Вымышленный мир или иная история нашего? Решать то читателю. Мрачная сага из мира суровой архаики, наследия века вождей и героев на фоне полуторатысячелетнего противостояния столкнувшихся на западе континента ушедших от Великой Зимы с их прародины к югу дейвонов и арвейрнов, прежде со времён эпохи бронзы занявших эти земли взамен исчезнувших народов каменного века. История долгой войны объединивших свои племена двух великих домов Бейлхэ и Скъервиров, растянувшейся на сто лет меж двумя её крайне горячими фазами. История мести, предательства, верности, гибели. Суровые верования, жестокие нравы времён праотцов, пережитки пятнадцативековой вражды и резни на кровавом фронтире народов — и цена за них всем и для каждого…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГОД ПЕРВЫЙ. ПРЯДЬ ПЕРВАЯ…ВЕТЕР ИЗ БЕЗДНЫ Нить 10
Ветер веял над гладью обширного озера, что лежало в долине меж круч двух возвышенных взгорий, яркой зеленью вод рябя в солнечных бликах — окружённое чащами диких лесов и высоких как стены плавней камыша. Вихри вздымали теперь не спокойные воды, вздыбив бьющие сушу огромные волны, и трепали над буррой могучего кадарнле на берегу стяг семейства древнейших владетелей запада Эйрэ, полоща синеву его вышитой ткани под яркой лазурью небес.
Гость, что прибыл с рассветом в Глеанлох, потянувшись к вито́му сосуду учтиво наполнил вином рог хозяина, что был дивно украшен по стенкам резьбой и серебряным с золота зернью покровом пластинок, на которых искусно выя́влены были все боги, герои и их позабытые ныне деяния славы. Фейнаг — закутавшись в тёплую шкуру медведя поверх одеяний — сам был бледен и резко дрожал, ощущая опять подходившую хворь, но уверенно взял рог с напитком, привечая прибывшего в дом их от са́мой горы.
— Как здоровье владетеля Дэйгрэ?
— Твоего точно лучше, почтенный… — заметил с сочувствием гость.
— Так — трясучка проклятая… Десять лет уж как кости мне крутит, кровь кипит что горнила огонь. А ведь помнишь, как прежде силищи во мне было — во!
Фейнаг опять отхлебнул хмель из рога, утерев рот ладонью.
— Значит — к осени он порешил делу быть? А то лезут сваты как грибы после ливня. За тот год пятерых завернул из союзных земель — сына Геррке из Куан так дважды.
— Перед Самайнэ — так пожелал Дэйгрэ свадьбу устроить. Если снова препоны какой не случится…
— Уж куда ещё хуже — война у ворот! Как считаешь, свояк — и надолго всё это?
Гость отрезал себе кус варёного мяса, макнув ломоть в подкопченный взвар овощей и кореньев с приправами дальних восточных краёв.
— Много владетелей видят, что кончится дело то прежним — как и было во многие войны с дейвонами. Уж ты сам-то цену того знаешь… лишь уделы и деньги отдать им опять. Может стоит ещё с домом Скъервиров мир возвратить — как всё было?
— Как всё было! — насмешливо хмыкнул хозяин, осушив рог до дна и опять наливая по-новой, — только дурень считать может нынче, что опять всё вернётся как было! Если в ране заста́ренный гной накопился — то лишь вытечь он может сквозь дырку, иного не знаю пути. И потом — не знаком ты, свояк, с их владетелем Къёхваром… Он как щука в Глеанлох — что в пасть взял, уж не вырвать без боя. Нет, увы… не избегнуть войны.
— Ты-то знаешь, как быть между молотом и наковальней. Один бьёт, другой плющит уделы твои как подкову. Мир получше войны…
— Всё так. Но присяге владетелям Бейлхэ верны мы поныне. Наше воинство тоже сильно́ — и сдаваться без боя не думают Конналы недругам. Даже в годы Мор-Когадд не взяли войска́ мохнорылых Глеанлох, пусть и все наши земли успели прибрать и спалить, устремляясь к горе!
— Смотри сам. Голос твой был бы нынче не лишним, чтоб остудить воспылавшего Дэйгрэ. Много кто средь владетелей жаждет без крови с дейвонами мир вновь наладить. Всё же дешевле оно, чем всем влезть нам в войну, каковая грядёт не иначе…
Гость опять взял сосуд белой глины, разлив им обоим вина.
— Сколько тысяч успел снарядить под копьё?
— Пять готовы сейчас — а так в прошлом все двадцать поднять могли Конналы разом. А коль нужно — и тридцать смогу снарядить! — в запале он стукнул кулаком по богатой изотканной нитями с золотом скатерти — кои водятся разве что в паре домов и в семействе владетеля Эйрэ.
— И две трети домой не вернутся, как вспомнить Мор-Когадд… — гость усмехнулся, взняв кубок вина, — Пламенеющий дай избежать нам такого везения нынче, свояк.
— Ничего — в этот раз так не будет! Помню деда рассказы, как мешкал он с выходом воинства, упустив нужный час отразить силы Эрхи — а потом все два года в осаде в Глеанлох сидел, с голодухи и раков, и крыс, и лягушек из озера даже сырыми глодая…
— Вот и думай. А Гулгадд и Габ и доселе друг друга четвёртый год режут в раздоре — и не думаю я, что пришлют все войска до горы. Так что снова тебе отдуваться придётся за кийны востока.
— Нет, Безусый и Кость примирились уже — всё же не дураки, чтобы в распрю сражаться друг с другом. Это смех же — три года жечь укрепи, биться в полях, истреблять своих данников — и ведь ради чего? Из-за краденой кем-то свиньи! Нашли повод…
— Из-за того же, свояк, из-за чего и дейвоны придут сюда вскоре. Малый повод, большой — там свинья, там чья дочь или баба — а причины раздоров везде одинаковы — власть… И итоги их тоже. Может стоит ещё толковать нам со Скъервиром…
— Может… — буркнул Кадауган Сильный, — но что предлагает нам ёрл их, представь! Решил поддержать он изменника, пьяницу и сребролюбца, беглеца того Фийну!
— И на коего многие в кийнах Помежий готовы поставить, желая войны избежать… Оные тихо ворчат средь домов, что законным он был бы владетелем так же как Дэйгрэ — кровь Бейлхэ в нём та же течёт от отца.
— Законным?! Бред пьяной макаки, как молвят арднурцы! Родитель мой Тедельмид на круинну сам первый послал его к Шщару, не желая увидеть такого владетелем. Сорок лет он сидел под крылом дома Скъервиров, зад лизал Хъярульву — а тут вдруг отряхнулся от пыли, снова вылез на свет и решил сесть в Высокое Кресло! Нет уж — пусть дальше сидит себе тихо и пьёт ту дейвонскую жижу…
— А иные твердят…
— Про проклятие дома их? Слышал стократ уж… Но в Эйрэ и так половину семейств гнев богов покарал за ту смуту — а вторую тогда же и взял… как иных без остатка.
Гость нахмурился, в первый раз не найдя годных слов возразить свояку.
Вновь зажурчало вино из сосуда.
— Кто возглавит владетеля воинство? Уиллух?
— Что ты — зятя грядущего хочешь лишиться до свадьбы? Средний ве́ршенство войском возьмёт на себя. Гийлин хоть и горяч, но в военных делах поумнее за брата. Младший тоже отправится с ним. Хоть какой с него будет там толк.
— Да который из них?
Гость поморщился кисло, словно во́роньих ягод хватил полный рот.
— Ты же поскрёбышей всяких сынами своими навряд ли считаешь, свояк? Хидд конечно пойдёт. Правда толку с него… Он ведь сам как та шуба с ежа — вроде ворс, а не греет ничуть.
— Ты сказал вот… Не дурак же он всё-таки вырос?
— Вот дурак дураку будет рознь… — усмехнулся гость Конналов криво, — Хидд навроде умён, но толкует что слышит — кто громче что скажет, то вто́рит он слепо скворцом. В битву лезть первым сам не пойдёт, сразу хвост поджимает и прячется сзади. Это средний вперёд рвётся сам, не успев поразмыслить. И к тому же тот младший себе на уме — вечно видеть не видит, что уши сточил разговорами прочим, как дырявую бочку его болтовню не заткнуть.
— Это так… И чеснок вечно жрёт не в себя — а потом говори с ним как хочешь, — фе́йнаг Конналов криво поморщился.
— Я ещё расскажу… — усмехнулся гостивший в Глеанлох, — раз однажды идя с войском брата к востоку повелел в одном селище всех кобелей перебить. Вопрошают «зачем? Покусали тебя они тут?» — а Хидд молвит, де псы над людьми тайно власть свою бдят, что в их шкуре владетели Эйле таятся, и речь человечью в их брехе слыхать.
— Да, чудной он… Мне как-то твердил, что носить надо шапку из меха мышей, чтобы в думы твои духи бездн не могли заглянуть или помыслы наши по-своему править.
Гость отрезал себе толстый пласт жирной вяленой щуки, наполненной в брюхе замешанной с зеленью лука мельчайшею зернью икры — лучше их не водилось в иных из уделов под дланью владетеля Эйрэ.
— Зять твой тоже не ест вот совсем зеленцов. Мол, похож этот овощ на уд — и кто жрёт их, мужскую всю силу утратит.
Фе́йнаг Конналов чуть не заржал, расплескав рог с вином и заткнув себе рот пятернёй.
— Ох-хо-хо! Вот уж кто бы боялся — отменный кобель! Домов Габрэ и Гован владетелям внуков наделал он вдосталь их дочкам!
— Как и младший в твоих же уделах — сам знаешь… — гость шутя наступил на хвост кошке, что рвала там упавший на пол под столом рыбий хвост — и оттуда раздался протяжный взволнованный визг.
— Но зато уж как надо что взять — поумнее умнейших Хидд будет. То надел какой тихо отрежет себе, то в чужой лес охотиться выедет тихо. А потом как спроси — так глазищи что блюдце — «А чего? А что сделал-то я? А с чего так нельзя?» И пойми — то ли дурень, а то ли прикинется пнём.
— Ваша кровь — уж как есть.
— Умных в доме у Модронов много, в убытке не будем. Так что зять тебе выйдет отменный — и глупостей не натворит. И твоя дочь в обиде не будет с нуждой как супруга владетеля, и сестра моя тоже от свар с ней избавится враз… — усмехнулся хозяину гость из А́г-Слейбхе.
— Вот уж точно — беда мне с их бабской враждой! Единственный сын уродился от Гвенол — зато девок уж полный чертог… и от Айб всех детей у меня хворь пожра́ла — лишь последнюю Эйле не взяло тогда…
Фе́йнаг Конналов вдруг задрожал, побледнев ещё больше чем было, выронив недопитый рог и плотнее закутавшись в шкуру медведя.
— Вот… трясучка проклятая… снова колотит… Где отвар среброцвета — пусть тащит жена поскорей…
Гость привстал, поддержав его за плечи, поднимая со стула.
— Гвенол, живо сюда! Мужу плохо…
Гостья, кто призвана была в покои хозяина здешнего дома, молча отпрянула телом от гасшей жаровни, что змеилась курящимся маревным пологом дыма от трав, подожжённых углями. Их алевшие искры темнели, лишаясь пылающей силы огня и даваемой ими незримой всем силы. Длань старухи неслышно поклала на мертвенный пепел последний из рдяных кусков, расцепив его сжавшие пóбок железные клешни щипцов.
— Что ты скажешь, почтенная?
Гостья — старая, страшная, с всклоченной гривой седых точно пепел волос — промолчала, взирая в глаза говорившей, искавшей ответа. Исполинше подобная, грубая, с жёлтыми по-кошачьи глазами, в которых светились в глуби огоньки от углей догоравшей жаровни, она долго сидела в безмолвии, глядя на дочерь владетеля здешних земель.
— Не хочу я тебе говорить ничего. Хоть собаками прочь погони — лучше уж промолчу я сейчас, чем поведаю то, что тебе предрекают они твоей долею, гэйлэ… — гостья сжала костлявые руки себе на груди, хмуро глядя в лицо прорицания ждавшей.
Та нахмурилась, внешне оставшись такою же твёрдой — хотя старая явственно зрила в глазах у неё и волненье, и страх, и тревогу пред тем, что сокрыто во мраке.
— Что дурное явили они тебе, Марвейн? Не трусиха я буду — скажи!
— Иной раз от молчанья богов больше проку, чем ответы их страшные, гэйлэ… Проще слабой казаться, сославшись на волю чужую и грубую силу, чем самой избирать — и платить за то цену. Так и так тебе жребий дурной — лгать не стану.
— Так что скажешь ты мне? — та, что тихо сидела напротив вещавшей, поникнув — вдруг воззрила на гостью глазами, в коих густо светился той зеленью цвет вод огромного озера, что плескалось волнами вокруг древней тверди их дома.
— Хочешь — правду — как зрю то сама, и как женщина женщине скажет? Пусть как есть, так и вьётся тебе — как и многие ждут — будет легче… быть может. Станешь точно женою владетеля Эйрэ грядущего, будешь в милости с многим почётом. Что дурного тебе, кроме сердца напрасных волнений? До вдовства точно уж проживёшь без беды… — усмехнулась чему-то старуха.
Молодая молчала, лишь пристально глядя в глаза предвещавшей.
— Только вижу я — в сердце иной. Лучше брось, позабудь. Много крови на нитях у вас — пальцы плесть их устанут.
— Ну а если…
— Все бабы дурны… — оборвав её речь с сожалением вздохнула вещавшая гостья, что недавно ещё прозревала сквозь мглу для того вопрошавшей, — верят на слово тем, кому верить не нужно.
— Не обманывал он никогда…
— Обмануться и сами мы рады. К чему нам имена, кои ветер как пыль развевает? И моё имя было другим — там, в той жизни давно уж как дважды умершей… — старая смолкла на миг, глядя взором на тухшие угли в жаровне — точно вспомнив о чём-то давно позабытом и тяжком.
— Может быть жизнь, вся наша жизнь — бесконечный самообман… Ту дорогу я зрю, но тебе её выбрать вовек не желаю. Так и сделаешь верно ведь, гэйлэ — из таких ты, кто лёгких путей не желает искать. Будет всё тебе долей — и счастье, и боль, и добро, и кровища, и радость, и слёзы. Устремишься сама, презревая ухабы, не взирая на страх — далеко уведёт тебя эта тропа, много дальше чем первая. Но как тень за тобою бежит там тоска, ты идёшь так тропой своих слёз… Боги там — а ты тут средь людей — и тебе то нести среди них нужно будет. Выбирать между теми, кто дорог — я страшнее не знаю судьбы. Только вот не сломи́шься ли, выдержишь ношу ту, Этайн?
Старая снова умолкла, глядя в глаза молодой, что сидела в волнении подле, сжав ладони в сплетении пальцев и глядя вещавшей в глаза.
Да — иных мужья в жёны берут для красы, чтобы завидно было другим мужикам посмотреть на такую супругу. Иных ради приданого с именем знатным, что несут те с рожденья в крови их отцов. Кого может из жалости только готовы женою наречь — или только из страсти — и такое бывает порой, боги зрят.
Но такую как эта — уж точно не так. В этой сила была от рожденья — с последними каплями молока материнской груди, что забрала до срока безликая смерть. Да — те младшие сёстры, что были по кро́ви отца ей родны, может были красивей чем эта — тонкогубая, рослая, с острым носом и глазами как зелень воды бушевавшего рядом Глеáнлох, в золотой рыжине долгих кос — только взоры у них были разными. Те — тростинки под вихрем. А эта — подпорка, что из крепкого дуба источена прочно, и гнуться не смеет под силою бури — и даст силу иным, подле коих она станет рядом.
Впрочем — буря ломает и камень порой…
— Не скажу я тебе, что судьбою отмерено, гэйлэ. Ты из тех, кто свой путь выбирает сама. Но сердца порой сле́пы, а чужое так сложно понять — и в закрытую дверь ты с надеждою будешь стучаться опять. Лишь тебе выбирать — и нести за то плату…
Ветер выл над простором долины, поднимая волну над зелёными водами озера, чьего дальнего берега в дымке полудня не видел совсем человеческий глаз. И глаза старшей дочери фе́йнага Конналов зрили уверенно, твёрдо, но с горьким предчувствием некой беды за скрывавшейся прочь из ворот их старинного кадарнле ве́щей старухой, что как серая тень исчезала вдали по дороге к восходу.
Солнце вышло за полдень, как в ворота Глеанлох явился по счёту уж третьим сегодняшний гость. Ловко спрыгнув с седла кобылицы на землю и бросив поводья узды в руки служек он внимательно зря бегом глаз по окошками чертогов и средь шустро сновавших по площади разных людей побежал по двору.
— Здравствуй, братец! Как сам?
— Голова на плечах — что ещё нужно в распрю? — усмехнулся тот скалясь, крепко обняв дочь дяди. Среднерослый и крепкий, быстрый как рысь в каждом шаге движения, он лицом не совсем походил на сестру, в чьей крови проросло семя самых восточных из кийнов детей Пламенеющего — смешав в косах её медно-красное золото здешних волос с цветом яркого пламени тех из семейств за горами.
— Ты опять от горы — или в Клох-Кнойх бывал по делам от отца?
— Старший брат там с делами сейчас. Ну конечно с горы — за тебя всем Троим там в святилище слово сказал, чтоб не сохла ты тут как та старая слива на круче!
— Есть хоть вести какие оттуда? — взгляд её стал тревожным на миг — но отнюдь не пугливым. Не из тех была дочерь владетеля Конналов, кто боится дурного — того, что грядёт.
— Уж, сестрица, прости — не слыхать про него от зимы. Вроде сотня их тут, возвратилась с Помежий — но в глаза твоего не видал. Слышал, здорово их потрепали в ту осень…
Он воззрил сестре прямо в глаза.
— Может лучше тебе стать супругой Уиллуха всё же? Сама знаешь — отца может быть ты умаслишь, но вот мачеху вашу как камень согреть бесполезно. Тут давно уж хозяйка она, и сама всё решила как быть.
— Может стану когда… — та нахмурилась, стиснув пальцами толстую косу, — но не с воли змеи этой…
— Надей хоть чего мне, сестрёнка, а то горло от пыли дерёт.
Та достала из ниши в стене сосуд с хмелем, что остался от завтрака, и потянулась за чашей.
— Ты надолго к нам, братик?
— Через два дня быть должен опять у горы. Скоро дядя загон поведёт за Помежья, назначил меня третьим сотником в коннице.
— Как сестра твоя, Гайрэ?
— Вышла как замуж и отбыла в укрепь на Чёрной — счастливей вдвойне. Был у них там, когда отправлялся гонцом от отца в Дэир-глинн.
Родич быстро допил чашу вина, что подала сестра, отерев рот ладонью.
— Ладно — дел мне два воза пове́лено сделать, уж побольше чем Ллугнаду с Мабоном точно. Где подруга твоя сейчас? — усмехнулся он хитро.
— Вот что Гайрэ… — дочь фе́йнага Конналов стала нахмурясь пред ним руки в бока, — ты тут Лу́айнэ даже не тронь. Она дочь дегтяря, но мне словно сестра. Обижать её дурню такому как ты я не дам — и не лыбься мне тут! Всё я знаю, как девок ты всех перемял от Глеанлох до Áйтэ-криóханн! Тебе мало их что ли?
— Что ты злая такая, сестрица? Да кого я обидел, что сами они на меня все бегут, и манить их не надо? — брат шутливо развёл в извинениях руками, — виноват я, что мачеха сватать тебя за другого желает?!
— Ты молчи лучше, дурень — всё я знаю, как ты её лапаешь тут! Она же хоть и не дура, но верит всему, простодушная вышла совсем. Говорили старухи, я весь ум с молоком её матери в детстве всосала, на сестру не оставила вдоволь. Я ей годного мужа найду среди слуг, чем ты будешь её изводить по-пустому, глупышку!
— Ты, сестрица, прости — только ты уж себе лучше мужа сумей отыскать… — вздохнул сын её дяди, нахмурясь, — что я — зверь? Никого силой брать не хочу. Ну красива она, и сердечком добра — а уж как обнимает! Это брат твой владетелем будет когда-то, а я даже не фе́йнага сын, а лишь младший от среднего в доме, мне в Глеанлох Дубовое Кресло не светит ничуть. Ну по нраву она мне побольше иных — хоть поленом прибей! Может даже женюсь?
— Может, значит?! Дубовым сгодится тебе прямо в лоб, дураку? — рассердилась вспылившая Этайн, обернувшись к дровам у обложенных плитками с росписью стен очага.
— Вот же дура ты — Трое свидетели! — Гайрэ ловко вскочил со скамьи, увернувшись от брошенной чурки — лучший мечник средь здешних закатных уделов, — и за что он тебя, таковую козу, себе в бошку вобрал? Мало ты его тюкнула в детстве наверное, дурня!
Брат с сестрой, точно прежние дети дурачась носились один от другой по чертогу, чуть не сбив со стола всю посуду из серебра и тончайшей, нездешней с востока, почти что прозрачной на свет белой глины-костни́цы. И утихший к полудню, летевший с заката стремительный ветер вновь громко завыл над волнами уснувшего в чаше долины огромного озера, воздымая средь зелени волн клубы вздувшейся пены.
Áррэйнэ был сиротой сколько сам себя помнил. Его — ещё мальчиком лет четырёх где-то отроду — подобрали приёмные родичи, что взрастили того в землях Эйрэ. То были странствующие по своим и чужим землям умельцы-камники, веками дорожничавшие с обозами их семейства туда, где нужны умелые руки для возведения прочных муров укрепей, дворцов и чертогов, схо́ронов и всего прочего, что можно вознести к небу из непокорного камня. А́рвейрнские мастера недаром считались в этом деле лучшими по всему Северу, и были в чести везде. К ним и попал тогда Áррэйнэ.
Его приёмный отец Ллур Умелая Рука, который вместе со старшим братом, разъезжавшим вместе с его обозом целителем Коммохом и подобрал некогда мальчика — потом рассказывал их приёмышу, что в тот год они возвращались северным краем Дейвóналáрды назад в родные уделы, сделав крюк по пути много севернее. Там, в землях одного союзного им семейства в избытке имелось красивого и ценного дымчатого камня, годного для украшения стен и печей да хоть бы в чертоге у самогó áрвеннида. Было это среди кряжей хребта Гáот-аг-кре́хадд-слейббóтха недалеко от дейвóнских пределов Помежий, в самом конце уходящего в осень лета.
В одно хмурое мглистое утро из окружавшей дорогу чащобы к стоявшим ночлегом людям из Килэйд случайно выбрался исхудавший ребёнок с обожжёнными ручками и исцарапанным ветвями до крови лицом, весь в грязном истлевшем рванье вместо бывшей на нём некогда прежней одежды — не иначе скитавшийся погорелец из какого-то сожжённого пламенем селища. Увидав перед собой во мгле сумерек незнакомых дорожных людей он что было сил бросился бежать назад в непролазные дебри — словно испугавшись одного лишь их вида.
Однако столкнувшийся с ним средь тумана нос к носу Коммох хоть и был уж не молод, но всё же догнал того — и лишь вдвоём с подоспевшим к ним братом сумел удержать отчаянно бившегося и вырывавшегося из его рук мальчишку. Тот страшился людей, и когда с ним заговорили по-дейвóнски на местном наречии, отчаянно закричал во весь голос — точно от невыразимого ужаса, казалось застывшего в его пронзительных зеленоватых глазах. На а́рвейрнскую речь он, впрочем, отозвался — хоть и смотрел на всех настороженно, дико — готовый укусить каждого, кто к нему только притронется, едва ль не рыча на всякое обращённое к мальчику слово.
Но как не старались его распытать озадаченные братья и столпившиеся вокруг ребёнка прочие люди из Килэйд, расспросы их толку не дали. Парнишка так и не вспомнил — ни кто он, откуда, чьего был семейства, ни как очутился без взрослых один в этих чащах, и сколь долго бродил в одиночку по полным зверья диким горным лесам. Даже имя своё он забыл, как ни силился вспомнить.
Говорил мальчик вольно и бегло как на восточном и среднем дейвóнском наречиях, так и на западном говоре Эйрэ. По возрасту вряд ли был старше лет четырёх — и с лица не понять кто он есть. Что-то в нём было от áрвейрнов — лёгкая рыжина в волосах и крепость в кости — хотя стать и глаза, и всё прочее как у сынов Всеотца, чьи владения были по тот бок хребта Сокрушавшего Ветра. Старый Ллур, повертев того за подбородок так и сказал поговоркой: «видно зайца по ушам, а дейвóна по глазам» — поняв, что а́рвейрнской крови в мальчишке на четверть, а остальное видимо из них — он кивнул головой на закатную сторону, откуда они шли обозом — из дейвóнов. И получил по руке от огрызавшегося ребёнка, когда попытался чуток потрепать его светлые вихры взлохмаченных грязных волос. Тот без страха защищался хоть зубами, хоть кулачками от всякого посягательства на него — даже не крича, а скорее рыча как отчаявшийся и испуганный дикий зверёныш.
— Ну прямо как лев… — сказал старший из братьев, издали поглядывая за не подпускавшим к себе никого найденным ими в лесу мальчишкой.
— Эй, Лев — иди сюда, не бойся! — шутя подозвал Коммох замершего, настороженно сидящего на земле в отдалении от прочих найдёныша, протягивая тому миску с едой — опасаясь всерьёз, что сейчас эта плошка с горячею кашей попадёт ему прямо на голову. Но ребёнок, поняв наконец, что эти незнакомые странники не сделают ему зла, успокоился — и осторожно взял предложенную лекарем снедь, набросившись на неё как изголодавшийся зверёныш и жадно давясь распаренным ячменем.
Так его в шутку и стали звать Львом, раз прежнего прозвища он не упомнил. По а́рвейрнски это звучало редким уже средь мужей Эйрэ именованием Áррэйнэ — и так и прилипло средь Килэйд к ребёнку как новое имя.
Первым нашедший мальчишку старый Коммох гведд-Белг хоть и привязался к найдёнышу как к своему — дети его не дожили до взрослости, давно умерев вместе с матерью в годы пришествия чёрного мора — но не решился оставить ребёнка с собой. Странствовал он в одиночку подолгу, редко бывая в родном краю — и попросил младшего брата взять на воспитание малого Áррэйнэ, как когда-то добровольно передал тому и право на старшинство в их семействе по кончине отца. Ллур — степенный, спокойный, перенявший от родителя Белга Твердорукого их древнее ремесло — больше был годен к главенству над кийном, именовавшимся по названию их родного края в долине Килэйд-а-мóр, нежели в юности взявший от бабки лекарское умение врачевать старший из братьев, обученный знаниям тем у владевших искусством целенья лучших дэирвиддэ. Странствовал он из удела в удел вместе с заго́нами воинства Эйрэ, вызываемый часто кем-нибудь из владетельных фе́йнагов исцелять раненых от оружия и больных, и не прося за труды серебра врачевавший простой люд. Умевший цели́ть все тяжёлые раны с увечьями, знавший множество заговоров и замолвий от хворей и боли, врачевавший что людей, что домашнюю скотину, останавливавший словом кровь и принимавший на свет, когда в тот час подле роженицы не оказывалось повитухи — таков был сын Белга, ставший для юного А́ррэйнэ одним из двух его новых отцов.
И пусть не тем ремеслом занимались их предки, владевшие умением возводить могучие укрепи, стены и тверди строений из камня и дерева — но за столь великое мастерство целителя старый Коммох был прославлен и почитаем не только в кругу кровных родичей Килэйд. Среди множества кийнов земель Эйрэ далеко о нём шла молва как о величайшем искуснике среди врачевателей — одном из таких, кого с почтением нарекают «марв-сьáрад» — «говорящий со смертью» — чьи опыт и сила были выше иных знатных лекарей при дворах у владетельных фе́йнагов.
Не желая брать мальчишку с собой в далёкие дороги частых странствий, перед следующим отъездом весной Коммох хоть и с печалью, но поручил воспитывать малого ещё годами Áррэйнэ младшему брату.
Так их найдёныш и стал расти в окружении новой родни кийна Килэйд в краю неподалёку от ардкáтраха Эйрэ, лежавшем в долине у подножия усеянной осыпью валунового камня вершины Клох-клóиган-слéйбхе. Туда в Килэйд-а-мóр и привезли его в обозе возвратившиеся из странствия к родному порогу а́рвейрны, благодарственно дотрагиваясь до тёмного от множества затеревших его за столетия рук священного лика Каэ́йдринн в проёме замшелых валуновых ворот. Там их встречали собравшиеся к дороге земляки — почтенные седоусые старики в долгих, тканых чересполосицей нитей плащах и с точёными посохами в морщинистых дланях, уважительно подбоченившиеся подле них безусые ещё подростки и сбежавшаяся отовсюду детвора — шустрые рыжеволосые мальчишки и толпившиеся подле своих седых бабок и матерей с младенцами на руках глазастые веснушчатые девочки — вся привечавшая возвратившихся из долгого странствия братьев, сыновей и отцов их родня и соседи.
Одетый в большую ему верховни́цу-накидку поверх второпях пошитых на него в дороге рубашки и поножей, спокойно шагавший подле Коммоха мальчик помогая старшим нёс на плече куль с вещами. Он пусть и не без волнения, но с любопытством оглядывал неведомые ему прежде дома и постройки, озиравших его жителей бхаилэ, вздымавшийся посреди селища высокий чертог святилища-нóддфы. И особенно пристально, с какой-то тоскою во взоре рассматривал точно напомнившую ему что-то знакомое, нависавшую над долиной огромную кручу поросшей редкими ельниками Каменной Головы.
Старый Ллур Тэ́йррэ-лам взялся сам научать мальчика их ремеслу, с радостью примечая, каким понятливым оказался их с Коммохом найдёныш — по нраву спокойный и тихий, и от всего сердца привязавшийся к новым родичам, принявшим мальчика как своего. Детвора тоже приняла его — вместе со всеми погодками в селище он рос на зелёных холмах и обрывистых кручах долины с такими же играми и забавами, шалостями и затеями, не выделяемый ничем из столь же шустрых и непоседливых местных мальчишек.
Он стал одним из их кийна — одним из Килэйд.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других