Это история о мире боевых искусств. Мальчик, который начинал свою жизнь на улице попрошайкой, смог добиться невероятных высот благодаря своему учителю. Но настоящую тайну своего происхождения и своей судьбы он узнает только потеряв самое дорогое в своей жизни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Печать луны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава семнадцатая. Разбитые вдребезги надежды
Наступает время первого занятия с новым учителем. У Ци очень волнуется и переживает, но вспомнив слова мастера Сина ему становится легче.
Первое занятие оказывается довольно простым. Глава просто устраивает небольшой письменный экзамен для проверки его знаний, а после обеда тренировочный бой с Цао Мэй. Конечно У Ци проигрывает, но это было ожидаемо.
После этого его оставляют подождать во дворце, а Цао Мэй и глава заходят во дворец. Через некоторое время Цао Мэй возвращается одна. У Ци смотрит на неё в ожидании. Но она не торопится ему что-то говорить.
— Что сказал глава?
— Это странно, но мы ничего особенного в тебе не нашли. Разве что твой уровень чуть выше обычного, но до мастера ещё есть куда расти.
— Значит я могу вернуться к мастеру Сину?
— Нет. — Цао Мэй рассматривает его внимательнее. — Не понимаю. Я же всё своими глазами видела.
— Что?
— Ты смог отразить мою тёмную атаку. Это не всем под силу. И это странно. Как у тебя получилось?
— Я не знаю. — растерянно отвечает У Ци. — Я не знаю не больше вашего.
— Ладно. Эту тайну я ещё разгадаю. Учить тебя в основном буду я. Иногда, когда у главы будет время, то будет учить он.
— Я не знал, что он так занят.
— Обычно он не так занят. Но скоро будет турнир, который откладывали из-за меня. Его доверие ко мне подорвалось, поэтому я не могу организовать его. Но я должна взять на себя ответственность, поэтому я буду учить тебя. И вообще почему я тебе это всё рассказываю? Как ты это делаешь?
— Я? Я не знаю, правда.
— Ты так искренне смотришь своими яркими наивными глазами, что я не могу сопротивляться. Если бы моё сердце не было украдено, я бы отдала его тебе.
— Мне? Почему?
— Ты кажешься тем, что не предаст. Мне это очень не нравится. — глаза У Ци сникают. — Но именно это мне в тебе очень нравится. — парень слегка улыбается. — Ну что? Начнём наше первое занятие?
— Прямо сейчас?
— А что? Слишком разленился за последнее время?
— Нет. Просто не ожидал. А где мы будем учиться?
— Пойдём за мной.
Цао Мэй ведёт У Ци в одну из больших беседок, где они усаживаются прямо на пол.
— Смотри и запоминай. — Цао Мэй делает несколько движений руками и затем появляется тёмный световой шар, который вскоре растворяется в воздухе. — Запомнил? Повторяй.
— Но ведь это тёмная техника.
— Откуда знаешь?
— Видел в одном из учебников у мастера Сина.
— Он сам тебе показывал?
— Нет. Я тайком прокрался в его комнату. — У Ци уверен, что новая наставница его не сдаст.
— Ого! Не думала, что ты такое способен. — парень стыдливо прячет глаза. — Ну, тебе хотя бы совестно, уже хорошо. Показать ещё раз или запомнил?
— Запомнил.
— Ну так делай.
— Я не буду. Я не хочу стать тёмным мастером.
— Ты и не станешь, если не будешь использовать свои силы во зло. Не важно какими техниками ты пользуешься, важно с каким умыслом ты их используешь.
— Правда?
— Да. Многие мастера стали тёмными вовсе не из-за техники, а из-за того, что пользовались силами лишь в угоду себе и во вред другим.
— Тогда ладно. — У Ци повторяет движения за Цао Мэй.
Они изучают вместе различные техники практически каждый день. Турнир всё время откладывается по различным причинам. Глава слишком занят и за год обучения У Ци его практически не видит. Видимо интерес к парню у главы пропал. Почти всё время он проводит с Цао Мэй либо обучаясь новым техникам, либо оттачивая навыки боя. Цао Мэй оказывается совсем не такой как он думал в начале. Хотя она выглядит строгой и грозной, на самом деле она довольно заботливая, дружелюбная и терпеливая.
Наконец объявляется дата проведения турнира. Учениками даётся два месяца для подготовки. За это время ученики других кланов должны успеть вовремя добраться до клана Золотого Цветка. Глава всё чаще отправляет Цао Мэй по особенным поручениям. У Ци всё чаще проводит дни в одиночестве. Он изучает книгу, что дал ему учитель Син, и ему кажется, что он понял, как очистить силу от тьмы. Но вот нет кого-то на ком он мог бы попробовать.
Мастер Син ни разу больше не пришёл навестить У Ци. Парень очень скучает и не понимает почему им запрещают общаться и видеться. Он решает спросить об этом наставницу во время следующего занятия.
— Цао Мэй. — обращается к девушке У Ци после тренировки.
— Что?
— Почему мне нельзя видеться с мастером Сином? Почему он не приходит?
— Он сам так решил.
— Что?
— Да. Когда мы только начали обучение, он пришёл ко мне, чтобы узнать, как ты. Я предложила ему встретиться с тобой, но он отказался и настоял на том, чтобы не разрешать тебе видеться с ним.
У Ци смотрит на Цао Мэц не веря тому что слышит.
— Нет, этого не может быть. — тихо говорит парень.
— Если не веришь мне, можешь спросить у него. Он сейчас во дворце, пришёл к главе.
— Но он же запретил мне видеть его? — озадаченно и с надеждой, что наставница пошутила, он смотрит на Цао Мэй.
— Он запретил. Но я выше его по старшинству в клане, и я разрешаю тебе пойти и поговорить с ним. — У Ци стоит на месте, не зная, что делать. — Иди уже, не стой.
У Ци кивает девушке и бежит в сторону дворца. Хотя он живёт здесь уже больше года, он до сих пор плохо ориентируется внутри. Он лишь знает, что второй этаж — запретная зона, куда могут приходить только некоторые слуги, Цао Мэй и того, кого вызовет лично глава. У Ци стоит перед лестницей и думает стоит ли ему подняться украдкой или просто остаться здесь, ожидая мастера Сина. Парен слишком взволнован и эмоционален, поэтому решает всё-таки подняться, пока никто из слуг его не видит.
На втором этаже У Ци идёт по коридору затем останавливается перед развилкой. Повернуть налево или направо? Вдруг слева раздаётся скрип открывающейся двери и У Ци быстро прячется за угол. Он слышит чьи-то приближающиеся шаги и уже собирается бежать обратно, как вдруг слышит голос главы.
— Стой. — грозно приказывает он из дверей и шаги останавливаются. — Иди сюда. — шаги подчиняются приказу. Кто же там с ним? Учитель Син? Или он уже ушёл? Может служанка? Или одна из его жён? У Ци остаётся только догадывается, ведь он боится выглянуть и подсмотреть. Ты в последнее время ведёшь себя слишком послушно. Почему? — интересуется глава, но ему никто не отвечает. — Молчишь. Хочешь, чтобы мой интерес к тебе пропал? Наверняка так. Знай, не важно, как ты себя ведёшь — послушно или дерзко, меня в тебе всегда привлекал твой ум и только потом уже внешность и характер. — в ответ ничего. Опять молчишь. Знаешь, что меня это выводит из себя и молчишь. Что, хочешь вернуться в комнату и продолжить?
Вдруг У Ци слышит шорох одежды, шаг, ещё один шаг, глухой стук удар об стену, снова шорох одежды. Что такое? У Ци никак невдомёк что происходит, но в следующую секунду до него доходит, когда слышит тихий стон.
— Не сдерживай себя. — словно издеваясь говорит глава. — Мне нравится слышать твой голос. Ненавижу, когда ты молчишь.
Лицо У Ци краснеет, когда он слышит ещё шорохи и ещё один стон.
Парень не думал подслушивать, поэтому по-тихому спускается вниз стараясь чтобы никто не заметил, что он был наверху. Либо Цао Мэй решила над ним подшутить, либо мастер Син просто уже давно ушёл. У Ци стыдно за то, что он подслушивал главу с женой. Он выбегает на улицу подышать свежим воздухом и немного успокоиться. Через несколько минут он всё же возвращается, но не рискует подниматься по лестнице вновь. У Ци просто ждёт сидя на нижней ступеньке, надеясь, что сможет получить разрешение у главы на встречу с друзьями и мастером Сином. Проходит примерно ещё минут пятнадцать, когда У Ци слышит шаги, спускающиеся по лестнице.
Парень встаёт и обернувшись смотрит наверх. Сверху спускаются двое — глава и мастер Син. У Ци не верит своим глазам. Застыв на месте, он не спускает глаз со спускающегося Сина. Раньше У Ци не заметил или не обратил бы внимание, но не сейчас. Волосы учителя слегка растрёпаны, его щёки немного розовые, а взгляд стыдливо избегает глаз У Ци, останавливаясь на кулоне парня. Глава что-то говорит, но У Ци не слышит. Его мир только что рухнул и в ушах словно стоит грохот от этого разрушения. Парень опускает взгляд на руки учителя, который нервно теребят рукав одежды, затем вдруг перестают и У Ци вновь поднимает взгляд встречаясь с обеспокоенными глазами учителя.
— У Ци? — спрашивает мастер Син и словно снимает своими словами заклятие с парня.
— Да? — отвечает парень.
— Тебя зовёт глава. Ты не слышал?
— Нет. — тихо говорит парень. — Я задумался.
— Зачем пришёл? — спрашивает глава.
— Я… Я хотел…
— Что?
— Я хочу встретиться с Фэй Цзы и Дан Ми. Можно? — грустно смотрит парень на главу.
— Я думал, ты начнёшь плакаться и проситься обратно к Сину. Что ж, вы не виделись уже больше года. Если у тебя на сегодня закончились занятия, можешь отправиться с Сином. Только чтобы завтра утром уже был на уроке.
— Благодарю. — У Ци грустно улыбается и следует за Сином.
Они едут в повозке, которую предоставил им глава. Теперь У Ци понимает, почему глава так по-особенному относится к Сину. Но всё равно парень надеется, что ему всё это показалось и что на самом деле всё совсем не так. Син ведь всегда говорил, что ненавидит главу. Неужели он всё время врал? Если так, то что из того что учитель говорил было правдой? И вообще говорил ли он хоть слово правды? У Ци вздыхает, но ужасные мысли продолжают крутиться в его голове, пока они вместе с Сином едут в повозке.
— Ты в порядке? — после долгого молчания спрашивает мастер.
— А? — отвлекаясь от мыслей У Ци смотрит на Сина.
— Как у тебя дела? — Что-то случилось? Как к тебе относится глава? Он тебя не обижал?
— Нет. Всё нормально. Я его очень редко вижу. В основном мы занимаемся с Цао Мэй.
— Как она к тебе относится?
— Хорошо. Можно даже сказать, что мы стали друзьями. Только она иногда дразнит и подшучивает надо мной.
— Хорошо. — учитель опускает взгляд на кулон, а затем на пол повозки, больше не решаясь посмотреть своему ученику в лицо. А вот У Ци не сводит глаз с Сина, словно пытаясь найти ответы на свои вопросы. Только вот ответов там нет, поэтому он решает задать их.
— Это правда?
— Что правда? — настораживается учитель.
— Что вы не хотите со мной общаться. Цао Мэй сказала, что вы сами просили её не разрешать мне видеться с вами. Это так? — всё ещё на что-то надеясь спрашивает У Ци.
— Да это правда.
— Но почему? Я сделал что-то не так? Вам не нравится проводить время со мной.
— Нет. Не в этом дело.
— А в чём тогда?
— У меня для этого было много причин.
— Скажите. Хоть одну причину.
— Наши встречи могли бы вызвать ненужные подозрения у главы или Цао Мэй.
Значит, Син не хотел, чтобы глава ревновал? Или что?
— Этого мало. Назовите ещё.
— Если бы мы встречались, то ты не смог бы сосредоточиться на обучении. А если бы плохо учился, то подвёл бы главу.
Опять он говорит о главе. Неужели учитель действительно его любит, но почему-то скрывает ото всех. Разве он ненавидел его всё это время?
— Неужели мнение главы так важно для вас? Вы совсем по мне не скучали? Я вам совсем не нужен? Зачем вы тогда взяли меня в ученики? Зачем вы мне помогали всё это время?
Син открывает рот, но так и не придумывает что сказать, поэтому просто отворачивается.
— Когда повзрослеешь, то всё поймёшь. — тихо говорит Син. — Так надо. Я же говорил, что ты разочаруешься во мне. — добавляет мужчина.
Остаток пути они проводят в молчании. В поместье Сина их никто не встречает, ведь никто не догадывается что их навестит У Ци.
Мастер Син идёт впереди, а парень за ним. Сегодня очередь Фэй Цзы готовить еду. Девушка немного изменилась за год. Она повзрослела и похорошела. Дан Ми тихо стоит рядом ожидая указаний. Он не сильно изменился, просто стал чуть выше ростом. Чи Ту сидит за столом и скучает. На столе сидит Сяо Лун, он первым замечает своего хозяина и начинает быстро бегать из стороны в сторону пытаясь привлечь внимание остальных, ведь кроме У Ци его больше никто не слышит.
— Эй вы там! Хватит уже грустить. Посмотрите кто к нам пришёл! — радостно верещит ящерка.
— Сяо Лун? — первым замечает Чи ту, привлекая внимание остальных учеников.
— У Ци? — удивлённо говорит Фэй, которая отвлеклась от готовки из любопытства. Дан Ми и Чи Ту тоже поворачивают головы и удивлённо смотрят на парня.
— Как дела? — спрашивает У Ци улыбаясь своим друзьям. Дан Ми и Фэй подбегают к нему и обнимают по очереди.
— Ты насовсем? — с надеждой спрашивает Фэй.
— Так. Готовь ужин, накрывайте на стол. Поговорите потом. — строго говорит Син и садится рядом с Чи Ту.
— Да, да. Я сейчас. — суетится девушка, возвращаясь к готовке, Дан Ми ей помогает.
— Чем помочь? — предлагает У Ци.
— Ничего не надо. Садись за стол, мы уже почти приготовили. — говорит Фэй. У Ци садится напротив Чи Ту. Сяо Лун тут же залезает к нему на руки, но ничего не говорит. Он понимает всё по взгляду У Ци.
— Ты подрос. — замечает Чи Ту. — Сяо Лун по тебе очень соскучился. И мы все тоже.
— Я тоже по всем вам соскучился. — У Ци старается на смотреть в сторону учителя.
Наконец всё расставлено, все уселись и можно приступать к ужину.
— Не бойся. За твоё отсутствие навыки Фэй в готовке значительно улучшились. Конечно с едой во дворце не сравнить, но тоже не плохо. — замечает Чи Ту.
— Вы так говорите словно раньше я ужасно готовила. — недовольно отвечает Фэй.
— Ну если честно, то не очень. — говорит У Ци.
— Что?
— Я просто шучу. — все дружно смеются, даже учитель слегка улыбается.
После ужина все остаются за столом, кроме учителя, что, закончив есть молча встаёт и уходит. У Ци грустно смотрит ему вслед. Чи Ту встаёт и следует за Сином. Фэй Цзы садится рядом с У Ци и толкает по-дружески его плечом.
— Не грусти. Знаешь, когда ты ушёл, учитель был сам не свой. Он ни разу не улыбнулся. С нами почти не разговаривает.
— Он хотел, чтобы я ушёл из клана.
— Что? Не может быть! — удивляется Фэй, а парень кивает в ответ. — Я не могу поверить. Это так странно.
— Да. А ещё он попросил Цао Мэй, чтобы мы с ним не виделись.
— Да ладно? Это действительно звучит невероятно. Он все эти полтора года ходит мрачнее тучи и после занятий либо сидит в комнате, либо прячется в своей хижине. Он даже с Чи Ту стал меньше общаться. Всё время что-то читает. Может он просто хочет тебя уберечь от чего-то?
— Но от чего? Почему только со мной? Почему он вам такого не говорил?
— Потому что это ты его любимый ученик, не мы. — Дан Ми кивает в подтверждение слов Фэй Цзы.
— Да, он действительно по тебе скучает. — подтверждает их слова Сяо Лун. Он забирается на плечо У Ци.
— Иди, поговори с ним. — Вряд ли он захочет со мной разговаривать.
— Какая разница? Ты теперь не его ученик и не обязан подчиняться ему. Просто зайди к нему в комнату самым наглым образом и поговори.
Эти слова девушки придают смелости парню. Он встаёт и уверенно кивает Фэй, а затем так же уверенно направляется к учителю. Но по мере приближения к дому учителя его уверенность иссякает. У Ци стоит перед дверью в нерешительности.
— Давай уже открывай! — советует ему Сяо Лун, который уже перебрался в карман и с любопытством выглядывает оттуда.
У Ци делает шаг к двери, а она вдруг открывается, и парень нос к носу сталкивается с Сином. Несколько секунд они оба ошарашенно смотрят друг другу в глаза.
— Что ты делаешь? — испуганно спрашивает Син. Волнение Сина придаёт больше уверенности и У Ци делает шаг вперёд, заставляя учителя пятиться назад. Почувствовав некую власть над Сином парень делает ещё несколько шагов прикрыв дверь за собой. Учитель пятится назад пока У Ци не останавливается. Он смотрит в глаза Сину, но не может никак подобрать слов.
— У Ци? — теперь Син переживает за ученика, что просто молча смотрит на него.
— Вы меня ненавидите?
— Что за вопрос такой? — возмущается Сяо Лун. — Действовать надо, а не вопросы задавать.
— Что за глупости? Нет, конечно. — отвечает Син.
— А Главу? Как вы относитесь к нему?
— Что за вопросы такие странные?
— Ответьте. — строго приказывает У Ци и Син вздрагивает от неожиданности.
— У Ци, что с тобой? Что-то случилось пока ты там был? Глава тебя обижал? — беспокоится учитель.
— Как вы относитесь к главе? — грозно настаивает на своём У Ци.
Мастер молчит. Он не знает, что сказать. Его немного пугает такое поведение парня. Тогда У Ци хватает правой рукой учителя за руку и притягивает к себе так сильно что они почти сталкиваются носами вновь.
— Ответьте. Пожалуйста. — тихо просит парень.
Учитель отводит взгляд. У Ци левой рукой нежно поворачивает лицо Сина обратно. Аккуратно словно что-то хрупкое, он проводит большим пальцем по краснеющей щеке учителя. Парень смотрит в глаза мужчины и видит, как его зрачки расширяются. Син смотрит на повзрослевшее лицо своего бывшего ученика и всё вокруг словно расплывается. У Ци наклоняется ближе к лицу учителя и слегка прикасается к его губам своими. Отстранившись он смотрит за реакцией Сина. Он просто смотрит на У Ци, но через несколько секунд сам тянется к нему и целует. Парень отпускает его руку и уже обеими руками нежно держит лицо Сина. Счастье переполняется его. Учитель отвечает ему взаимностью. Но вдруг Син возвращает контроль над собой и отталкивает У Ци так сильно что тот ударяется о дверь, чуть не сломав её собой.
— Уходи! — громко и испуганно приказывает Син.
— Я… — парень пытается оправдать свои действия, но не знает, что сказать.
— Прочь! — вновь приказывает Син уже более уверенно.
— Лучше иди, а то сейчас разозлиться. — говорит Сяо Лун и забирается вновб на плечо.
У Ци разворачивается.
— Стой! — вдруг говорит учитель.
У Ци разворачивается обратно с надеждой ожидая, что скажет или сделает Син. Тот подходит к нему и протягивает руку. У Ци кладёт свою ладонь в его и улыбается как дурак. Учитель громко вздыхает.
— Не руку. Сяо Луна. Ему нельзя с тобой пока что.
— А… — грустно отвечает У Ци и передаёт учителю свою ящерку.
— Теперь уходи. — мастер Син отворачивается и уходит, усаживаясь за свой стол.
У Ци ничего не остаётся как уйти. Выйдя во двор, он останавливается, думая о том, куда пойти. Солнце уже скрылось за лесом, становится темно. Если пойдёт к ребятам, они начнут его расспрашивать. Поэтому он решает вернуться обратно. Он идёт пешком. Всю дорогу назад он думает о том, что произошло. Мастер Син ведёт себя очень странно. Он возвращается к себе только под утро. Он не может заснуть сколько бы ни старался. Что же происходит в этом клане? Почему Цао Мэй сначала была такой злой, а сейчас так хорошо к нему относится? Почему нельзя брать Сяо Луна сюда? Почему учитель так о нём заботится? Что такого в У Ци что учитель хочет скрыть? Вдруг в голове всплывает поцелуй, У Ци всё ещё ощущает теплое прикосновение на своих губах. Почему же он отстранился? Почему оттолкнул У Ци? Неужели он всё же любит главу? Неужели у У Ци нет шансов?
Вдруг раздаётся стук в дверь. Уже утро, за окном уже светло.
— Это Ли Мэй. Глава приказал вам явится на завтрак во дворец. — через дверь сообщает служанка.
— Хорошо. — не вставая с кровати отвечает парень.
— Он ждёт вас через полчаса. — добавляет девушка.
— Хорошо. — грустно отвечает У Ци.
Он ещё немного лежит на кровати, прежде чем умыться, переодеться и отправиться завтракать. Ему не хочется сейчас разговаривать с главой, но делать нечего, и он плетётся во дворец.
Открыв дверь в комнату, где обычно ест глава, парень застывает на месте. За главным столом сидит глава, а справа от него мастер Син. У Ци стоит на месте, не зная, что ему делать.
— Проходи. Чего застыл. — приказывает глава, что явно доволен удивлённым лицом своего ученика. Накрыт только один стол, тот за которым сидят глава и мастер Син. Там даже приготовлены приборы на трёх человек, но У Ци всё равно идёт к пустому столу. Глава не ест за одним столом с учениками обычно. — Сюда садись. — глава указывает на место напротив себя. У Ци неохотно присаживается. — Ешь. — парень берёт ложку и начинает трапезу с супа.
— Зачем вы его сюда позвали? — недовольно начинает Син.
— Ни к чему это показное недовольство. Я знаю, что ты о нём беспокоишься, но не хочешь, чтобы я это знал. Но я знаю. Именно поэтому я и позвал тебя сюда, всё-таки ты его прежний учитель и имеешь право знать о дальнейшей судьбе своего бывшего ученика.
— Мне нет до этого дела. Он теперь ваш ученик.
— Правда? Ха, что ж, но я всё равно скажу. Я решил позволить У Ци участвовать в состязании.
У Ци и Син одновременно застывают и смотрят на главу.
— Но… он ведь не достиг пятого уровня. — стараясь скрыть обеспокоенность, невозмутимо говорит Син.
Ну, тебе же когда-то удалось стать победителем, хотя ты не был на пятом уровне.
— Да, но остальные участники, не достигшие этого уровня, тогда погибли.
— И что? Он же был твоим учеником, значит может повторить твой успех.
— И всё же я считаю… — начинает Син, но глава ударяет кулаком по столу, и он замирает.
— Мне всё равно что ты считаешь. Я сказал он будет участвовать.
Син злобно смотрит на главу, но ничего не говорит и продолжает есть. У Ци кусок в горло не лезет, поэтому он просто молча сидит, потупив взгляд.
— У Ци. — через некоторое время усмирив свой гнев Син обращается к парню. Ученик поднимает взгляд на бывшего учителя. — Ты хочешь участвовать в турнире?
Глава устремляет взгляд на своего ученика. Оба с нетерпение ждут ответа.
— Я… — не зная, что ответить начинает У Ци. Вдруг в глазах его появляется уверенность, и он твёрдо заявляет. — Я хочу участвовать.
Надежда внутри Син гаснет, а глава довольно ухмыляется.
— Хорошо. Син, если хочешь можешь участвовать в его подготовке вместе с Цао Мэй.
— Не надо. Цао Мэй будет достаточно. — говорит У Ци.
— А я это не тебе говорил. — строго говорит глава.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Печать луны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других