1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Сан Моди

Далида. Отголоски прошлого сна

Сан Моди (2024)
Обложка книги

Это продолжение книги «Далида. Через Адову пропасть только один путь». Главных героев ждут новые друзья и новые приключения. Каждый из героев будет продолжать учиться понимать другого и открывать свои сильные и слабые стороны.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Далида. Отголоски прошлого сна» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 26

Амрит, сладко потянулась под теплой шкурой и присев, окинула взглядом их стоянку. Гектор суетился у костра, Далида умывалась у ручья, а Тит снаряжал лошадей. Внезапно, ей послышался непонятный шум со стороны перелеска, но вглядевшись туда, волчица ничего необычного не заметила.

— Ну, как? Ты хорошо спала? — спросила подошедшая Далида.

— Да! Прекрасно!… Подожди-ка… Ты слышишь это? — теперь Амрит насторожилась. Она подскочила с места, вглядываясь в перелесок, откуда вновь донесся непонятный шум.

— Я ничего не слышу… — Далида, вполне доверяла слуху волчицы и потянулась к лежащему тут же оружию.

— Оно приближается! — воскликнула Амрит и с этими словами ее вид, ее тело изменились до неузнаваемости.

Мгновенно перед глазами Далиды предстало существо, до селе ею невиданное и неведомое. Высокое, в половину выше Далиды, человеческое тело женщины, гордо венчала огромная черная голова волка. Лучи восходящего солнца скользили по полуобнаженной, атлетической фигуре волчицы, придавая ей вид полубожества. В руках девушки-волка блестело широкое кривое лезвие фалькаты, а злобный оскал и устрашающий взгляд не предвещали неизвестному противнику ничего хорошего.

Далида, потеряв дар речи, словно завороженная, разглядывала это красивое, едва прикрытое одеждой мускулистое тело.

Громкие крики Гектора и Тита, наконец вывели ее из ступора. Мужчины бежали к ним, вернее, один мужчина и один, огромных размеров человеко-волк.

— Сюда кто-то быстро приближается! — крикнула Амрит спутникам.

Далида, окончательно придя в себя, заняла боевую позицию между подскочившим Титом и свирепо рычащей Амрит, Гектор же, занял место по другую руку от Тита.

Наконец, звуки ломающихся веток и топот копыт стали столь отчетливы, что их не услышал бы, разве, что глухой.

И в этот миг из перелеска вырвалось обезумевшее стадо буйволов, подгоняемое ударами и криками, разгоряченных преследованием кочевников.

— В сторону! — крикнул Тит, понимая, что через мгновение они могут быть раздавлены, ополоумевшим стадом.

Друзья бросились наутек, едва сохранив свои жизни, в то время, как их маленький лагерь был стерт с лица земли полностью.

И лишь теперь, охваченные своей безумной гонкой, кочевники, заметили небольшую компанию из людей и волков, недоуменно созерцающих эту сумасшедшую скачку. Но видя, что никто не предпринимает никаких действий, помчались дальше.

— Быстро собираем, все, что еще осталось! — едва чуть стих топот копыт, строго скомандовал Тит. — Они вернутся. Не знаю когда, но обязательно вернутся и причем, целым отрядом.

— Но ведь у нас в запасе есть время. Когда они вернутся, мы будем уже далеко, если, конечно, поторопимся. — спокойно ответила Амрит, снова приняв образ девушки и дав знак Гектору, перевоплотиться.

— Они будут преследовать нас, пока не настигнут, загоняя лошадей и не щадя людей. Поэтому лучше нам самим стать охотниками, чем быть их добычей. Мы встретим их здесь, в лесу. Ли и Амрит, берите всех лошадей и уводите вон туда. — Тит указал на ту часть леса, где начиналась чаща. — А мы с Гектором приготовим ловушки. Скорее всего, увлеченные погоней, кочевники не догадаются о засаде и мы сможем их «гостеприимно» встретить.

Не откладывая ни секунды, все четверо принялись за дело. Работа шла слаженно и быстро: лошади надежно спрятаны, ловушки расставлены, а когда вдалеке замаячило облако пыли от приближающихся преследователей, сами друзья уже были готовы к атаке.

Кочевников было много и битва предстояла непростая, но у нашей четверки было все же небольшое преимущество — их засаду никто не ждет, а лес стал для друзей надежными прикрытием.

Глядя на быстро приближающийся отряд кочевников, Далида на мгновение перенеслась мыслями в, теперь уже далекую, крепость на реке Зур. Глаза отца, его предсмертные муки и сама его смерть, вновь встали перед ее глазами. Кровопролитные и беспощадные бои с кочевниками, один за другим прокручивала ее память, возбуждая в девушке, вновь, жажду мести и крови искупления.

— Ты что? Испугалась? — спросила Амрит, видя оцепенение Далиды.

Толком ничего не зная о своей новой подруге, Амрит считала ее одной из тех благородных девиц, с которыми всегда можно поболтать о том, о сем, даже доверить небольшую тайну, но которые не претендуют в жизни ни на что, кроме удачного замужества и спокойного времяпрепровождения. Далида, в глазах Амрит, была конечно, умнее тех бестолковых девиц, с которыми волчице доводилось раньше сталкиваться, но все же не на столько, чтобы проявить к ней равное, как к волкам, уважение.

— Ты этим пользоваться-то умеешь? — кивнула волчица на меч. — Надеюсь, он у тебя не просто для антуража?

Далида кинула в ее сторону по-звериному злой и полный ненависти взгляд.

— Могу на тебе продемонстрировать. И не посмотрю, что ты огромная зубастая дылда!

От взгляда и тона голоса Далиды у волчицы приподнялось шерсть на затылке. Амрит внезапно ощутила, что перед ней стоит абсолютно незнакомая девушка, готовая совершенно хладнокровно снести голову кому угодно.

— Да, ладно. Что ты так реагируешь? Я всего лишь пошутила.

— Пфф… Тогда, можешь считать мои слова веселым смехом!

Разумно решив больше не продолжать тему, Амрит, тряхнув черными ушами, поймала напряженный взгляд Гектора и сделала знак, что готова к сражению.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я