1. Книги
  2. Героическое фэнтези
  3. Джин Соул

Крылья Золотой птицы. Муцянь

Джин Соул (2025)
Обложка книги

Чтобы выполнить отцовский наказ и установить первоочередность наследства, братья-близнецы отправляются в бамбуковый лес на охоту. Кто первый вернется с заветной добычей — получит в распоряжение древнее семейное дело. Но выпущенная одним братом стрела предназначается вовсе не птице, а собственному близнецу. Жестокое покушение должно оборвать жизнь Чэнь Ло, однако становится залогом встречи с загадочным лекарем, что прячет свое лицо, и началом опасного путешествия.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья Золотой птицы. Муцянь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4

«Струны сердца» градоначальника Чэня

— Я опоздал, отец, простите, — сказал Чэнь Ло, входя в кабинет и становясь рядом с братом.

Мао-Мао сейчас же направился к нему, чтобы потереться об его ноги, но зашёл не с той стороны и получил пинка от Чэнь Юя, который старого кота терпеть не мог — и это было взаимно. Мао-Мао окрысился, бросил на обидчика исполненный злопамятства взгляд, и Чэнь Юй подумал, что стоит проверять сапоги, прежде чем их надеть поутру.

— Дети мои, струны моего сердца, — сказал градоначальник Чэнь, закладывая руки за спину, чтобы добавить себе значительности, — я уже стар и собираюсь на покой, но прежде нужно решить, в чьи руки передать семью Чэнь. Вы оба достойны, я люблю вас одинаково, потому никак не мог решить, кого назначить наследником.

— Назначьте нас обоих, отец, — насмешливо предложил Чэнь Юй, — чтобы мы, как солнца из легенды, сменяли друг друга на небосводе.

— Пока на тебя не нашёлся бы какой-нибудь лучник И, — проговорил вполголоса Чэнь Ло.

Чэнь Юй метнул на него гневный взгляд:

— А может, на тебя?

— Довольно! — рассердился градоначальник Чэнь. — Я ещё не договорил, а вы уже грызётесь.

— Простите, отец, он первый начал, — сказали братья-близнецы. Они нередко начинали говорить одновременно, и это всегда были одни и те же слова. Считалось, что этой способностью обладают только близнецы.

— Поэтому вы пройдёте испытание, а я решу, кто из вас более достоин стать наследником, — продолжал градоначальник Чэнь. — Завтра праздник в честь лучника И, у меня для вас подарок.

И он велел управляющему Ли принести заготовленный заранее подарок — два отменных лука из красного дерева и два колчана с белыми стрелами, совсем такие, какими пользовался, если верить легенде, стрелок И.

Если бы градоначальник Чэнь знал, что из этого выйдет, он переломил бы оба лука об колено, а не стал бы дарить их сыновьям. Но грядущее никому не ведомо, поэтому он торжественно вручил обоим по луку и сказал:

— Вы оба отправитесь на охоту в западный лес, и чья охота окажется успешнее, тот и станет наследником.

Чэнь Ло попробовал натянуть тетиву пальцем, струна загудела. Он одобрительно кивнул: хороший лук. Но если подарку отца он порадовался, то его решению — нисколько. В западном лесу, насколько было известно, мало что водилось, и даже крысу стоило почитать большой удачей.

— А если охота окажется неудачной? — спросил Чэнь Ло. — Если мы вовсе ничего не подстрелим?

— Тогда попытаете счастья снова, — сказал градоначальник Чэнь. — Западный лес большой. Только к востоку не забредайте, там дурное место.

— Назначение наследника — важное решение, — сказал Чэнь Юй, не скрывая недовольства, — как можно полагаться на случай в таком вопросе?

— В решении важных вопросов только на случай и нужно полагаться, — возразил градоначальник Чэнь. — Вы оба метко стреляете. Уверен, вернётесь с добычей.

— А потом на потрохах будете гадать, кого назначить наследником? — уточнил Чэнь Юй.

Градоначальник Чэнь пожалел, что эта идея не пришла ему самому в голову: гадание на потрохах было популярно в те времена. И кто бы тогда смог оспорить его решение, если бы он сказал, что его выбор — это результат гадания, а стало быть, и веления судьбы?

— Если принесёте одинаковую добычу, — важно сказал градоначальник Чэнь, — выпотрошим и погадаем.

Лицо Чэнь Юя под маской вытянулось. Полагаться на гадание ещё нелепее, чем полагаться на удачу в охоте.

— А почему восточная часть западного леса — дурное место? — спросил Чэнь Ло, который всё это время обдумывал сказанное отцом. — Разве там не бамбуковый лес? Что дурного в бамбуке?

— Это лес мертвецов, — сказал градоначальник Чэнь, сотворив знак-оберег. — В прежние времена там казнили преступников.

— И что страшного в месте казни? — фыркнул Чэнь Юй. — Трупы давно сгнили, а призраки разлетелись.

— Вопрос в том, как их казнили, — возразил градоначальник Чэнь и рассказал сыновьям, как казнили преступников в былые времена.

Близнецы сразу приумолкли, шутить или ёрничать расхотелось обоим, потому что это была страшная казнь: преступников оставляли привязанными в лесу, а бамбук прорастал сквозь их тела, и они умирали в муках. Бамбук рос быстро, и трупы поднимались вверх, к небу, где останки расклёвывали хищные птицы, а кости рассыхались и падали на землю, осыпая случайных путников. Потому восточная часть западного леса считалась местом дурным и её обходили за три ли.

— Я больше никогда не смогу есть ростки бамбука, — пробормотал Чэнь Ло, непроизвольно трогая ладонью горло.

— Боишься, что они прорастут изнутри? — фыркнул Чэнь Юй.

Градоначальник Чэнь продолжал:

— Охотиться отправитесь завтра на рассвете, а сегодня пристреляйтесь к новым лукам. Управляющий Ли, выставь мишени на внутреннем дворе.

Поняв, что отец собирается наблюдать за тренировкой, близнецы нахмурились.

Чэнь Юй вовсе не собирался пристреливаться перед охотой: обычный лук, обычные стрелы. Он был уверен в силе своих мышц: сможет натянуть любую тетиву, какой бы тугой она ни была.

«Может, подстрелю какую-нибудь ворону», — подумал он, покосившись на брата.

Чэнь Ло не хотелось тренироваться у кого-то на глазах, пусть это и родной отец. Он уже успел оценить подаренный лук: тетива была натянута очень туго и требовала недюжинных усилий от лучника. Если не получится с первого раза, это уронит его в глазах отца, а Чэнь Юй начнёт над ним насмехаться. При условии, что получится у самого Чэнь Юя.

Но возразить отцу близнецы не посмели.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья Золотой птицы. Муцянь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я