Чтобы выполнить отцовский наказ и установить первоочередность наследства, братья-близнецы отправляются в бамбуковый лес на охоту. Кто первый вернется с заветной добычей — получит в распоряжение древнее семейное дело. Но выпущенная одним братом стрела предназначается вовсе не птице, а собственному близнецу. Жестокое покушение должно оборвать жизнь Чэнь Ло, однако становится залогом встречи с загадочным лекарем, что прячет свое лицо, и началом опасного путешествия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья Золотой птицы. Муцянь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
9
Просыпанная соль
— Мы уже далеко зашли, — отметил Чэнь Ло спустя четверть часа. — Ты уверен, что слышал птиц?
Чэнь Юй, шедший чуть позади, спешно вытер губы: он наткнулся на кустик с ягодами и тайком от брата их съел, утолив тем самым жажду.
— Уверен, — сказал он, — птицы хлопали крыльями. Фазаны, быть может, или дикие куры.
Чэнь Ло с сомнением покачал головой. Пока они шли, он внимательно оглядывал окрестности, но не заметил следов птиц: ни помёта на земле, ни выроненных перьев, ни старых гнёзд. К тому же дикие куры не куропатки, молчком не сидят, он давно бы услышал их квохтанье. Да и лес здесь явно неподходящий для гнездования: слишком мало кустов, где можно было бы укрыться, а те, что попадались, пусты, Чэнь Ло проверил.
— И мы видели ворону, — продолжал настаивать Чэнь Юй.
Ворону они действительно видели, но как знать, что ей понадобилось в лесу? Вороньих гнёзд на деревьях ведь Чэнь Ло тоже не обнаружил.
— Какой ты нудный, — с отвращением сказал Чэнь Юй, когда брат поделился с ним соображениями. — Птицы хорошо умеют скрываться. Рядом пройдёшь — и не заметишь. Нужно лучше искать, вот и всё. — И он продемонстрировал брату птичье перо, такое ободранное, словно его собака изжевала и выплюнула.
Чэнь Ло взял перо двумя пальцами и, не скрывая брезгливости, его оглядел.
— Дикие куры, — объявил Чэнь Юй, — как я и говорил.
Если это перо и принадлежало дикой курице, то она наверняка давно уже умерла от старости или парши.
— И где ты его нашёл? — с подозрением спросил Чэнь Ло.
— Там, — небрежно ответил Чэнь Юй, и рука его описала расплывчатый круг в воздухе, из чего Чэнь Ло сделал вывод, что места брат не запомнил, просто подобрал по дороге и забыл сразу же об этом сказать, а теперь вспомнил, когда они заговорили о гнёздах.
— Вернёмся и поищем ещё? — на всякий случай предложил Чэнь Ло.
— Пф, — заупрямился Чэнь Юй, — та птица наверняка убежала в лес.
— Та птица? — опешил Чэнь Ло. — Какая птица?
— Та, что выронила это перо, — важно сказал Чэнь Юй.
Чэнь Ло мысленно вздохнул. А он-то уж думал…
— Вперёд! — тоном полководца провозгласил Чэнь Юй и потопал в лес, задавая направление.
Чэнь Ло, прежде чем последовать за ним, вскинул голову и поглядел вверх. Небо изменило цвет, близился час Ю-цзи[11].
— Отец велел нам возвратиться до заката, — напомнил он брату.
— Я без добычи не вернусь, — категорично утвердил тот. — А ты только время тянешь. Что опять?
Чэнь Ло и сам не понимал, что ему во всём этом не нравится. Ветер, налетевший и всколыхнувший деревья? Запах прелых листьев? Или внезапная мысль о демонах, которые могут прятаться в тенях деревьев? Он сунул руку за пазуху и вытащил мешочек с освящённой солью.
— Н-да… — протянул Чэнь Юй, не скрывая презрения.
— Запах соли меня успокаивает, — попытался оправдаться Чэнь Ло, густо краснея.
— А разве соль вообще пахнет? — усомнился Чэнь Юй, очень небрежно выхватывая сяндай у брата.
— Отдай! — всполошился Чэнь Ло. — У тебя свой есть!
В потасовке, которую они устроили, мешочек развязался и соль просыпалась. Чэнь Ло горестно вскрикнул: дурной знак! Чэнь Юй только закатил глаза — что за суеверное малодушие! — но собственный сяндай отдавать брату взамен испорченного и не подумал. В мешочке осталось всего несколько крупиц соли, Чэнь Ло натуго завязал его и спрятал, прожигая брата взглядом. Тот невозмутимо расшвырял сапогом листву, мешая рассыпавшуюся соль с землёй.
— Ты ведь не веришь в демонов, — сказал он, — значит, она всё равно для тебя бесполезна.
— Ты тоже не веришь, — буркнул Чэнь Ло. — Отчего же свою не выбросишь?
— Моя-то соль не просыпалась, — с искренним удивлением возразил Чэнь Юй. — Пошли уже. Или мне тебя за шиворот тащить?
Они углубились дальше в лес, запах прелой листвы только усиливался. Солнце едва проникало сквозь сомкнутые кроны деревьев, почва была влажной. Птицам — раздолье: прошлогодняя листва притягательна для разных червей.
— А птиц здесь нет и не было, — сказал Чэнь Ло, изучив землю под ногами. — Они бы точно наследили, гоняясь за червями.
Но Чэнь Юй сдаваться не пожелал. Он ткнул пальцем вперёд и объявил:
— Давай разделимся. Ты пойдёшь в эту строну, я — в ту. Так мы скорее что-нибудь отыщем.
Мысль казалась разумной. Чэнь Ло развернулся и пошёл в указанном братом направлении.
«Зная его, — машинально подумал он, — если он добудет птицу, то бросит меня и вернётся домой первым. Просто поброжу по лесу и вернусь домой. Я никогда не хотел главенствовать в семье…»
— Эй, Ло-Ло! — окликнул его издали Чэнь Юй. — Погляди, что я нашёл!
Чэнь Ло, ещё не оборачиваясь, тут же укорил себя: как плохо он подумал о брате! А ведь тот первым же делом его позвал, стоило ему найти что-то. Судя по торжеству в голосе, гнездо с птенцами, не меньше, а то и вовсе беличье дупло.
— Что ты там нашёл? — спросил Чэнь Ло, обернувшись.
И вот тут что-то ударило его в грудь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья Золотой птицы. Муцянь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других