Это продолжение книги «Далида. Через Адову пропасть только один путь». Главных героев ждут новые друзья и новые приключения. Каждый из героев будет продолжать учиться понимать другого и открывать свои сильные и слабые стороны.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Далида. Отголоски прошлого сна» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Они вдвоем, Тит и Далида, буквально вломились в старенький, уже покосившийся храм, введя в полное недоумение седого служителя.
— Уважаемый. — обратился к нему Тит, — Совершите, пожалуйста, обряд бракосочетания.
— Сегодня праздник, молодые люди, сегодня мы не совершаем обряды.
— Так ведь и у нас праздник, уважаемый. Не откажите нам. — сказал Тит и подойдя поближе к старику, стал что-то шептать ему на ухо.
Далида с улыбкой наблюдала, как лицо служителя менялось с недоумения до потрясения, а глаза с каждым словом барона становились все больше и больше.
— Хорошо, господин. — наконец ответил седой служитель. — Если это столь срочно, мы поможем вам.
Старец не спеша подошел к Далиде и в полголоса спросил:
— Господин действительно может заплатить столько, сколько пообещал?
— Не знаю сколько он вам пообещал, — громко ответила девушка, — Но уверена, он может заплатить в два раза больше!
Далида с задорным вызовом уставилась на Тита.
— Хорошо. — пожав плечами ответил тот, — Пусть будет в два раза больше.
Старик тут же выскочил из дверей, быстро созвал молодых храмовых помощников и приготовил обрядовые принадлежности.
Молодая пара была тут же благословлена и отныне стала семьей.
***
Уже смеркалось и на улицах весело запылали праздничные факелы и фонари, поддерживая радостный тон продолжающегося гуляния.
Музыканты со всех углов наперебой демонстрировали свое мастерство. Народ подпевал и отплясывал тут же возле каждой группки исполнителей.
— Тит, смотри, там глотатели огня! — не унималась Далида. — Как красиво! Как же это у них получается здорово!
— А вон там метатели ножей. — махнул в сторону Тит. — Не хочешь принять участие? Показать свое мастерство?
— Нет, — улыбаясь ответила Ли. — Боюсь испортить выступающим репутацию. А ты хочешь поучаствовать?
— Нет. Боюсь испортить свою репутацию.
— Да ладно скромничать! — засмеялась девушка. — Так и скажи, что публика не по нраву. Что мол, мы, баронских кровей, перед простым людом свои таланты не демонстрируем…
— Ли, ты подначиваешь меня? Дразнишь что ли?
— Я? Не-е-ет, что ты… Просто я думаю, что так и есть, как ты сказал. Ты никудышный метатель ножей. Не прошло и часа, как уже некое разочарование в своем муже, начинает меня тревожить.
— Ли! Да ты просто хитрая лиса!
— Я лиса? Я только совсем немного хотела погордиться своим мужем! Но увы, он оказался не такой уж и герой, каким был на первый взгляд!
— Ли! Что ты хочешь от меня? — еле сдерживая смех, спросил Тит.
— Утри нос этим любителям метания ножей. Покажи истинное мастерство воина!
— Ну, может я действительно, не силен в метании?
— Значит, я так и останусь, в горьком разочаровании. — скорчив картинно печальную гримасу, ответила девушка.
Тит подошел к ней в плотную и взяв за локоть притянул к себе еще ближе.
— Хочу тебе сказать, дорогая, что это первый и последний раз, когда ты берешь меня на «слабо». Больше такого никогда не повторится.
— Неужели… Значит, в следующий раз придется придумать что-нибудь другое!
Далида дернула локоть и крикнула в сторону артистов:
— Господин желает принять участие в метании ножей.
Вокруг Тита тут же засуетились люди, подсказывая, с какой позиции будет лучше и точнее удар, как правильнее держать нож и что не стоит огорчаться в случае неудачи.
Далида подойдя, разогнала всех советчиков и потребовала от Тита, отступить еще на несколько шагов.
— Но, госпожа, — запротестовали актеры, — С этого расстояния невозможно попасть. Клинок не будет иметь такой силы, чтобы вонзиться в мишень.
Далида бросила вопросительный взгляд на мужа, тот был совершенно спокоен.
— «Спокоен, значит все в порядке.»
— Не беспокойтесь, господа, я знаю, что делаю. — ответила девушка и подала барону нож.
Тит взвесил его в руке, и оценив расстояние, приготовился метнуть оружие.
— О нет! Не так просто! — вновь раздался смешливый и бойкий голосок Далиды.
Она вырвала у одного из актеров небольшой темный платок и подойдя, завязала им Титу глаза.
Публика ахнула и напряженно загудела, оценивая шансы на попадание в цель, как нулевые.
— Ли, это достаточно опасно. — проговорил Тит, пока Далида еще завязывала ему глаза.
— Я знаю. Но ты непременно справишься! — прошептала ему на ухо Ли и слегка хлопнув его по плечу, отошла в сторону.
— «Что ты со мной вытворяешь, маленькая озорница?» — подумал Тит и тут же сосредоточился на броске.
Он вспомнил, как стоят ряды любопытной публики, расстояние до мишени, оценил траекторию и силу броска, боковой ветер…
— «Что еще?… Спокойствие… Почувствовать оружие, стать с ним одним целым… И… Я так хочу ее порадовать! Так хочу видеть ее счастливой!»
Публика затаила дыхание, не было слышно ни шороха.
Резкий выпад. И нож стремительно полетел к середине мишени, вонзившись своим острием чуть пониже «яблочка».
Восторженные крики и поздравления обрушились на барона со всех сторон.
— Тит! Это был невероятно восхитительный бросок! — радостно бросилась к нему на шею Далида. — Я знала! Знала, что ты сможешь!
В ее ликующих глазах отражались ярким пламенем горящие факелы, что делало взгляд девушки совершенно магическим.
— «Та-а-ак, видимо, я поторопился пообещать, что больше не пойду у нее на поводу… Очень поторопился… Слишком поторопился…» — подумал Тит, наслаждаясь теплом переплетенных вокруг шеи, рук.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Далида. Отголоски прошлого сна» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других