспоната. — Любуйтесь!

Он сдёрнул полотнище (и это заняло больше времени, чем мэр, вероятно, ожидал — так что весь эффект торжественности утратился в процессе) и представил нашему вниманию непонятный аппарат, похожий на одноэтажный, вытянутый горизонтально, дом, сверху к которому крепилось огромное полотно.

— Что это? — спросил я.

— Дирижабль! — восторженно объявил мэр.

— Что?? — удивлённо спросила Инсаэлия.

Тут в наших шлемах зазвучал голос Камня.

— Это такой простенький летательный аппарат, друзья. Я уже рассказывал вам про него раньше. Неужели вы забыли?

Он спроецировал на экраны наших шлемов изображения дирижаблей, текст, в котором рассказывалось про них, и попутно сам прочёл небольшую краткую лекцию.

— Спасибо, Камень, — сказал я. — Теперь мы поняли, о чём идёт речь. Но для чего мэр показывает их нам, да ещё с таким торжественным видом?

— Похоже, во времена пребывания здесь Ва’эллемпир, в городе был в ходу летающий транспорт. Вероятно, роботы Замка чинили подобные аппараты, производили новые, надували аэростаты — в общем, помогали ииташи обслуживать эти машины. Вероятно, мэр считает, что вы — такие же, как прежние Ва’эллемпир, и захотите помочь ииташи вновь наладить здесь перемещение на летающем транспорте.

— Очень интересно, — сказал я, обращаясь к мэру. — Но зачем вы нам это показываете?

Мэр не понимал моего вопроса.

— Когда-то они летали, высокие господа Ва’эллемпир! — с энтузиазмом сказал он. — Всё небо над этой местностью было усеяно воздушными шарами, и среди них величественно парили три этих дирижабля! На них совершались путешествия между городами! А с воздушных шаров можно было заранее увидеть приближение калхан и других врагов, а также атаковать противников с воздуха!

— Замечательно, — сказал я. — Но какое нам до этого дело?

— Как же?! — непонимающе заморгал мэр. — В те времена в замке на холме жили Ва’эллемпир. Наш город процветал, по воздуху летали дирижабли, у нас всегда было вдосталь еды и достойная медицина, город был защищён от нападений крылатых врагов. Сейчас — Ва’эллемпир — то есть вы! — снова вернулись к нам! Разве не грядёт возрождение для нашего города?! Разве вы не поможете нам восстановить прежнюю жизнь, высокие господа Ва’эллемпир?!

У кошколюда заслезились глаза, и он умоляюще сложил руки на груди.

— Он хочет, чтобы мы занялись помощью в обустройстве их города, — сказал я Инсаэлии по внутренней связи. — Но почему мы должны этим заниматься?! У нас и своих забот немало.

— А что будет, если мы не поможем? — спросила Инсаэлия.

Заговорил Камень:

— Ну, просто они не будут относиться к вам, как к своим любимым благодетелям, вот и всё. Но какой вам прок от благодарности ииташи? Они совершенно бесполезны. В этом мире нет опасностей, которые могли бы вам угрожать, и уж тем более нет таких, в борьбе с которыми ииташи могли бы вам помочь.

— Ну, время от времени мы можем им помогать, если это не будет хлопотно для нас, не так ли? — сказала Инсаэлия.

— Возможно, — ответил я. — Ты хочешь им помочь?

— Да, они мне очень нравятся, — прямо ответила она. — Я хочу, чтобы мы им помогли, улучшили этот город и жизнь его обитателей, и заслужили их любовь и почитание.

— Хорошо, раз тебе так хочется — мы можем иногда помогать им, но не приучай их к тому, чтобы они садились нам на шею. Пусть помнят о субординации.

— Разумеется, дорогой, разумеется.

Я сказал мэру:

— Мы поняли, что вы от нас хотите. Возможно, как-нибудь мы уделим внимание вашим летательным аппаратам.

— Спасибо, спасибо, — кланяясь, затараторил он. — Не оставьте нас вашей милостью. Не оставьте. Спасибо!

Мы покинули ангар, вышли наружу, и мэр повёл нас по улицам города. С нами рядом, стараясь поспевать за нашим широким шагом, семенила Рункис, а также снова зеваки стайкой следовали позади. Другие ииташи — высовывались в окна или двери домов, мимо которых пролегал наш путь, и провожали нас взглядом. Продолжал валить снег, постепенно вечерело.

Мэр показывал нам местные заведения, лавки, рабочие мастерские. Городок был довольно сносным — обеспеченней и ухоженней многих поселений нашего с Инсаэлией родного мира. Эти кошколюди жили лучше, чем обитатели той же Луговицы, и их уровень науки и техники был выше, чем в нашем оригинальном мире. Разумеется, ииташи стоит благодарить за это Ва’эллемпир.

Лавочники, с которыми мы сталкивались на пути, постоянно порывались угостить нас чем-то. Мы были не против отведать местных яств — Камень говорил, людям они подходят — не против мы были и выпить местных вин — но тогда нам пришлось бы снимать шлемы, а этого мы делать не хотели. Поэтому вынуждены были лишь со вздохом отказываться от угощений.

— Эх, — простонала Инсаэлия по внутренней связи. — От вида всех этих колбас, сыров, пирожных, кренделей, и кувшинов с вином, и кружек с сидром, у меня аппетит разыгрался! Как жаль, что попробовать мы ничего не можем!

— Да, это ужасная пытка, моя дорогая, — согласился я, чувствуя, как жалобно стонет мой желудок.

Мы ещё некоторое время побродили по городу в сопровождении мэра, Рункис и толпы зевак, пока вовсе не начали опускаться сумерки и стало темнеть. Мы с Инсаэлией устали и были зверски голодны, поэтому решили закончить экскурсию и поскорей вернуться в Замок.

— Я готова проглотить целого лося! — сказала по внутренней связи Инсаэлия, когда мы распрощались с мэром и остальными и поднялись в воздух.

Рункис мы оставили в Итээрине и сказали, что, если она захочет служить нам, пусть приходит к Замку. Может прийти сегодня — роботы её запомнили и впустят внутрь, или завтра, или в любой другой день. (Про Камень Рункис не знала, и мы не спешили кому-либо рассказывать про него).

Мы летели над сумеречным городком, под снегопадом и темнеющим небом, и вдали нас ждал Замок на холме. Вскоре под нами вновь оказалась просторная река — теперь она была чёрной и напоминала тьму самого небытия.

— Хоть Костюмы и летят на автопилоте, — услышали мы в шлемах голос Камня, — и я готов в любой момент перехватить управление, если понадобится, и у вас есть функция ночного виденья в шлемах, я всё же включу для вас маяки, друзья. Думаю, видя их, вы будете чувствовать себя веселее — это приятное зрелище, кроме того, оказывающее положительное впечатление и на обитателей земель, расположенных у Замка — видя огоньки, жители Итээрина будут помнить о том, что в Замке живут лорды Ва’эллемпир. Это такой психологический способ воздействовать на подданных.

Сказал так Камень и на башенках, шпилях, в окнах загорелись разноцветные мигающие огоньки. Замок, доселе казавшийся пустым, заброшенным, спящим — будто ожил. Замок заявлял в снежных мрачных сумерках о том, где он находится, и о том, что он живой. У него есть хозяева, и все в округе должны с этим считаться.

— Здорово! — вздохнула Инсаэлия. — Ты прав, Камень, это и впрямь выглядит прекрасно и действует успокаивающе.

Вдруг мы услышали шум, доносящийся оттуда, где мы оставили Итээрин.

— Я зафиксировал кое-что странное, — сказал Камень. — Вот, послушайте.

Шум в шлемах усилился. Зазвучали хлопки, как у петард, злобные выкрики, брань. Мы остановились, зависли в воздухе и развернулись.

Итээрин находился совсем неподалёку, мы ещё даже не пересекли реку полностью. В городке на улицах быстро мелькали вспышки огня, каждая из которых сопровождалась хлопком, и постоянно звучала брань и крик. Гремел звон разбитого стекла, чьи-то болезненные стоны, испуганные вопли.

— Что там происходит? — спросили мы.

— Похоже, перестрелка, — ответил Камень. — Сражение.

— Кого с кем?! — удивилась Инсаэлия.

Действительно, городок совсем не выглядел таким местом, где могла бы вдруг ни с того ни с сего начаться бойня прямо на улицах — все жители казались вежливыми, спокойными и учтивыми.

— Летим назад? — спросила Инсаэлия.

— Да, — ответил я. — Нужно разобраться в том, что там, чёрт возьми, происходит.

И мы полетели обратно к Итээрину.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игры Камня» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я