1. Книги
  2. Героическая фантастика
  3. Я Шу Чу

Печать луны

Я Шу Чу (2023)
Обложка книги

Это история о мире боевых искусств. Мальчик, который начинал свою жизнь на улице попрошайкой, смог добиться невероятных высот благодаря своему учителю. Но настоящую тайну своего происхождения и своей судьбы он узнает только потеряв самое дорогое в своей жизни.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Печать луны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава девятнадцатая. Турнир и все его прелести

За два дня до начала турнира к ним прибывают много учеников со своими учителями. Всех размещают в Золотом Дворце. Прямо во дворце главы! Это сильно удивляет У Ци. Он не ожидал, что глава позволит кому-то кроме жён и слуг жить в нём.

У Ци идёт по саду, спрятав Сяо Луна в кармане. Мастера со своими учениками гуляют, осматривая всё в Золотом клане. Впервые клан открыли для посторонних людей. Вдруг он замечает парня, что одиноко сидит в беседке. Судя по одежде, он точно не из Золотого Цветка. У Ци решает к нему подойти.

— Привет. Меня зовут У Ци.

— Привет. — отвечает парень, поднимая свой грустный взгляд. У него зелёные глаза, короткие тёмные волосы и крепкое телосложение. — Меня зовут Гу Нам. Ты из Золотого Цветка?

— Да. А ты?

— Я из школы Снежных Облаков.

— О, здорово. А почему сидишь тут один?

Гу Нам отводит взгляд, смущаясь и боясь ответить.

— Я вот тоже один. Хочешь, потренируемся вместе? — пытается приободрить парня У Ци.

— Не думаю, что ты захочешь.

— Почему?

— Мой учитель и соученики игнорируют меня, потому что я из бедной семьи.

— Ну и что. У меня вообще семьи нет. Я вырос на улице. Если тебя это не смущает, буду рад с тобой подружиться.

— Правда?

У Ци кивает в ответ.

— Буд ешь со мной тренироваться?

— Да, конечно. — радостно отвечает Гу Нам.

— Идём.

У Ци ведёт парня в беседку, где они с Цао Мэй обычно тренируются. По очереди они показывают техники, которые знают. Большая часть похожа, но есть и довольно много отличий. Вместе они проводят весь день то болтая, то играя, то снова тренируясь.

— Ну что? Нашёл себе нового друга? — недовольно выступает Сяо Лун, когда У Ци выпускает его в комнате на стол вечером.

— Прости, я не хотел тебя обидеть. Завтра пойдём вместе в лес, я тебя выпущу на солнышке погреться.

— Ладно-ладно. Я всё понимаю. Хоть накорми меня, а то я голодный.

— Ой, точно. Прости. Сейчас принесу.

На следующий день У Ци направляется в лес, но вдруг ему дорогу преграждает Фэй Цзы и Дан Ми.

— У Ци! Привет! — радостно они приветствуют его.

— Привет! А что вы тут делаете?

— Учитель дал нам выходной и разрешил навестить тебя.

— Здорово.

— Да, а ещё мы тоже участвуем в турнире.

— Что?! Нет, вам нельзя!

— А тебе прям можно. — недовольно говорит девушка.

— Но… я ведь просил учителя, то есть мастера Сина не впутывать вас в это.

— Почему?

— Потому что это слишком опасно.

— Мы знаем.

— Нет, вы не знаете. Многие погибнут.

— Ну тогда тем более мы должны участвовать. Если мы будем вместе втроём, то у нас будет больше шансов. — настаивает Фэй. — Я отлично владею мечом и луком, и я довольно смышлёная. — У Ци улыбается. — Это правда! Учитель сам сказал, что я смекалистая. А вот Дан Ми у нас сильный, у него быстрая реакция и он выносливый. А ты хорошо разбираешься в травах, храбрый и у тебя есть Сяо Лун. Вместе мы справимся.

— Ты права. Я так рад вас видеть. Да, у меня есть для тебя подарок.

— Подарок?

— Ага. Идём.

У Ци приводит друзей в комнату.

— Ого! Хорошая комната. Намного больше чем у нас. — замечает Фэй.

— Да. Но здесь скучно и одиноко без вас.

Фэй улыбается и даже Дан Ми слегка приподнимает уголки губ. У Ци достаёт меч и отдаёт его Фэй.

— Осторожно. Он довольно мощный. Мне он не подошёл. Но мне кажется может подойти тебе.

— Шикарный. А что мне надо сделать? — Фэй смотрит на У Ци. Тот осмотрев комнату, понимает, что внутри лучше ничего не делать.

— Пойдём в лес, там будет попроще и подальше от чужих глаз.

— Ладно.

Когда они выходят, то им навстречу подбегает Гу Нам. Сначала он был весел, но, когда увидел Фэй и Дан Ми, погрустнел.

— Привет. Ребята, это Гу Нам. Он очень хороший парень. Гу Нам, это мои друзья — Фэй Цзы и Дан Ми. — У Ци смотрит на Фэй и Дан Ми. — Вы не против если он пойдёт с нами?

— Нет, не против.

— Хочешь пойти с нами? — У Ци смотрит на Гу Нама.

— Да, хочу. — грусть быстро уходит, оставляя место радости на лице Гу Нама.

Вместе они идут в лес, в любимое место У Ци. Он достаёт Сяо Луна и выпускает на дерево.

— Это твой духовный зверь? — удивляется Гу Нам.

— Да. Только никому не говори о нём, ладно?

— Ладно. А как его зовут?

— Сяо Лун.

— Я слышал ящерицы и змеи могут стать драконами если будут долго совершенствоваться. Здорово.

— Итак. Фэй, положи меч на траву, а сама сконцентрируйся на нём и попытайся что-то ему приказать или просто попробуй заставить его двигаться.

— Хорошо.

— О, вы будете проверять совместимость между оружием и мастером? В смысле учеником. Никогда не видел.

У Ци улыбается. Ему приятно быть примером для других. Положив меч, Фэй отходит на два шага и приказывает мечу взмыть вверх и срезать с дерева цветок. Меч послушно поднимается вверх, теряясь из виду, через несколько секунд он спускается, держа на острие распустившийся цветок. Фэй забирает цветок, а затем берёт в руки меч, рассматривая его.

— Ого! А у меня он всё время в разные стороны метался, совсем не слушался. Значит отныне он твой.

— Спасибо! Вы не против, если я сейчас с ним потренируюсь?

— Нет, конечно.

У Ци и Гу Нам усаживаются под деревом, а Дан Ми опирается о дерево боком, наблюдая за прекрасной девушкой ловко управляющей мечом.

— О! Не плохо! — доносится с дерева голос Сяо Луна. У Ци смотрит наверх и улыбается.

— А почему Дан Ми молчит всё время? — шёпотом спрашивает Гу Нам. — Он немой?

— Нет, что ты. Просто он молчаливый. За него обычно Фэй говорит.

— И он со всем соглашается?

— Ну конечно, попробуй ей возрази. Себе дороже будет.

Они хорошо проводят время совсем позабыв о том, что уже завтра возможно наступит их последний день. К обеду они возвращаются, так как глава устраивает большой приветственный пир для всех. День проходит быстро и весело. Жёны главы демонстрируют свои умения в танцах, пении и музицировании. У Ци второй раз за всё время видит жён главы. Очень странно, но они кажутся ему незнакомыми, кроме одной. Одна из них — это служанка Ли Мэй. Это так неожиданно, но У Ци решает не задумываться об этом. У него есть куда более серьёзные проблему, которые нужно решать.

В эту ночь Дан Ми и Фэй остаются в том же домике что и У Ци, только в соседних комнатах. Все они переживают и плохо спят ночью.

— Не переживай ты так! — пытается успокоить парня Сяо Лун. — Я буду рядом с тобой. Ты же возьмёшь меня с собой?

— Да, конечно, возьму.

— Вот и славно. Да и друзья твои будут рядом. А если что и случится, то Син обязательно придёт на помощь.

— Думаешь?

— Я уверен.

Немного успокоившись У Ци засыпает. Утром его будит Сяо Лун.

— Эй, хватит спать. Давай просыпайся. Чувствую приближение гадюки! Быстро спрячь меня! — взволнованно верещит ящерка.

— Цао Мэй? Наставница?

— Не знаю, наверное.

У Ци вскакивает и натянув одежду, прячет Сяо Луна в карман. Тут же дверь в комнату открывается и внутрь входит Цао Мэй.

— Ты один? — удивлённо спрашивает наставница.

— Да.

— Странно. Мне показалось ты с кем-то говорил.

— Это я сам с собой. Нервничаю просто.

— Ясно. Держи. — Она кидает ему нефритовую шкатулку. У Ци успешно ловит её и открывает. — Осторожно, руками не трогай. — предупреждает девушка.

Внутри шкатулки лежит яркое светящееся золотое перо.

— Что это? Перо Золотого Феникса?

— Верно.

— Где вы его нашли? Как вы его достали?

— Одолжила у одной знакомой.

— Вы отдаёте его мне?

— Да. С его помощью можно либо заманить Чёрного Феникса, либо отвлечь. Может пригодится. Ещё ярко светит в темноте, можно поджечь что-нибудь или просто согреться.

— Спасибо. Вы дали мне столько хороших вещей. Даже не знаю, как вас отблагодарить.

— Сначала вернись живым. А о благодарности поговорим потом. Собирайся. Бери всё необходимое. Сразу после совместного завтрака, вы отправитесь на соревнование.

— Хорошо.

Цао Мэй открывает дверь и сталкивается с Дан Ми и Фэй, что подслушивали за дверью. Проигнорировав их, она уходит, а ребята подходят к У Ци.

— Как ты с ней поладил? Я думала, она будет тебя ненавидеть из-за учителя.

— Я тоже так думал. Но она оказалась не такой плохой. Наставница всегда мне помогает.

— Если честно, то прям не верится. Ты собрался?

— Да, сейчас.

У Ци собирает все необходимые вещи, и они отправляются на завтрак. После завтрака их выводят из клана и ведут в деревню, где проходили отборочные испытания. В деревне уже вновь стоит платформа, вокруг которой стоят стражники, не давая никому взойти на него.

Глава уже стоит на платформе и ждёт, когда все участники построятся в ряды.

— Добро пожаловать на турнир! Вашей главной задачей на турнире будет выжить и найти выход из лесного лабиринта, созданного мной. Но если вы хотите выиграть, то вам придётся найти особенное сокровище. — глава делает паузу. Все участники слушают, затаив дыхание. — На самом деле, я решил немного изменить правила турнира в этом году. Так как пришлось отложить немного начало турнира, думаю будет приемлемо и даже необходимо увеличить количество сокровищ и соответственно победителей. — в толпе проходит одобрительный шёпот. — Итак, первое сокровище — это пилюля «Забвение смерти». Она может спасти от неминуемой смерти. Приняв её, вы можете быть уверены, что если вас убьют, то вы возродитесь в течении двух трёх дней. Но действие её лишь однократное. Второе сокровище — это стрела из каменного дерева. Вечная нерушимая духовная стрела. Она может пронзить даже чешую дракона и всегда возвращается к хозяину после достижения цели. И третье сокровище — это кольцо одного из первых Высших мастеров — Гу Тина, в котором заключена огромная сила. Надев его, вы станете в десять раз сильнее. Главное не растратить силу по чём зря. — глава замолкает и по площади раздаются аплодисменты. — Если кому-то из вас удастся найти сокровище, вы можете попытать счастья в поисках другого. Победителей может быть, как трое, так и двое. Возможно даже, что у нас будет один победитель с тремя сокровищами. Решать вам.

Глава отходит в сторону, взмахивает рукой и в центре платформы возникает два столпа, между которыми открывается вход в лес.

— Проходите группами, по порядку. Но помните, пройдя через эти врата, обратного пути не будет. Помощи ни от кого не ждите. Найти выход из леса придётся самостоятельно. Иначе останетесь там навсегда.

После этих слов глава спускается и отправляется в таверну на террасу, наблюдать за всем сверху. За ним следуют все остальные мастера и учителя.

Участники группами входят в новое пространство. У Ци отправляется туда вместе с Фэй, Дан Ми и Гу Намом. Лес очень красивый и совсем не чувствуется что-либо зловещее и тёмное. Они идут не торопясь, стараясь следить за ситуацией.

— А сокровища шикарные. — начинает разговор Фэй.

— Да, но она не стоят невинных жизней. Слишком высока цена за них. — отвечает У Ци.

— Верно. Как думаешь, когда появится монстр? — девушка смотрит на парня.

— Не знаю, но думаю ближе к концу состязания.

— А какое сокровище вы бы хотели получить? — включается в разговор Гу Нам.

— Все по-своему хороши, но я бы выбрала кольцо. Ведь с ним можно быстрее совершенствоваться и перейти на следующий уровень. Не обязательно тратить его силу, можно просто увеличить свою. — отвечает Фэй.

— Я бы тоже выбрал кольцо. — говорит Дан Ми.

— И я. — говорит Гу Нам. — А ты, У Ци?

— А я бы выбрал пилюлю и подарил любимому человеку.

— Слушай. А ведь если собрать все сокровища разом и использовать, то можно победить эту птицу. — вдруг Фэй приходит в голову чудесная мысль. Все смотрят на неё в ожидании объяснения. — С помощью кольца можно увеличить свою мощь. С помощью стрелы убить птицу, ведь каменная стрела не горит. А вот пилюлю можно съесть для подстраховки, если с первого раза не получится.

— То есть получается с этими тремя сокровищами мы сможем одолеть птицу? — повторяет Гу Нам.

— Вообще-то нам будет достаточно и стрелы. — говорит У Ци. — Самое главное найти её. Не думаю, что многие будут её искать, а значит меньше соперников будет.

— Да, ты прав. Значит, пока монстр не появился, постараемся найти стрелу и не погибнуть. — соглашается Фэй.

— Но будет здорово, если найдём не только стрелу. — продолжает Гу Нам.

— Да, но это не самое главное. Идём. — заканчивает разговор У Ци и ведёт друзей вперёд.

На удивление в лесу не так уж и опасно. Им не встречаются монстры, о которых их предупреждали мастера и учителя. Возможно, потому что в отличие от остальных участников они идут вчетвером, хотя если считать Сяо Луна, то впятером.

У Ци достаёт Сяо Луна из кармана и выпускает его на своё плечо. Тот радостно верещит. Хорошо, что его слышит только У Ци.

— Наконец-то свобода! Никаких карманов. — парень улыбается его словам.

Несколько раз они натыкаются на других учеников. Иногда слышат вдалеке звуки борьбы между учениками. Благодаря тому, что они идут группой другие участники не смеют на них нападать.

— Помогите! — вдруг издалека слышится женский голос. Ребята останавливаются и смотрят друг на друга. — Помогите! Уже отчётливее слышен голос.

— Туда! — указывает Дан Ми в сторону, направляясь туда, и все следуют за ним.

— А вдруг ловушка? — спрашивает Фэй по дороге.

— Ну что поделать. Мы же не может бросить человека в беде. — просто отвечает У Ци.

— Только осторожнее. Я чувствую что-то неладное. Что-то опасное.

— Ребята, Сяо Лун говорит быть настороже.

— Помогите, кто-нибудь! Ну, пожалуйста! Будьте людьми. — продолжает жалобно звать женский голос уже намного ближе.

Ребята ускоряют шаг.

— Стойте! — говорит Сяо Лун. У Ци останавливается.

— Стойте! — предостерегает У Ци ребят, но Гу Мин и Дан Ми не успевают вовремя остановиться и запутываются в огромной паутине. Только Фэй, что шла позади успела услышать друга и остановилась в одном шаге от опасности. Парни пытаются пошевелиться, но в результате только сильнее запутываются.

— Замрите. — недовольно приказывает Фэй, и ребята её слушаются. Девушка достаёт свой меч и перерубает путы вокруг парней, освобождая их.

— Спасибо. — отряхиваясь говорят Дан Ми и Гу Мин.

Фэй ничего не отвечает и идёт вперёд, прокладывая путь. Наконец они доходят до жертвы.

— Ой, ребята. Быстрее, помогите мне.

Фэй молча обрубает паутину и девушка, освободившись и отряхнувшись, обеспокоенно смотрит по сторонам.

— Быстрее, бежим отсюда! — тихо говорит она.

— Подожди. Чего ты боишься? — спрашивает У Ци.

— Это же очевидно. Такую большую паутину мог сплести только один зверь. — говорит Сяо Лун.

— Его. — говорит девушка с ужасом указывая за спины ребят, и они вчетвером одновременно поворачиваются. На том месте возвышается огромное существо тёмно-зелёного цвета, пушистое на восьми длинных лапах и с тремя парами глаз, уставившимися прямо на учеников. Паук несколько раз клацает челюстями, словно запугивая ребят. Все пути побега отрезаны, летать и телепортироваться они ещё не умеют, значит им остаётся только принять бой.

— В прошлый раз паук был не такой большой. — замечает У Ци.

— Да. — отвечает Фэй.

Чудовище срывается с места и направляется прямо на них. Дан Ми первый рвётся в атаку. Девушка прячется за Гу Мином, из-за чего тот довольно расправляет плечи сначала и слегка улыбается. Но когда он понимает, что является её живым щитом, то подумывает о том, чтобы спрятаться за ней. У Ци следует за Дан Ми и вдвоём они пытаются одолеть паука. Но монстр очень силён и им вдвоём довольно тяжело с ним бороться. Паук отбрасывает Дан Ми прямо к ногам Фэй. Зверь нависает на У Ци и почти достаёт челюстями его лица, но тот успешно вставляет меж челюстями деревянную палку, лежавшую рядом. У Ци держится изо всех сил.

— Фэй! Ты собираешься помогать или нет? — спрашивает У Ци. Дан Ми встаёт и хочет уже пойти вновь в атаку, но Фэй останавливает его схватив за плечо. Затем она выходит вперёд и с помощью своей духовной силы заставляет меч взмыть вверх, а затем резко вниз вонзаясь прямо в череп паука. Монстр издаёт пронзительный крик, разжимает челюсти и пошатываясь отходит назад. Фэй вытаскивает меч и вновь вонзает в паука. Паук замертво падает среди поваленных деревьев. Меч возвращается в руки Фэй. Девушка спокойно вытирает его и убирает обратно.

У Ци поднимается, отряхивается и с укором смотрит на Фэй.

— Я думала, вы справитесь. — оправдывается подруга. — И вообще, вон Гу Мин тоже не помогал, почему ты ему претензий не предъявляешь?

У Ци смотрит на Гу Мина.

— Я… я девушку защищал. — оправдывается парень. Девушка выглядывает из-за его спины.

— Спасибо, что спасли меня. — говорит она. Все остальные проходили мимо.

— Как тебя зовут? — спрашивает У Ци.

— Са Тин.

— Я — Гу Мин. Это Дан Ми, У Ци и Фэй. — парню явно понравилась спасённая девушка.

— Очень приятно. А почему вы идёте группой, а не по одному? — спрашивает Са Тин.

— Так безопаснее.

— Но вы же не сможете поделить сокровища на всех.

— А нам и не придётся делить. Мы не за сокровищем пришли.

— А зачем?

— Чтобы спасти участников, тех кого сможем.

— От чего?

— От Тёмного Феникса. Так что тебе лучше постараться найти выход как можно скорее.

— Что за Тёмный Феникс? Я его не видела.

— Он должен появиться позже.

— А… можно я пока с вами побуду?

— Мы не против, но мы не ищем выход. Мы ищем сокровища.

— Но вы же сказали они вам не нужны. — озадаченно говорит Са Тин.

— Нам лично нет. Но он нужны, чтобы победить Феникса.

— Ясно. Вы конечно странные ребята, но вы спасли мне жизнь, так что лучше я пока побуду с вами.

— Хорошо. — улыбается Гу Мин.

Впятером они продолжают путь.

— А ты из какого клана или школы? — интересуется по дороге Гу Мин.

— Из школы Озеро Лотосов. — отвечает Са Тин, но по её одежде это и так было понятно. — А вы?

— Я из школы Снежных Облаков, а ребята из клана Золотого Цветка.

— Вы из Золотого Цветка? Но по одежде не скажешь.

— Потому что мы всего лишь ученики, а особую метку и одеяние получают только если после обучения тебя приняли в мастера клана. — отвечает

— А… понятно.

— А ты почему решила участвовать в таком опасном соревновании? — спрашивает Гу Мин.

— Я и не хотела. Меня учитель заставил.

— Как так?

— Он очень хотел побывать в клане Золотого Цветка, а так как я лучшая его ученица, он уговорил моих родителей отправить меня как участницу. А он прибыл как сопровождающий.

— Почему ты не сказала родителям, что это опасно?

— Я сказала. Но у меня ещё есть шесть младших братьев и сестёр, так что выбора особо не было.

— Ясно.

— Будьте осторожны. Поблизости есть ещё какой-то монстр. — сообщает Сяо Лун У Ци, а тот всем остальным ребятам.

Вдруг раздаётся странный шорох, лязг, а затем чей-то визг. Ребята устремляются вперёд беспокоясь, что уже опоздали. Но они натыкаются на обезглавленное тело огромной летучей мыши.

— Хорошо, что это монстр, а не кто-то из участников. — ребята стоят возле монстра.

— Вы немного опоздали. — раздаётся где-то над их головами голос. Все машинально задирают головы. На одной из веток дерева сидит парень и самодовольно смотрит на них. А на соседней ветке лежит белая лисица. У неё три хвоста, но это значит, что с ней лучше не спорить. — Если бы вы пришли чуточку раньше, то смогли бы увидеть мою безупречную технику ведения боя. — белая лисица недовольно фыркает. — Раз, два, три, четыре… Почему вас так много?

— Может спустишься или ты нас боишься оттого и забрался так высоко? — спрашивает Фэй.

— Что? Да я вас всех могу одолеть! — тут же взъерошивается парень.

— Ладно. Мы поняли. Можешь спуститься, а то шея уже затекла. — сглаживает ситуацию У Ци.

— Так уж и быть. Мэй, идём. — приказывает он лисице и спускается. — Я — Тао Цзы из клана Высшей обители. Можете звать меня Тао. А это мой духовный зверь — Мэй.

У Ци представляет себя, других участников и Сяо Луна. Тао Цзы смотрит, усмехаясь на ящерку. А вот Мэй обнюхав Сяо Луна испуганно опускает голову и поджимает свои хвосты.

— Да не бойся ты. Я тебя не съем. — говорит Сяо Лун и Мэй расслабляется и поднимает голову.

— А твой зверёк не так-то прост. — усмешка на лице Тао меняется на доброжелательную улыбку. — Так почему вы толпой ходите?

— Так безопаснее. — просто отвечает У Ци.

— А как сокровища делить будете?

— Никак. — отвечает У Ци и рассказывает парню о Тёмном Фениксе и планах.

— Раз такое дело, то мы пойдём с вами. — смело заявляет Тао

— То есть ты нам веришь?

— А смысл вам врать?

— Хорошо. Мы будем только рады.

И вот шестеро учеников и два духовных зверя продолжают свой путь.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Печать луны» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я