Это история о мире боевых искусств. Мальчик, который начинал свою жизнь на улице попрошайкой, смог добиться невероятных высот благодаря своему учителю. Но настоящую тайну своего происхождения и своей судьбы он узнает только потеряв самое дорогое в своей жизни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Печать луны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава десятая. Цзао Цзао и игры в молчанку
Всю ночь У Ци не мог уснуть. Чи Ту к счастью отменил занятия. Так как учитель вернулся чуть раньше, то было решено отправиться на следующий день. А сегодня им было сказано хорошенько отдохнуть и набраться сил перед путешествием и собрать необходимые вещи.
У Ци сидит на берегу реки и пытается осознать, что за чувства его охватили в ту ночь. Он всегда восхищался учителем и очень уважал его. Впервые он испытал совершенно другие чувства к Сину, и это его очень пугает.
— У Ци! — парень вздрагивает. Услышав голос Ю Су, его подруги Ши Ми, он оборачивается и грустно ей улыбается.
— Привет Ю Су. У вас выходной?
— Да. Слышала, что вы скоро отправляетесь в путешествие?
— Да. Завтра.
— Повезло вам.
— Почему?
— Наш учитель сказала, что мы сможем отправиться только через год, что мы ещё не готовы.
— Ясно.
— Ты чего такой грустный?
— Я? Я не грустный.
— Ты что, я же вижу, от меня не скроешь. Рассказывай.
— Я… Я боюсь о таком рассказывать.
— Это что-то плохое?
— Я не знаю, может быть.
— Не может быть.
— Почему?
— Ты не такой. Ты не можешь сделать что-то плохое.
— Это не то, над чем я имею власть. Я не могу это контролировать.
— Что-то непристойное?
— Отчасти, можно сказать да.
— Понятно. Это потому что тебе нравится мастер Син?
— А… Откуда ты знаешь? Как ты это поняла?
— Я уже давно это знаю.
— Как это? Я сам только сегодня понял.
— Просто, ты всегда так им восхищался, словно твои чувства застилают твои глаза и превозносят твоего учителя выше небес.
— Правда? И многие заметили уже?
— Не думаю. Может только твои ребята и то вряд ли.
— Думаешь учитель догадывается?
— Думаю нет. Иначе он бы старался ограничить ваше общение.
У Ци вздыхает. Ю Су хлопает его по плечу.
— Это неправильно? — спрашивает у неё парень.
— Я не знаю. Об этом тебе лучше поговорить с учителем.
— Ты что? Если я с ним поговорю, он же может меня выгнать. Лучше подожду, когда вступлю в клан. Потом, может, и признаюсь.
— Ясно. Нервничаешь?
— Конечно.
— Я имею ввиду перед путешествием.
— Ааа… Нет. А что нервничать?
— Ну как же, тебе же придётся убить монстра, чтобы совершенствоваться.
— Учитель сказал, что необязательно убивать. Главное победить.
— И всё равно. Мы же раньше этого не делали. Я вот переживаю.
— А зачем? Учитель же будет рядом, так что ничего не случиться. Так что не переживай.
— Наш учитель не такой как ваш. Он не станет нас защищать или помогать нам.
— Зато у тебя есть друзья среди учеников, вместе вы справитесь.
— Среди моих друзей, только ты такой.
— Не переживай. — У Ци похлопывает девушку по плечу. — Ты справишься! Ты намного умнее и умелее меня. Если я смогу, то ты тем более.
Ю Су улыбается ему. Они ещё некоторое время сидят на берегу, а потом Дан Ми зовёт их на обед. Ю Су присоединяется к ним. Фэй Цзы сидит напротив У Ци, рядом с Дан Ми. Ю Су между У Ци и Чи Ту. Син ещё не вышел к обеду.
— А где учитель? — спрашивает Фэй Цзы.
— Он отдыхает, поэтому не будет с нами обедать и может даже ужинать. — отвечает Чи Ту.
— А что с ним? — спрашивает Ю Су.
— Ничего, просто устал с дороги.
— А куда он ездил? Чем был занят? Почему устал? — интересуется Фэй Цзы.
— Фэй… — У Ци намекает, что не стоило спрашивать о таком.
— Ничего. Всё нормально. Это было по поручению главы. Он был в другом клане. Нужно было договориться о состязании.
— О состязании?
— Да. Раз в десять лет проводятся состязания между кланами. В прошлый раз кстати почти везде победил Син. Вот в этом году состязания будут проводить в нашем клане.
— А кто сможет участвовать?
— Будет несколько уровней. Смогут участвовать все, кто уже смог одолеть монстра.
— Значит мы сможем участвовать тоже?
— Если учитель вам разрешит, то да. Но должен вас предупредить, что всегда на каждом состязании происходят несчастные случаи, часто со смертельным исходом. Поэтому сначала подумайте, готовы ли вы к этому.
— О чём говорите? — вдруг раздаётся голос учителя за спиной У Ци. Он вздрагивает и замирает, не смея повернуться.
— О, Син. Я думал, ты будешь отдыхать.
— Было скучно. — Син садится между У Ци и Фэй Цзы.
— Ясно. Мы говорили о том, что ты ездил договариваться насчёт состязаний, которые проводят раз в десять лет.
— А… — безразлично отвечает учитель и начинает есть. — Ю Су, мастер Гон будет в ярости, если узнает, что ты здесь.
— А его сейчас нет. К тому же я его любимая ученица. Он мне всё прощает. — девушка улыбается мастеру Сину. — Вы же не против, что я здесь?
— Мне всё равно. — Син даже не смотрит в её сторону.
— А правда, что на прошлых состязаниях победили вы? — спрашивает Фэй Цзы.
— Правда.
— А как это было?
— Очень просто.
— А нам можно будет участвовать?
— Посмотрю, как справитесь с монстрами. Потом уже решу.
— Как всегда. — вздыхает Фэй Цзы.
Син ни капли не обижается на её упрёк. Он уже привык и просто игнорирует.
— Всё время удивляюсь терпению мастера Сина. Мой учитель не позволил бы ученикам себя так вести. Только мне, но даже я не посмела бы.
— А приходить сюда смеешь. — язвит Фэй Цзы.
— Я к другу прихожу.
— Да ладно? К другу?
— Да.
Мастер Син громко ударяет кулаком по столу. Все замолкают и продолжают обедать в тишине. После обеда У Ци провожает подругу до развилки.
— Извини за Фэй.
— Что ты. Ты же не виноват, что она такая. Так что не извиняйся. Хорошей поездки. Надеюсь, что ты справишься.
— Спасибо. Увидимся, когда вернусь.
— Ага. Увидимся. — Ю Су машет ему и уходит.
На следующий день все отправляются в путешествие пешком.
— Почему всё время пешком? — выходя за ворота клана жалуется Фэй Цзы.
— Потому что нельзя растрачивать свои силы в пустую. Никто не знает, что ждёт нас за поворотом. Просто наслаждайся путешествием. — отвечает учитель.
— Мы идём уже три часа. Давайте передохнём. — предлагает девушка.
— Отдохнём, когда дойдём до деревни. Там поедим, переночуем и наймём повозку.
— Сойдёт. — отвечает Фэй, довольная ответом.
— И почему ты всегда такая придирчивая. — недовольно говорит Син.
Девушка только хмыкает в ответ.
— У Ци, ты что такой грустный? — но парень не реагирует на слова. Учитель чуть замедляет шаг, чтобы сравняться с учеником. — У Ци. У Ци. — учитель дотрагивается до его плеча. Парень вздрагивает, поднимает взгляд и его глаза расширяются, когда он видит учителя, а щёки краснеют. — Что такое? Плохо себя чувствуешь?
— Нет. Всё хорошо. — У Ци немного отстраняется и ускоряет шаг равняясь с Чи Ту.
— Что с ним? — учитель смотрит на остальных учеников, но те лишь пожимают плечами в ответ.
Вскоре они доходят до деревни. Чи Ту ведёт их к дому, где они будут ночевать. Там их уже ждёт семья, которая подготовила для них комнаты, ванну и еду.
— А можно я кое-куда схожу? — спрашивает У Ци у учителя после обеда.
— Да, конечно. А куда ты собираешься?
— Когда я проходил отбор, я жил тут у одной тётушки. Просто хочу сходить к ней.
— Ясно. Я пойду с тобой. — заявляет учитель.
— Что? Но почему? Зачем?
— Поблагодарю её вместе с тобой. А что нельзя?
— М-м-можно конечно. — заикаясь отвечает ученик.
У Ци ведёт своего учителя к дому тётушка. Он немного нервничает потому что боится, что учитель догадается о его чувствах. Почему он захотел пойти с ним? Раньше мастер Син так себя не вёл.
Подходя к дому У Ци начинает высматривать тётушку. Во дворе её нет. Парень стучит в дверь, но ему никто не открывает и не отвечает. Он стучит ещё раз и ещё.
— Странно. — вслух говорит он. — Может зайти внутрь? Вдруг ей стало плохо? — парень смотрит на учителя.
— Цзао Цзао? — вдруг позади них раздаётся женский голос. Они оборачиваются и видят перед собой хозяйку дома. — Что ты тут делаешь? Тебе что-то нужно? — ласково спрашивает она, а затем переводит взгляд на парня. Несколько секунд она всматривается в улыбающееся лицо парня. — Мо! Мальчик мой, это ты! — тётушка обнимает парня. — Так рада видеть тебя! — на её глаза наворачиваются слёзы радости. — Проходите! Что ж вы стоите.
Она ведёт их внутрь.
— Как у тебя дела? Всё хорошо? — спрашивает она у У Ци.
— Да. Всё просто здорово. Я хочу поблагодарить вас.
— Меня? За что?
— Вы были так добры ко мне и моей подруге Ши Ми. Хотя я выглядел как попрошайка, был грязный и в поношенной одежде.
— Ну что ты. Не важно, как ты выглядел. По тебе было видно, что ты добрый и вежливый мальчик. Если честно, я даже хотела предложить тебе остаться здесь и тренироваться до следующего набора, если бы ты не прошёл.
— Правда? Вы такая замечательная!
— Мо, ты так вырос, возмужал, но всё такой же добрый и хороший. Оставайся таким всегда.
— Так необычно слышать своё имя вновь. Меня ведь теперь по-другому зовут.
— Это не важно. Для меня ты навсегда останешься Мо. Ты же не против если я тебя так буду называть?
— Нет, конечно. Буду очень рад.
— Цзао Цзао, я так рада, что ты взял Мо в ученики. — тётушка улыбается учителю, берёт его за руку и гладит ласково другой рукой. Учитель улыбается и слегка откашливается. — Что такое? Ты ему не рассказал?
— Нет. Как-то не дошло до этого.
— Ну так расскажи сейчас.
— У вас лучше получится, тётушка Лин.
— Ну ладно. — женщина переводит взгляд обратно на вопросительное лицо У Ци. — Твой учитель, когда-то вот также, как и ты пришёл в эту деревню на отбор. Это был второй отбор в этот клан, и он жил здесь у меня.
— Правда? — удивлённо и радостно спрашивает У Ци.
— Да, да. Тогда его звали Цзао Ян. Но я называла его Цзао Цзао. Он был таким милым ребёнком. Не то что сейчас. И куда делась та твоя наивность. И он был очень красивым.
— Он и сейчас очень красивый. — вдруг заявляет У Ци и тут же замолкает.
— Да. Хоть красота осталась при нём. Его тогда привёл глава клана. В тот день я видела главу единственный раз в своей жизни. Он обычно в эту деревню не приходит. Цзао Цзао был таким хорошим, ласковым и милым. Во всём всегда мне помогал и всегда так нежно улыбался.
— Говорите так, словно я умер.
— Тот Цзао Цзао и правда словно умер. Ты стал слишком серьёзным, грустным и закрытым с тех пор как вступил в клан. Как бы я хотела, чтобы ты снова стал прежним.
— Это невозможно.
— Сколько было участников в тот раз? — переводит тему У Ци, когда замечает, что глаза учителя мрачнеют.
— Довольно много. Около семидесяти. Но взяли только его и ещё одну девочку, мастера Пьяо, кажется так её зовут.
— Да. Взяли меня и её, больше никого.
— Мо, я надеюсь ты не станешь таким же грустным как Цзао Цзао.
— Я постараюсь.
— Как проходит обучение?
— Всё хорошо. Мы вот отправляемся в путешествие, чтобы достичь третьего уровня.
— Ого. Молодец! А вы это кто?
— Все ученики учителя.
— Хорошо, хорошо.
Они ещё около часа разговаривают, пока учитель не зовёт У Ци обратно. Неловкость между ними пропала. У Ци перестал краснеть и нервничать, возможно потому что узнал об учителе кое-что интересное, что другие ученики точно не знают.
Утром их будит Чи Ту. После завтрака они все усаживаются не телегу с коробками заполненными разными овощами. День выдался солнечным и жарким, поэтому все накрыли головы какой-то одеждой, даже учитель. У Ци думал, что Син будет смотреться смешно, но учитель вальяжно облокотился о коробку обмахиваясь веером. Смотрится очень обыденно, но круто.
— Может сыграем во что-нибудь? — начинает Фэй Цзы.
— А может лучше помолчим? — предлагает с закрытыми глазами учитель.
— Син, ну зачем так. Они же ещё дети.
Учитель вздыхает.
— А давайте сыграем в молчанку? — предлагает У Ци.
— Это как? Просто молчать? Так не интересно.
— Нет, не просто молчать. Нельзя улыбаться и смеяться. Но можно попробовать рассмешить других. Кто первый улыбнётся, засмеётся или заговорит, тот проиграл.
— Можно. — говорит Дан Ми.
— Эй, ты же по любому выиграешь. — возмущается Фэй Цзы обращаясь к Дан Ми.
— А ты попробуй его рассмешить. — предлагает У Ци.
— Ну ладно.
— Хорошо. Тогда насчёт три. Раз, два, три.
Все замолкают. Чи Ту внимательно следит за всеми, затем его взгляд останавливается на Фэй Цзы, которая корчит рожи, чтобы заставить Дан Ми хотя бы улыбнуться. Чи Ту не выдерживает и начинает смеяться. Остальные кроме учителя подхватывают. Брови Сина сдвигаются.
— Можно тише, пожалуйста. — всё также не открывая глаз говорит учитель. Чи Ту прикладывает палец к губам в знак молчания и шёпотом говорит.
— Раз, два, три.
Все замолкают, пытаясь остановить смех и улыбки. Наконец они успокаиваются и просто молча наблюдают друг за другом. Глаза У Ци выбрали себе жертву не участвующую в этом действии. Он внимательно следит за учителем, что медленно засыпает. Его голова опирается о руку, а веер постепенно замедляет свой ход, в конце концов укладываясь на коленях Сина.
У Ци с трудом побеждает делание протянуть руку и ласково погладить учителя по щеке, но так хочется. Время летит, и он сам засыпает одолеваемый фантазиями, о которых его учителю лучше не знать. Иногда сквозь сон он слышит смех ребят, иногда чей-то шёпот.
У Ци просыпается, когда тележка останавливается и покачивание прекращается.
— Уже приехали? — сонно спрашивает он у остальных.
— Нет. — отвечает учитель, а затем потягивается. — Дальше наши пути расходятся. Мы с вами пойдём пешком.
— Опять? — возмущается Фэй Цзы.
— Поверь, со временем ты полюбишь пешие прогулки.
Они спускаются с телеги и благодарят пожилого мужчину управляющего телегой. Учитель подаёт знак Чи Ту и тот достаёт несколько монет и передаёт мужчине. Когда повозка скрывается из виду, учитель ведёт их за собой по другой дороге.
— А откуда у вас деньги? — спрашивает Фэй Цзы. — Я не видела, чтобы вы работали.
— Если ты не видишь, это не значит, что этого не происходит.
— Или вам глава даёт деньги? — спрашивает девушка.
— Если его попросить он конечно даст, но не за просто так. Но учитель Син не любит просить, поэтому приходится зарабатывать. — отвечает Чи Ту.
— И как учитель зарабатывает?
— Большей частью лекарственными травами. Но до того, как он взял вас, то зарабатывал, как и все мастера боевых искусств.
— В смысле уничтожал монстров?
— И это тоже. Но сейчас он не может вас надолго оставлять, а снадобьями много не заработаешь. К тому же он часто отдаёт бесплатно тем, что не может себе этого позволить. Так что ничего не просите. Деньги надо экономить.
— То есть когда мы болели, и вы нам приносили снадобья, они были приготовлены учителем?
— Да, учителем, мной и У Ци.
— У Ци? Значит он действительно помогает учителю, а не просто так за ним хвостиком ходит.
— Конечно! — возмущается У Ци.
— Ясно.
Через некоторое время они устраивают привал. Чи Ту раздаёт всем еду.
— Сколько нам ещё идти и вообще куда мы идём? — как всегда спрашивает Фэй Цзы.
— Мы идём в долину странствующих деревьев. Но перед этим нам нужно дойти до города Мут. Он ближе всего расположен к долине. До него идти больше двух недель. Если повезёт и нас подвезут, то около шести дней с учётом остановок.
— А там в этой долине вы уже бывали?
— Конечно.
— Там правда деревья меняют своё положение?
— Да. Это происходит медленно и незаметно. Но там очень легко заблудиться и без духовной силы или должной подготовки оттуда сложно выйти. Чудовища, живущие там, этим и пользуются.
— Зачем же люди ходят в эти места?
— Я же говорил уже на занятиях. Что забыли?
— Они ходят туда из-за ценных трав. А ещё легенды гласят, что многие известные разбойники прятали там свои награбленные сокровища.
— Верно, У Ци. Молодец. Если повезёт вы даже можете найти там себе духовное оружие.
— Поели? — спрашивает Чи Ту. Все кивают. — Тогда идём, чего расселись? — он встаёт и идёт вперёд. Все удивлённо смотрят ему в спину кроме учителя.
— Просто он давно не был за пределами клана.
— Ааа… — понимающе отвечает Фэй Цзы за всех.
— Идёмте. — учитель следует за Чи Ту, а ученики следуют его примеру.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Печать луны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других