Николай Александрович Лейкин — в свое время известный петербургский писатель-юморист, журналист, издатель. Его популярность была колоссальной: поэт А. Блок назвал конец XIX века «эпохой Александра III и писателя Лейкина». А. П. Чехов считал Лейкина своим «крестным батькой»: с начала 1880-х годов Лейкин издавал собственный журнал — юмористический еженедельник «Осколки», к сотрудничеству в котором привлек молодого Антона Чехова, раскрыв его талант. Книга «Наши за границей» — одна из самых известных в творчестве Лейкина. Веселое повествование о путешествиях купца Николая Ивановича Иванова и его жены Глафиры Семеновны, о забавных приключениях и всевозможных недоразумениях, которые случаются с героями в чужих краях, настолько понравилось читателям, что Лейкин написал продолжение — «Где апельсины зреют». На этот раз купеческая чета отправляется в поездку по Французской Ривьере и Италии. Супругам Ивановым предстоит испытать счастье в казино, увидеть Римский форум и древние Помпеи и даже подняться к кратеру Везувия. Лейкинский мягкий юмор по отношению к соотечественникам, отправившимся мир посмотреть и себя показать, и сегодня не утратил актуальности.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наши за границей. Где апельсины зреют» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
XIX
С сильной головной болью проснулся Конурин на другой день у себя в номере, припомнил обстоятельства вчерашнего вечера и пробормотал:
— А и здорово же я вчера хватил этого проклятого коньячищу! А все Ницца, чтобы ей ни дна ни покрышки! Такой уж, должно быть, пьяный город. Пьяный и игорный… Сколько я вчера просеял истиннику-то в эти поганые вертушки! В сущности ведь детские игрушки, детская забава, а поди ж ты, сколько денег выгребают! Взрослому-то человеку на них по-настоящему и смотреть неинтересно, а не только что играть, а играют. А все корысть. Тьфу!
Он плюнул, встал с постели и принялся считать переданные ему вчера Николай Ивановичем деньги, оставшиеся от разменянного вчера пятисотфранкового билета. Денег было триста пятьдесят два франка с медной мелочью.
— Сто сорок восемь франков посеял в апельсинной земле, — продолжал он. — Да утром на сваях такую же препорцию икры выпустил. Ой-ой-ой, ведь это триста франков почти на апельсинную землю приходится. Триста франков, а на наши деньги по курсу сто двадцать рублей. Вот она, Ницца-то! В один день триста французских четвертаков увела… А что будет дальше то? Нет, надо забастовать… Довольно.
Он умылся, вылил себе на голову целый кувшин воды, оделся, причесал голову и бороду и пошел стучаться в номер Ивановых, чтобы узнать, спят они или встали.
— Идите, идите. Мы уж чай пьем… — послышалось из-за двери.
— Чай? Да как же это вас угораздило? — удивленно спросил Конурин, входя в номер. — Ведь самовара здесь нет.
— А вот ухитрились, — отвечала Глафира Семеновна, сидевшая за чайным столом. — Видите, нам подали мельхиоровый чайник и спиртовую лампу. В чайнике на лампе мы вскипятили воду, а самый чай я заварила в стакане и блюдечком прикрыла вместо крышки. Из него и разливаю. Сколько ни говорила я лакею, чтобы он подал мне два чайника, — не подал. Чай заварила свой, что мы из Петербурга везем.
— Отлично, отлично. Так давайте же мне скорей стаканчик, да покрепче. Страсть как башка трещит со вчерашнего, — заговорил Конурин, присаживаясь к столу.
— Да, хороши вы были вчера…
— Ох уж и не говорите! — вздохнул Конурин. — Трепку мне нужно, старому дураку.
— И даму-компаньонку себе поддели. Как это вы ее поддели?
— Вовсе не поддевал. Сама подделась, — сконфуженно улыбнулся Конурин.
Начались разговоры о вчерашнем проигрыше.
— Нет, вообразите, я-то, я-то больше двухсот франков проиграла! — говорила Глафира Семеновна. — Взяла у вас ваш кошелек с деньгами на хранение, чтоб уберечь вас от проигрыша, и сама же ваши деньги проиграла из кошелька. Николай Иваныч сейчас вам отдаст за меня деньги.
— Да что говорить, здесь игорный вертеп, — отвечал Конурин.
— И какой еще вертеп! Игорный и грабительский вертеп. Мошенники и грабители.
И Глафира Семеновна рассказала, как какой-то старичишка присвоил себе выигрыш, как крупье два раза заспорил и не отдал ей выигранное.
— Вот видите, а вы говорите, что Ницца аристократическое место, — сказал Конурин. — А только уж сегодня на эти игральные вертушки я и не взгляну. Довольно. Что из себя дурака строить! Взрослый мужчина во всем своем степенстве — и вдруг в детские игрушки играть! Даже срам.
— Нет-нет… Сегодня мы идем на праздник цветов. Разве вы забыли, что мы взяли билеты, чтобы смотреть, как на бульваре будут цветами швыряться?
— Тоже ведь, в сущности, детская игра, — заметил Николай Иванович.
— Ну что ж, ежели здесь такая мода. С волками жить — по-волчьи выть, — отвечала Глафира Семеновна. — Эта игра по крайности хоть не разорительная.
Послышался легкий стук в дверь.
— Антре…[67] — крикнул Николай Иванович и самодовольно улыбнулся жене, что выучил это французское слово.
Вошел заведующий гостиницей, француз с наполеоновской бородкой и карандашом за ухом, поклонился и заговорил что-то по-французски. Говорил он долго, Конурин и Николай Иванович, ничего не понимая, слушали и смотрели ему прямо в рот. Слушала и Глафира Семеновна и тоже понимала плохо.
— Глаша! О чем он? — спросил жену Николай Иванович, кивая на без умолку говорящего француза.
— Да опять что-то насчет завтрака и обеда в гостинице. Говорит, что табльдот у них.
— Дался ему этот завтрак и обед! Вуй, вуй, мусье. Знаем… И как понадобится, то придем.
— Жалуется, что мы вчера не завтракали и не обедали в гостинице.
— Странно. Приехали в новый город, так должны же мы прежде всего трактиры обозреть.
— Вот-вот… Я теперь поняла, в чем дело. Вообрази, он говорит, что ежели мы и сегодня не позавтракаем или не пообедаем у них в гостинице, то он должен прибавить цену за номер.
— Это еще что! В кабалу хочет нас взять? Нон, нон, мусье… мы этого не желаем. Скажи ему, Глаша, что мы не желаем в кабалу идти. Вот еще что выдумал! Так и скажи!
— Да как я скажу про кабалу, если я не знаю, как кабала по-французски! Этому слову нас в пансионе не учили.
— Ну скажи как-нибудь иначе. Готелев, мусью, здесь много, и ежели прибавка цен, то мы перейдем в другое заведение. Волензи[68] так волензи, а не волензи, так как хотите. Компрене?
— Чего ты бормочешь, ведь он все равно не понимает.
— Да ведь я по-иностранному. Пейе анкор — нон. Дежене и дине — тоже нон[69], — сказал Николай Иванович французу, сделав отрицательный жест рукой, и прибавил: — Поймет, коли захочет. Ну а теперь ты ему по-настоящему объясни.
— Да ну его! Потешим уж его, позавтракаем у него сегодня за табельдотом. К тому же это будет дешевле, чем в ресторане. Завтрак здесь, он говорит, три франка.
— Тешить-то подлецов не хочется. Много ли они нас тешат! Мы им и «вив ля Франс», и все эдакое, а они вон не хотели даже второй чайник к чаю подать. Срам. В стакане чай завариваем. Это что, мусье? Не можете даже для русских по два чайника подавать, — кивнул Николай Иванович на заваренный в стакане чай и прибавил: — А еще французско-русское объединение! Нет, уже ежели объединение, то обязаны и русские самовары для русских заводить, и корниловские фарфоровые чайники для заварки чая.
— Ну так что ж ему сказать? — спрашивала Глафира Семеновна.
— Да уж черт с ним! Позавтракаем сегодня у него. По крайности здесь, в гостинице, ни на какую игорную вертушку не нарвешься. А то начнешь ресторан отыскивать и опять в новый игорный вертеп с вертушками попадешь, — решил Конурин.
Николай Иванович не возражал.
— Вуй, вуй… Ну, деженон ожурдюи ше ву[70], — кивнула французу Глафира Семеновна.
Француз поклонился и вышел.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наши за границей. Где апельсины зреют» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других