Чтобы выполнить отцовский наказ и установить первоочередность наследства, братья-близнецы отправляются в бамбуковый лес на охоту. Кто первый вернется с заветной добычей — получит в распоряжение древнее семейное дело. Но выпущенная одним братом стрела предназначается вовсе не птице, а собственному близнецу. Жестокое покушение должно оборвать жизнь Чэнь Ло, однако становится залогом встречи с загадочным лекарем, что прячет свое лицо, и началом опасного путешествия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья Золотой птицы. Муцянь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
17
О сыновней непочтительности
Раздосадованный Чэнь Ло замкнулся в молчании, всем своим видом показывая, что не желает разговаривать с мальчишкой. Тот нисколько не смутился, даже не заметил этой отстранённости и продолжал выбалтывать аптекарские секреты.
Аптекарь Сян, по его словам, изучал свойства крови и был уверен, что методы магистрата ошибочны. Он даже смешивал кровь животных и кровь людей, чтобы это доказать. Но об этих опытах знал только его ученик, другим людям и тем более магистрату аптекарь Сян не открылся.
«И правильно сделал, — подумал Чэнь Ло машинально. — Не то бы его бросили в темницу».
Об аптекаре Сяне Сяоцинь отзывался с явной теплотой в голосе. Но тогда почему он собирается ограбить его и сбежать?
— А как ты попал в ученики к аптекарю? — спросил Чэнь Ло, решивший выяснить всю подноготную мальчишки.
Сяоцинь непроизвольно сплетал и расплетал пальцы, пока рассказывал.
Родителей он своих не помнил. Но, вероятно, на них напали разбойники, потому что аптекарь Сян нашёл их в лесу израненными. Ребёнка ему выходить удалось, родителей — нет. А поскольку другой родни у сиротки не нашлось, да и сам аптекарь Сян был безродным, то он оставил мальчика себе, дал ему имя — Сян Цинь и сделал своим учеником. Мальчик оказался способным и к пятнадцати годам уже ни в чём не уступал учителю.
— Приёмный отец, значит, — усмехнулся Чэнь Ло.
— Разве это смешно? — насупился Сяоцинь.
— Да нет, это не смешно, а скорее печально. Он тебя приютил и вырастил как собственного сына, а ты так с ним поступаешь.
— Как?
— Отплатил ему чёрной неблагодарностью. Ограбить собираешься. Что он скажет, когда узнает об этом?
— Да ведь аптекарь Сян отошёл, — с явным недоумением возразил Сяоцинь. — Он ничего не скажет.
Чёрствость мальчишки неприятно поразила Чэнь Ло, но он всё-таки попытался внять к голосу его совести:
— Твоя неблагодарность разобьёт ему сердце.
К его удивлению, Сяоцинь засмеялся, точно Чэнь Ло не усовестить его пытался, а рассказывал какую-то шутку.
— Разве это смешно? — вернул Чэнь Ло ему вопрос.
— Конечно, — кивком подтвердил Сяоцинь, — любой аптекарь знает, что сердце не глиняное, его не разобьёшь.
— Я же не буквально…
— Как? — переспросил Сяоцинь.
Чэнь Ло сообразил, что мальчишка не слишком образован и потому не понимает образной речи. Можно быть хорошим аптекарем, но в остальном — несведущим человеком. Пришлось перефразировать:
— Твой приёмный отец огорчится, узнав, что ты ограбил дом и сбежал.
Сяоцинь сощурил свои жёлтые глаза и сказал:
— Странный ты. Во-первых, как я могу ограбить самого себя? Всё в доме и так принадлежит мне. Во-вторых, я не сбегу, а буду сопровождать пациента. И кому какое до того дело?
— Да я ведь не об этом говорю…
— А в-третьих, ты не знаешь аптекаря Сяна, — перебил его мальчишка. — Он даже не заметит.
— Не заметит, что пропала карта сокровищ и его собственный ученик? — уточнил Чэнь Ло потрясённо.
— Когда его увидишь, сам всё поймёшь, — загадочно сказал Сяоцинь.
Чэнь Ло прикрыл глаза. Втолковывать сейчас мальчишке что-то бесполезно, лучше показать на собственном примере во время путешествия к Разлучённым горам. Идеальным сыном он не был, но уж точно его нельзя было назвать плохим. Он относился к отцу почтительно и во всём его слушался. Лучше всего, если бы аптекарь Сян вернулся до их ухода, Чэнь Ло смог бы побеседовать с ним и всё объяснить.
— А далеко ушёл аптекарь Сян? — словно между прочим спросил Чэнь Ло.
Сяоцинь поднял глаза к потолку, размышляя:
— Очень далеко.
— Ты не знаешь куда? — уточнил Чэнь Ло.
— Как можно знать наверняка? — не слишком понятно отозвался Сяоцинь. — Узнаю в свой черёд.
Чэнь Ло растерянно уставился на него. Мальчишка сейчас же поднял руку к лицу:
— И нечего на меня так смотреть!
— Да у тебя же всё равно лицо мяньшой закрыто, — возразил Чэнь Ло удивлённо. — Ты её не снимая носишь? У тебя лицо изуродовано или что?
— Всё с моим лицом в порядке, — рассерженно ответил Сяоцинь. — Аптекарям полагается закрывать лица.
Аптекари в Мяньчжао носили маски, потому Чэнь Ло не мог утверждать, что Сяоцинь его не обманывает. Но это лишь разожгло его любопытство. У кого такие необычные глаза — жёлтые, как у фазана, — у того и внешность должна быть незаурядной. Ему бы хотелось посмотреть, что за лицо у этого мальчишки.
«Нужно как-нибудь изловчиться и сорвать с него мяньшу», — подумал Чэнь Ло.
Но прежде нужно было набраться для этого сил.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья Золотой птицы. Муцянь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других