1. Книги
  2. Мистика
  3. Nameless Ghost

…Но Буря Придёт

Nameless Ghost (2024)
Обложка книги

Вымышленный мир или иная история нашего? Решать то читателю. Мрачная сага из мира суровой архаики, наследия века вождей и героев на фоне полуторатысячелетнего противостояния столкнувшихся на западе континента ушедших от Великой Зимы с их прародины к югу дейвонов и арвейрнов, прежде со времён эпохи бронзы занявших эти земли взамен исчезнувших народов каменного века. История долгой войны объединивших свои племена двух великих домов Бейлхэ и Скъервиров, растянувшейся на сто лет меж двумя её крайне горячими фазами. История мести, предательства, верности, гибели. Суровые верования, жестокие нравы времён праотцов, пережитки пятнадцативековой вражды и резни на кровавом фронтире народов — и цена за них всем и для каждого…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГОД ПЕРВЫЙ. ПРЯДЬ ПЕРВАЯ…ВЕТЕР ИЗ БЕЗДНЫ Нить 10

Ветер веял над гладью обширного озера, что лежало в долине меж круч двух возвышенных взгорий, яркой зеленью вод рябя в солнечных бликах — окружённое чащами диких лесов и высоких как стены плавней камыша. Вихри вздымали теперь не спокойные воды, вздыбив бьющие сушу огромные волны, и трепали над буррой могучего кадарнле на берегу стяг семейства древнейших владетелей запада Эйрэ, полоща синеву его вышитой ткани под яркой лазурью небес.

Гость, что прибыл с рассветом в Глеанлох, потянувшись к вито́му сосуду учтиво наполнил вином рог хозяина, что был дивно украшен по стенкам резьбой и серебряным с золота зернью покровом пластинок, на которых искусно выя́влены были все боги, герои и их позабытые ныне деяния славы. Фейнаг — закутавшись в тёплую шкуру медведя поверх одеяний — сам был бледен и резко дрожал, ощущая опять подходившую хворь, но уверенно взял рог с напитком, привечая прибывшего в дом их от са́мой горы.

— Как здоровье владетеля Дэйгрэ?

— Твоего точно лучше, почтенный… — заметил с сочувствием гость.

— Так — трясучка проклятая… Десять лет уж как кости мне крутит, кровь кипит что горнила огонь. А ведь помнишь, как прежде силищи во мне было — во!

Фейнаг опять отхлебнул хмель из рога, утерев рот ладонью.

— Значит — к осени он порешил делу быть? А то лезут сваты как грибы после ливня. За тот год пятерых завернул из союзных земель — сына Геррке из Куан так дважды.

— Перед Самайнэ — так пожелал Дэйгрэ свадьбу устроить. Если снова препоны какой не случится…

— Уж куда ещё хуже — война у ворот! Как считаешь, свояк — и надолго всё это?

Гость отрезал себе кус варёного мяса, макнув ломоть в подкопченный взвар овощей и кореньев с приправами дальних восточных краёв.

— Много владетелей видят, что кончится дело то прежним — как и было во многие войны с дейвонами. Уж ты сам-то цену того знаешь… лишь уделы и деньги отдать им опять. Может стоит ещё с домом Скъервиров мир возвратить — как всё было?

— Как всё было! — насмешливо хмыкнул хозяин, осушив рог до дна и опять наливая по-новой, — только дурень считать может нынче, что опять всё вернётся как было! Если в ране заста́ренный гной накопился — то лишь вытечь он может сквозь дырку, иного не знаю пути. И потом — не знаком ты, свояк, с их владетелем Къёхваром… Он как щука в Глеанлох — что в пасть взял, уж не вырвать без боя. Нет, увы… не избегнуть войны.

— Ты-то знаешь, как быть между молотом и наковальней. Один бьёт, другой плющит уделы твои как подкову. Мир получше войны…

— Всё так. Но присяге владетелям Бейлхэ верны мы поныне. Наше воинство тоже сильно́ — и сдаваться без боя не думают Конналы недругам. Даже в годы Мор-Когадд не взяли войска́ мохнорылых Глеанлох, пусть и все наши земли успели прибрать и спалить, устремляясь к горе!

— Смотри сам. Голос твой был бы нынче не лишним, чтоб остудить воспылавшего Дэйгрэ. Много кто средь владетелей жаждет без крови с дейвонами мир вновь наладить. Всё же дешевле оно, чем всем влезть нам в войну, каковая грядёт не иначе…

Гость опять взял сосуд белой глины, разлив им обоим вина.

— Сколько тысяч успел снарядить под копьё?

— Пять готовы сейчас — а так в прошлом все двадцать поднять могли Конналы разом. А коль нужно — и тридцать смогу снарядить! — в запале он стукнул кулаком по богатой изотканной нитями с золотом скатерти — кои водятся разве что в паре домов и в семействе владетеля Эйрэ.

— И две трети домой не вернутся, как вспомнить Мор-Когадд… — гость усмехнулся, взняв кубок вина, — Пламенеющий дай избежать нам такого везения нынче, свояк.

— Ничего — в этот раз так не будет! Помню деда рассказы, как мешкал он с выходом воинства, упустив нужный час отразить силы Эрхи — а потом все два года в осаде в Глеанлох сидел, с голодухи и раков, и крыс, и лягушек из озера даже сырыми глодая…

— Вот и думай. А Гулгадд и Габ и доселе друг друга четвёртый год режут в раздоре — и не думаю я, что пришлют все войска до горы. Так что снова тебе отдуваться придётся за кийны востока.

— Нет, Безусый и Кость примирились уже — всё же не дураки, чтобы в распрю сражаться друг с другом. Это смех же — три года жечь укрепи, биться в полях, истреблять своих данников — и ведь ради чего? Из-за краденой кем-то свиньи! Нашли повод…

— Из-за того же, свояк, из-за чего и дейвоны придут сюда вскоре. Малый повод, большой — там свинья, там чья дочь или баба — а причины раздоров везде одинаковы — власть… И итоги их тоже. Может стоит ещё толковать нам со Скъервиром…

— Может… — буркнул Кадауган Сильный, — но что предлагает нам ёрл их, представь! Решил поддержать он изменника, пьяницу и сребролюбца, беглеца того Фийну!

— И на коего многие в кийнах Помежий готовы поставить, желая войны избежать… Оные тихо ворчат средь домов, что законным он был бы владетелем так же как Дэйгрэ — кровь Бейлхэ в нём та же течёт от отца.

— Законным?! Бред пьяной макаки, как молвят арднурцы! Родитель мой Тедельмид на круинну сам первый послал его к Шщару, не желая увидеть такого владетелем. Сорок лет он сидел под крылом дома Скъервиров, зад лизал Хъярульву — а тут вдруг отряхнулся от пыли, снова вылез на свет и решил сесть в Высокое Кресло! Нет уж — пусть дальше сидит себе тихо и пьёт ту дейвонскую жижу…

— А иные твердят…

— Про проклятие дома их? Слышал стократ уж… Но в Эйрэ и так половину семейств гнев богов покарал за ту смуту — а вторую тогда же и взял… как иных без остатка.

Гость нахмурился, в первый раз не найдя годных слов возразить свояку.

Вновь зажурчало вино из сосуда.

— Кто возглавит владетеля воинство? Уиллух?

— Что ты — зятя грядущего хочешь лишиться до свадьбы? Средний ве́ршенство войском возьмёт на себя. Гийлин хоть и горяч, но в военных делах поумнее за брата. Младший тоже отправится с ним. Хоть какой с него будет там толк.

— Да который из них?

Гость поморщился кисло, словно во́роньих ягод хватил полный рот.

— Ты же поскрёбышей всяких сынами своими навряд ли считаешь, свояк? Хидд конечно пойдёт. Правда толку с него… Он ведь сам как та шуба с ежа — вроде ворс, а не греет ничуть.

— Ты сказал вот… Не дурак же он всё-таки вырос?

— Вот дурак дураку будет рознь… — усмехнулся гость Конналов криво, — Хидд навроде умён, но толкует что слышит — кто громче что скажет, то вто́рит он слепо скворцом. В битву лезть первым сам не пойдёт, сразу хвост поджимает и прячется сзади. Это средний вперёд рвётся сам, не успев поразмыслить. И к тому же тот младший себе на уме — вечно видеть не видит, что уши сточил разговорами прочим, как дырявую бочку его болтовню не заткнуть.

— Это так… И чеснок вечно жрёт не в себя — а потом говори с ним как хочешь, — фе́йнаг Конналов криво поморщился.

— Я ещё расскажу… — усмехнулся гостивший в Глеанлох, — раз однажды идя с войском брата к востоку повелел в одном селище всех кобелей перебить. Вопрошают «зачем? Покусали тебя они тут?» — а Хидд молвит, де псы над людьми тайно власть свою бдят, что в их шкуре владетели Эйле таятся, и речь человечью в их брехе слыхать.

— Да, чудной он… Мне как-то твердил, что носить надо шапку из меха мышей, чтобы в думы твои духи бездн не могли заглянуть или помыслы наши по-своему править.

Гость отрезал себе толстый пласт жирной вяленой щуки, наполненной в брюхе замешанной с зеленью лука мельчайшею зернью икры — лучше их не водилось в иных из уделов под дланью владетеля Эйрэ.

— Зять твой тоже не ест вот совсем зеленцов. Мол, похож этот овощ на уд — и кто жрёт их, мужскую всю силу утратит.

Фе́йнаг Конналов чуть не заржал, расплескав рог с вином и заткнув себе рот пятернёй.

— Ох-хо-хо! Вот уж кто бы боялся — отменный кобель! Домов Габрэ и Гован владетелям внуков наделал он вдосталь их дочкам!

— Как и младший в твоих же уделах — сам знаешь… — гость шутя наступил на хвост кошке, что рвала там упавший на пол под столом рыбий хвост — и оттуда раздался протяжный взволнованный визг.

— Но зато уж как надо что взять — поумнее умнейших Хидд будет. То надел какой тихо отрежет себе, то в чужой лес охотиться выедет тихо. А потом как спроси — так глазищи что блюдце — «А чего? А что сделал-то я? А с чего так нельзя?» И пойми — то ли дурень, а то ли прикинется пнём.

— Ваша кровь — уж как есть.

— Умных в доме у Модронов много, в убытке не будем. Так что зять тебе выйдет отменный — и глупостей не натворит. И твоя дочь в обиде не будет с нуждой как супруга владетеля, и сестра моя тоже от свар с ней избавится враз… — усмехнулся хозяину гость из А́г-Слейбхе.

— Вот уж точно — беда мне с их бабской враждой! Единственный сын уродился от Гвенол — зато девок уж полный чертог… и от Айб всех детей у меня хворь пожра́ла — лишь последнюю Эйле не взяло тогда…

Фе́йнаг Конналов вдруг задрожал, побледнев ещё больше чем было, выронив недопитый рог и плотнее закутавшись в шкуру медведя.

— Вот… трясучка проклятая… снова колотит… Где отвар среброцвета — пусть тащит жена поскорей…

Гость привстал, поддержав его за плечи, поднимая со стула.

— Гвенол, живо сюда! Мужу плохо…

Гостья, кто призвана была в покои хозяина здешнего дома, молча отпрянула телом от гасшей жаровни, что змеилась курящимся маревным пологом дыма от трав, подожжённых углями. Их алевшие искры темнели, лишаясь пылающей силы огня и даваемой ими незримой всем силы. Длань старухи неслышно поклала на мертвенный пепел последний из рдяных кусков, расцепив его сжавшие пóбок железные клешни щипцов.

— Что ты скажешь, почтенная?

Гостья — старая, страшная, с всклоченной гривой седых точно пепел волос — промолчала, взирая в глаза говорившей, искавшей ответа. Исполинше подобная, грубая, с жёлтыми по-кошачьи глазами, в которых светились в глуби огоньки от углей догоравшей жаровни, она долго сидела в безмолвии, глядя на дочерь владетеля здешних земель.

— Не хочу я тебе говорить ничего. Хоть собаками прочь погони — лучше уж промолчу я сейчас, чем поведаю то, что тебе предрекают они твоей долею, гэйлэ… — гостья сжала костлявые руки себе на груди, хмуро глядя в лицо прорицания ждавшей.

Та нахмурилась, внешне оставшись такою же твёрдой — хотя старая явственно зрила в глазах у неё и волненье, и страх, и тревогу пред тем, что сокрыто во мраке.

— Что дурное явили они тебе, Марвейн? Не трусиха я буду — скажи!

— Иной раз от молчанья богов больше проку, чем ответы их страшные, гэйлэ… Проще слабой казаться, сославшись на волю чужую и грубую силу, чем самой избирать — и платить за то цену. Так и так тебе жребий дурной — лгать не стану.

— Так что скажешь ты мне? — та, что тихо сидела напротив вещавшей, поникнув — вдруг воззрила на гостью глазами, в коих густо светился той зеленью цвет вод огромного озера, что плескалось волнами вокруг древней тверди их дома.

— Хочешь — правду — как зрю то сама, и как женщина женщине скажет? Пусть как есть, так и вьётся тебе — как и многие ждут — будет легче… быть может. Станешь точно женою владетеля Эйрэ грядущего, будешь в милости с многим почётом. Что дурного тебе, кроме сердца напрасных волнений? До вдовства точно уж проживёшь без беды… — усмехнулась чему-то старуха.

Молодая молчала, лишь пристально глядя в глаза предвещавшей.

— Только вижу я — в сердце иной. Лучше брось, позабудь. Много крови на нитях у вас — пальцы плесть их устанут.

— Ну а если…

— Все бабы дурны… — оборвав её речь с сожалением вздохнула вещавшая гостья, что недавно ещё прозревала сквозь мглу для того вопрошавшей, — верят на слово тем, кому верить не нужно.

— Не обманывал он никогда…

— Обмануться и сами мы рады. К чему нам имена, кои ветер как пыль развевает? И моё имя было другим — там, в той жизни давно уж как дважды умершей… — старая смолкла на миг, глядя взором на тухшие угли в жаровне — точно вспомнив о чём-то давно позабытом и тяжком.

— Может быть жизнь, вся наша жизнь — бесконечный самообман… Ту дорогу я зрю, но тебе её выбрать вовек не желаю. Так и сделаешь верно ведь, гэйлэ — из таких ты, кто лёгких путей не желает искать. Будет всё тебе долей — и счастье, и боль, и добро, и кровища, и радость, и слёзы. Устремишься сама, презревая ухабы, не взирая на страх — далеко уведёт тебя эта тропа, много дальше чем первая. Но как тень за тобою бежит там тоска, ты идёшь так тропой своих слёз… Боги там — а ты тут средь людей — и тебе то нести среди них нужно будет. Выбирать между теми, кто дорог — я страшнее не знаю судьбы. Только вот не сломи́шься ли, выдержишь ношу ту, Этайн?

Старая снова умолкла, глядя в глаза молодой, что сидела в волнении подле, сжав ладони в сплетении пальцев и глядя вещавшей в глаза.

Да — иных мужья в жёны берут для красы, чтобы завидно было другим мужикам посмотреть на такую супругу. Иных ради приданого с именем знатным, что несут те с рожденья в крови их отцов. Кого может из жалости только готовы женою наречь — или только из страсти — и такое бывает порой, боги зрят.

Но такую как эта — уж точно не так. В этой сила была от рожденья — с последними каплями молока материнской груди, что забрала до срока безликая смерть. Да — те младшие сёстры, что были по кро́ви отца ей родны, может были красивей чем эта — тонкогубая, рослая, с острым носом и глазами как зелень воды бушевавшего рядом Глеáнлох, в золотой рыжине долгих кос — только взоры у них были разными. Те — тростинки под вихрем. А эта — подпорка, что из крепкого дуба источена прочно, и гнуться не смеет под силою бури — и даст силу иным, подле коих она станет рядом.

Впрочем — буря ломает и камень порой…

— Не скажу я тебе, что судьбою отмерено, гэйлэ. Ты из тех, кто свой путь выбирает сама. Но сердца порой сле́пы, а чужое так сложно понять — и в закрытую дверь ты с надеждою будешь стучаться опять. Лишь тебе выбирать — и нести за то плату…

Ветер выл над простором долины, поднимая волну над зелёными водами озера, чьего дальнего берега в дымке полудня не видел совсем человеческий глаз. И глаза старшей дочери фе́йнага Конналов зрили уверенно, твёрдо, но с горьким предчувствием некой беды за скрывавшейся прочь из ворот их старинного кадарнле ве́щей старухой, что как серая тень исчезала вдали по дороге к восходу.

Солнце вышло за полдень, как в ворота Глеанлох явился по счёту уж третьим сегодняшний гость. Ловко спрыгнув с седла кобылицы на землю и бросив поводья узды в руки служек он внимательно зря бегом глаз по окошками чертогов и средь шустро сновавших по площади разных людей побежал по двору.

— Здравствуй, братец! Как сам?

— Голова на плечах — что ещё нужно в распрю? — усмехнулся тот скалясь, крепко обняв дочь дяди. Среднерослый и крепкий, быстрый как рысь в каждом шаге движения, он лицом не совсем походил на сестру, в чьей крови проросло семя самых восточных из кийнов детей Пламенеющего — смешав в косах её медно-красное золото здешних волос с цветом яркого пламени тех из семейств за горами.

— Ты опять от горы — или в Клох-Кнойх бывал по делам от отца?

— Старший брат там с делами сейчас. Ну конечно с горы — за тебя всем Троим там в святилище слово сказал, чтоб не сохла ты тут как та старая слива на круче!

— Есть хоть вести какие оттуда? — взгляд её стал тревожным на миг — но отнюдь не пугливым. Не из тех была дочерь владетеля Конналов, кто боится дурного — того, что грядёт.

— Уж, сестрица, прости — не слыхать про него от зимы. Вроде сотня их тут, возвратилась с Помежий — но в глаза твоего не видал. Слышал, здорово их потрепали в ту осень…

Он воззрил сестре прямо в глаза.

— Может лучше тебе стать супругой Уиллуха всё же? Сама знаешь — отца может быть ты умаслишь, но вот мачеху вашу как камень согреть бесполезно. Тут давно уж хозяйка она, и сама всё решила как быть.

— Может стану когда… — та нахмурилась, стиснув пальцами толстую косу, — но не с воли змеи этой…

— Надей хоть чего мне, сестрёнка, а то горло от пыли дерёт.

Та достала из ниши в стене сосуд с хмелем, что остался от завтрака, и потянулась за чашей.

— Ты надолго к нам, братик?

— Через два дня быть должен опять у горы. Скоро дядя загон поведёт за Помежья, назначил меня третьим сотником в коннице.

— Как сестра твоя, Гайрэ?

— Вышла как замуж и отбыла в укрепь на Чёрной — счастливей вдвойне. Был у них там, когда отправлялся гонцом от отца в Дэир-глинн.

Родич быстро допил чашу вина, что подала сестра, отерев рот ладонью.

— Ладно — дел мне два воза пове́лено сделать, уж побольше чем Ллугнаду с Мабоном точно. Где подруга твоя сейчас? — усмехнулся он хитро.

— Вот что Гайрэ… — дочь фе́йнага Конналов стала нахмурясь пред ним руки в бока, — ты тут Лу́айнэ даже не тронь. Она дочь дегтяря, но мне словно сестра. Обижать её дурню такому как ты я не дам — и не лыбься мне тут! Всё я знаю, как девок ты всех перемял от Глеанлох до Áйтэ-криóханн! Тебе мало их что ли?

— Что ты злая такая, сестрица? Да кого я обидел, что сами они на меня все бегут, и манить их не надо? — брат шутливо развёл в извинениях руками, — виноват я, что мачеха сватать тебя за другого желает?!

— Ты молчи лучше, дурень — всё я знаю, как ты её лапаешь тут! Она же хоть и не дура, но верит всему, простодушная вышла совсем. Говорили старухи, я весь ум с молоком её матери в детстве всосала, на сестру не оставила вдоволь. Я ей годного мужа найду среди слуг, чем ты будешь её изводить по-пустому, глупышку!

— Ты, сестрица, прости — только ты уж себе лучше мужа сумей отыскать… — вздохнул сын её дяди, нахмурясь, — что я — зверь? Никого силой брать не хочу. Ну красива она, и сердечком добра — а уж как обнимает! Это брат твой владетелем будет когда-то, а я даже не фе́йнага сын, а лишь младший от среднего в доме, мне в Глеанлох Дубовое Кресло не светит ничуть. Ну по нраву она мне побольше иных — хоть поленом прибей! Может даже женюсь?

— Может, значит?! Дубовым сгодится тебе прямо в лоб, дураку? — рассердилась вспылившая Этайн, обернувшись к дровам у обложенных плитками с росписью стен очага.

— Вот же дура ты — Трое свидетели! — Гайрэ ловко вскочил со скамьи, увернувшись от брошенной чурки — лучший мечник средь здешних закатных уделов, — и за что он тебя, таковую козу, себе в бошку вобрал? Мало ты его тюкнула в детстве наверное, дурня!

Брат с сестрой, точно прежние дети дурачась носились один от другой по чертогу, чуть не сбив со стола всю посуду из серебра и тончайшей, нездешней с востока, почти что прозрачной на свет белой глины-костни́цы. И утихший к полудню, летевший с заката стремительный ветер вновь громко завыл над волнами уснувшего в чаше долины огромного озера, воздымая средь зелени волн клубы вздувшейся пены.

Áррэйнэ был сиротой сколько сам себя помнил. Его — ещё мальчиком лет четырёх где-то отроду — подобрали приёмные родичи, что взрастили того в землях Эйрэ. То были странствующие по своим и чужим землям умельцы-камники, веками дорожничавшие с обозами их семейства туда, где нужны умелые руки для возведения прочных муров укрепей, дворцов и чертогов, схо́ронов и всего прочего, что можно вознести к небу из непокорного камня. А́рвейрнские мастера недаром считались в этом деле лучшими по всему Северу, и были в чести везде. К ним и попал тогда Áррэйнэ.

Его приёмный отец Ллур Умелая Рука, который вместе со старшим братом, разъезжавшим вместе с его обозом целителем Коммохом и подобрал некогда мальчика — потом рассказывал их приёмышу, что в тот год они возвращались северным краем Дейвóналáрды назад в родные уделы, сделав крюк по пути много севернее. Там, в землях одного союзного им семейства в избытке имелось красивого и ценного дымчатого камня, годного для украшения стен и печей да хоть бы в чертоге у самогó áрвеннида. Было это среди кряжей хребта Гáот-аг-кре́хадд-слейббóтха недалеко от дейвóнских пределов Помежий, в самом конце уходящего в осень лета.

В одно хмурое мглистое утро из окружавшей дорогу чащобы к стоявшим ночлегом людям из Килэйд случайно выбрался исхудавший ребёнок с обожжёнными ручками и исцарапанным ветвями до крови лицом, весь в грязном истлевшем рванье вместо бывшей на нём некогда прежней одежды — не иначе скитавшийся погорелец из какого-то сожжённого пламенем селища. Увидав перед собой во мгле сумерек незнакомых дорожных людей он что было сил бросился бежать назад в непролазные дебри — словно испугавшись одного лишь их вида.

Однако столкнувшийся с ним средь тумана нос к носу Коммох хоть и был уж не молод, но всё же догнал того — и лишь вдвоём с подоспевшим к ним братом сумел удержать отчаянно бившегося и вырывавшегося из его рук мальчишку. Тот страшился людей, и когда с ним заговорили по-дейвóнски на местном наречии, отчаянно закричал во весь голос — точно от невыразимого ужаса, казалось застывшего в его пронзительных зеленоватых глазах. На а́рвейрнскую речь он, впрочем, отозвался — хоть и смотрел на всех настороженно, дико — готовый укусить каждого, кто к нему только притронется, едва ль не рыча на всякое обращённое к мальчику слово.

Но как не старались его распытать озадаченные братья и столпившиеся вокруг ребёнка прочие люди из Килэйд, расспросы их толку не дали. Парнишка так и не вспомнил — ни кто он, откуда, чьего был семейства, ни как очутился без взрослых один в этих чащах, и сколь долго бродил в одиночку по полным зверья диким горным лесам. Даже имя своё он забыл, как ни силился вспомнить.

Говорил мальчик вольно и бегло как на восточном и среднем дейвóнском наречиях, так и на западном говоре Эйрэ. По возрасту вряд ли был старше лет четырёх — и с лица не понять кто он есть. Что-то в нём было от áрвейрнов — лёгкая рыжина в волосах и крепость в кости — хотя стать и глаза, и всё прочее как у сынов Всеотца, чьи владения были по тот бок хребта Сокрушавшего Ветра. Старый Ллур, повертев того за подбородок так и сказал поговоркой: «видно зайца по ушам, а дейвóна по глазам» — поняв, что а́рвейрнской крови в мальчишке на четверть, а остальное видимо из них — он кивнул головой на закатную сторону, откуда они шли обозом — из дейвóнов. И получил по руке от огрызавшегося ребёнка, когда попытался чуток потрепать его светлые вихры взлохмаченных грязных волос. Тот без страха защищался хоть зубами, хоть кулачками от всякого посягательства на него — даже не крича, а скорее рыча как отчаявшийся и испуганный дикий зверёныш.

— Ну прямо как лев… — сказал старший из братьев, издали поглядывая за не подпускавшим к себе никого найденным ими в лесу мальчишкой.

— Эй, Лев — иди сюда, не бойся! — шутя подозвал Коммох замершего, настороженно сидящего на земле в отдалении от прочих найдёныша, протягивая тому миску с едой — опасаясь всерьёз, что сейчас эта плошка с горячею кашей попадёт ему прямо на голову. Но ребёнок, поняв наконец, что эти незнакомые странники не сделают ему зла, успокоился — и осторожно взял предложенную лекарем снедь, набросившись на неё как изголодавшийся зверёныш и жадно давясь распаренным ячменем.

Так его в шутку и стали звать Львом, раз прежнего прозвища он не упомнил. По а́рвейрнски это звучало редким уже средь мужей Эйрэ именованием Áррэйнэ — и так и прилипло средь Килэйд к ребёнку как новое имя.

Первым нашедший мальчишку старый Коммох гведд-Белг хоть и привязался к найдёнышу как к своему — дети его не дожили до взрослости, давно умерев вместе с матерью в годы пришествия чёрного мора — но не решился оставить ребёнка с собой. Странствовал он в одиночку подолгу, редко бывая в родном краю — и попросил младшего брата взять на воспитание малого Áррэйнэ, как когда-то добровольно передал тому и право на старшинство в их семействе по кончине отца. Ллур — степенный, спокойный, перенявший от родителя Белга Твердорукого их древнее ремесло — больше был годен к главенству над кийном, именовавшимся по названию их родного края в долине Килэйд-а-мóр, нежели в юности взявший от бабки лекарское умение врачевать старший из братьев, обученный знаниям тем у владевших искусством целенья лучших дэирвиддэ. Странствовал он из удела в удел вместе с заго́нами воинства Эйрэ, вызываемый часто кем-нибудь из владетельных фе́йнагов исцелять раненых от оружия и больных, и не прося за труды серебра врачевавший простой люд. Умевший цели́ть все тяжёлые раны с увечьями, знавший множество заговоров и замолвий от хворей и боли, врачевавший что людей, что домашнюю скотину, останавливавший словом кровь и принимавший на свет, когда в тот час подле роженицы не оказывалось повитухи — таков был сын Белга, ставший для юного А́ррэйнэ одним из двух его новых отцов.

И пусть не тем ремеслом занимались их предки, владевшие умением возводить могучие укрепи, стены и тверди строений из камня и дерева — но за столь великое мастерство целителя старый Коммох был прославлен и почитаем не только в кругу кровных родичей Килэйд. Среди множества кийнов земель Эйрэ далеко о нём шла молва как о величайшем искуснике среди врачевателей — одном из таких, кого с почтением нарекают «марв-сьáрад» — «говорящий со смертью» — чьи опыт и сила были выше иных знатных лекарей при дворах у владетельных фе́йнагов.

Не желая брать мальчишку с собой в далёкие дороги частых странствий, перед следующим отъездом весной Коммох хоть и с печалью, но поручил воспитывать малого ещё годами Áррэйнэ младшему брату.

Так их найдёныш и стал расти в окружении новой родни кийна Килэйд в краю неподалёку от ардкáтраха Эйрэ, лежавшем в долине у подножия усеянной осыпью валунового камня вершины Клох-клóиган-слéйбхе. Туда в Килэйд-а-мóр и привезли его в обозе возвратившиеся из странствия к родному порогу а́рвейрны, благодарственно дотрагиваясь до тёмного от множества затеревших его за столетия рук священного лика Каэ́йдринн в проёме замшелых валуновых ворот. Там их встречали собравшиеся к дороге земляки — почтенные седоусые старики в долгих, тканых чересполосицей нитей плащах и с точёными посохами в морщинистых дланях, уважительно подбоченившиеся подле них безусые ещё подростки и сбежавшаяся отовсюду детвора — шустрые рыжеволосые мальчишки и толпившиеся подле своих седых бабок и матерей с младенцами на руках глазастые веснушчатые девочки — вся привечавшая возвратившихся из долгого странствия братьев, сыновей и отцов их родня и соседи.

Одетый в большую ему верховни́цу-накидку поверх второпях пошитых на него в дороге рубашки и поножей, спокойно шагавший подле Коммоха мальчик помогая старшим нёс на плече куль с вещами. Он пусть и не без волнения, но с любопытством оглядывал неведомые ему прежде дома и постройки, озиравших его жителей бхаилэ, вздымавшийся посреди селища высокий чертог святилища-нóддфы. И особенно пристально, с какой-то тоскою во взоре рассматривал точно напомнившую ему что-то знакомое, нависавшую над долиной огромную кручу поросшей редкими ельниками Каменной Головы.

Старый Ллур Тэ́йррэ-лам взялся сам научать мальчика их ремеслу, с радостью примечая, каким понятливым оказался их с Коммохом найдёныш — по нраву спокойный и тихий, и от всего сердца привязавшийся к новым родичам, принявшим мальчика как своего. Детвора тоже приняла его — вместе со всеми погодками в селище он рос на зелёных холмах и обрывистых кручах долины с такими же играми и забавами, шалостями и затеями, не выделяемый ничем из столь же шустрых и непоседливых местных мальчишек.

Он стал одним из их кийна — одним из Килэйд.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я